- 註冊時間
- 2002-12-14
- 線上時間
- 16 小時
- 閱讀權限
- 100
- 積分
- 381
- 主題
- 56
- 精華
- 0
- 文章
- 376
該用戶從未簽到 - 文章
- 376
|
壓縮檔內含 OS 4.x 以下機器用的 pmtxl Localizer804.prc! L. {9 W' V, I6 N3 O! l5 d" T
(由G-MK Localizer製作,需要使用G-WriteLocalizer覆寫)
6 C' J' x) u- h6 O L7 E* ~) n" B5 m: M. B* P7 T. b
以及 OS 5.0 以上用的 pmtxl_zhTW.prc + a2 t3 h% y& D2 Y( f
(掌龍中文可直接使用,或是使用 PowerLOC這套軟體套用中文化)8 u" j* R% C5 z9 \
& I+ S# c6 k& g! c1 ?4 p' c
中文化翻譯大多數引用 螺絲起子 和 jdi 所製作的 6.x、7.x版本的詞句,! D: c3 A m$ R. v1 K0 J% G% X
從 PMT 7.7.6 開始,一版一版手工重新輸入,- q) ^! o9 G4 O" N& F0 ~+ j
調整部分畫面顯示及按鈕大小位置而成。
3 t2 o, }; I+ x' Z2 W2 d, M8 C# ?( q$ b: X) K: ^
雖然一樣有會計術語,但和CPALM的商業會計版中文化相比,
1 p" ]$ z8 Y% ^應該是比較容易了解的(那版的我光看介紹頭就痛了...)
$ S# C# U' p( B' N6 o9 I0 J8 |0 E/ d; ?
使用這個中文化的朋友可以參考TWPUG關於PMT的教學文章來幫助了解,/ [9 ]- ?5 x# d
(雖然現在變成不註冊不能進討論區看....= =)
- C' K3 r' g/ }8 s* z; J. V* U6 w) X, X
陸續新加的功能我都用較容易了解的方式去翻譯了../ Q" `* f; }7 N' X* c
(主要是給我老婆大人看啦...)
" d" S% A4 W7 B$ G( a/ \' T% r中文化在 T650C、TH55 兩部機器上概略檢視過應該沒有問題,
+ \$ x2 N9 a0 Q+ z8 d7 `如果有使用的朋友發現錯誤,希望能夠提出來讓我修改它。& H% w0 Q1 m4 E
) E7 u/ U$ o/ F4 T4 C[ Last edited by wind0301 on 2004-10-5 at 08:57 ] |
|