Originally posted by m0912345 at 2005-4-8 12:28 AM:
以前不知道在那個電影台看ID4的時候,那位總統朝外星母艦丟了一枚AIM-120,然後......字幕就出現......."狐狸一號".......= =
Originally posted by fish0225 at 2005-4-8 08:26 AM:
老實說這我比較不驚訝
畢竟這算是專業的軍事術語
問問PIL上面的人,可能沒幾個知道fox one ,fox two ,fox three的意義
Originally posted by fish0225 at 2005-4-8 08:26 AM:
老實說這我比較不驚訝
畢竟這算是專業的軍事術語
問問PIL上面的人,可能沒幾個知道fox one ,fox two ,fox three的意義
Originally posted by AlexPro at 2005-4-8 06:28 PM:
敢問,真正的意思是什麼@@ 我一直都以為是「狐狸一號」 orz....
Originally posted by fish0225 at 2005-4-8 10:12 PM:
看了快10年的軍事雜誌我也沒背起來
印象中Fox one是發射中程空對空飛彈
fox two是發射短程(紅外線)飛彈
fox three就不太確定是否是發射長程飛彈(畢竟有長程飛彈的飛機不多)
另外ID4中的eagle xxx應該是call sign(臨時性的)
再加一個如果聽到飛行員說foot wet(foot dry)代表飛出海岸線(飛進陸地)
[ Last edited by fish0225 on 2005-4-8 at 22:13 ]
Originally posted by edwardj at 2005-4-11 07:56 PM:
"FOX" ( ): air-air weapons employment
"one" Simulated or actual launch of a semi-active radar guided missile
"two" Simulated or actual launch of an IR guided missile
"three" Simulated or actual launch of an active radar-guided missile
google來的
one two three 應該是導引方式的不同,而不是射距的不同
例如 AIM-120用戰機雷達導引發射 call "FOX-ONE"
而AIM-120 由飛彈主動雷達導引發射 call "FOX-THREE" (一般台灣稱之為"射後不理")
有錯請指教
歡迎光臨 PALMisLIFE 討論區 (http://f.pil.tw/) | Powered by Discuz! X2.5 |