PALMisLIFE 討論區
標題:
[討論] 將日文文件轉移至 Palm 上面的方法
[列印本頁]
作者:
tales
時間:
2003-9-21 14:28
標題:
[討論] 將日文文件轉移至 Palm 上面的方法
原本是在別的討論串裡頭提到的,
一方面其實偏離了該討論串主題,
另一方面我覺得應該有這個價值另外獨立出來。
我這邊提到的主要是轉成 memo 格式的方法,
關於其他的方式,只要是關於顯示日文文件的,
也希望有人能幫忙說明一下,把這個主題當作是收集這類方法的地方。
謝謝。
一般來說在 Palm 上面顯示日文的條件:
1. 要日文機或者裝了日文系統
2. 只能顯示 Jis 碼的日文
還有,不能經過 PalmDesktop ,會變成亂碼,
除非你在日文語系底下操作。
多語系的網頁通常是會把文字轉成 Unicode ,
所以要把日文文件轉到 Palm 裡頭,
唯一的作法就是:
1. 先轉成 Jis 碼
2. 用純文字格式儲存起來
3. 經由記憶卡轉移到本機中
至於轉碼的方法,我通常都是這麼做的:
1. 先將想要的訊息剪下,貼在 notepad 上面
2. 存檔時,選擇 uincode 的格式
3. 用 IE 開啟,確定可以正確顯示
4. 用 IE 另存新檔,選擇 Jis 的格式
如此就得到一個以 Jis 儲存日文碼的純文字格式文件。
關於轉碼,我不知道還有沒有更方便的方式,
這要請有經驗的人說明了。
從記憶卡上轉移文件到本機中,可以用這種方法:
1. 使用 crs-memo 開啟並匯入,適用於小於 32K 的檔案(但 Palm 上面單一 memo 仍然只有 4K)
2. 使用 J-doc 之類可轉換文字檔成為 Doc 格式的軟體,檔案大小不限
3. 使用 VFSi 可開啟編輯,用剪貼的方式轉移到 memo ,可同時配合御飯糰或是LClipDA這種大容量的剪貼簿軟體。
附帶一題,
用上述的方式轉移日文文件到 memo 中之後,雖然經由同步,
資料會回到 Desktop 上,但仍然會是亂碼。
不過,只要不在 Desktop 上面編輯就無所謂。
--
其他的方式,比如說透過 RepliGo 之類的也是可以達成的,
以 memo 的方式儲存,主要是應用方便彈性比較高,
一方面檔案小,二來 memo 應該算是使用頻率最高的軟體
像是用 daMemopad 就可以隨時隨地的閱讀,
要用 kdic 之類的字典也是在 memo 裡頭比較方便。
我現在比較煩惱的是,不知道 Plucker 要怎麼轉日文的網頁進來?
曾經轉過一個日文網頁,但是完全變成亂碼,
用 appLocale 也沒辦法,不知道問題是出在哪裡?
作者:
tales
時間:
2003-9-21 14:54
標題:
Re: [討論] 將日文文件轉移至 Palm 上面的方法
我的 memo 有超過一半以上都是日文的記事:
作者:
Ruby老爹
時間:
2003-9-22 00:27
標題:
Re: [討論] 將日文文件轉移至 Palm 上面的方法
我本來的palm desktop 也是日文版, 裝在 windows XP Multi-Language User interface 版本上, memo 可以記日文沒問題,也可以同步, 來去都是日文. 可是掌龍一開, 有幾篇就會掛掉. 有時喔, 不是每次都這樣. 我想, 還是字集控制碼重複造成truncation的那個老問題吧. 中文勒? 機子上沒問題, 同步回PC時在日文介面下就會掛掉, 又會漏字. 後來, 索性不用日文版desktop了. 改成英文版Desktop, 在PC上, 倒是沒太大問題, 日看日, 中看中. 在機子上, 因為掌龍的關係, 有時仍會出現小錯漏字, 但是還可接受...
不只memo, 像todo, address都有這問題.
何時PalmOS才會有UNICODE版? 嗚嗚嗚... 我要看小說... 我的石森章太郎...
有個鳥方法: korede ii desyo? zenbu romaji ni kaete dou? yoku wakaranai na...
我以前就是這樣和老外玩Diablo的呢... 那個黃金女戰神好悍唷... 嘻嘻...
歡迎光臨 PALMisLIFE 討論區 (http://f.pil.tw/)
Powered by Discuz! X2.5