PALMisLIFE 討論區

標題: [新聞] 中國誕生首部無字小說 破譯者有賞 [列印本頁]

作者: safiro    時間: 2005-6-28 18:41
標題: [新聞] 中國誕生首部無字小說 破譯者有賞
http://tw.news.yahoo.com/050625/43/1zsyd.html

中國誕生首部無字小說 破譯者有賞
【中央社 】

(中央社台北二十五日電)中國作家胡文亮歷時一年創作的世界第一篇無字小說「。」,日前正式封筆,作者擬用人民幣十四萬元懸賞小說破譯者。

香港文匯報今天報導,這篇小說僅用十四個不同的標點符號創作而成,全篇內容是:

:?:!「『...... 』」(、).《,》;--

胡文亮表示,雖然小說全文只有十四個標點符號,但創作達一年,講述的是一個纏綿悱惻的愛情故事,內容高潮迭起,情節曲折動人,他將用十四萬元懸賞破譯者,還計劃申請世界紀錄。

胡文亮任職於山西省地質勘探局宣傳部,是華北煤炭地質作家協會主席、山西作協會員等,曾創作出版散文集、小說集、報告文學集等八部,總計超過三百萬字。

------------------------------------------------------------------------------------------------------

原本看到這新聞還覺得很有趣,打算試著翻譯一下到底會是怎樣的文章。
但數一數,實在有點搞不懂到底哪14個標點符號是文章內容,所以決定拜一下咕狗大神看看原文;咦......怎麼都只找到台灣的新聞。
好吧,去雅虎中國找看看。不找還好,一找才發現......大陸根本沒這新聞!
用"无字小说"找,沒有;用"胡文亮"找,哈!找到一篇"老怪每日央視新聞聯播評點(25/06/2005)",裡面有這則新聞,只是最後面寫著"來源:台北新聞媒體消息"。

哎~台灣的記者似乎相當喜歡自導自演啊~~
作者: safiro    時間: 2005-6-28 18:53
標題: Re: [新聞] 中國誕生首部無字小說 破譯者有賞
更正一下,找到文匯報的報導......

http://slave.wwpnews.net/news.ph ... 12cd2e80389bc69cfe4

[2005-06-25] 14萬懸獎破譯無字小說

 【本報駐山西記者張玉蘭太原消息】由知名作家胡文亮歷經一年精心創作的世界第一篇無字小說《。》,日前正式封筆,作者擬用14萬懸獎小說破譯者。

 無字小說《。》(見附)全篇僅用14個不同的標點符號創作而成,奇妙無比,空前絕後。作者稱,該小說雖說全文只有14個標點符號,但創作歷時一年,講述的是一個纏綿悱惻的愛情故事,內容高潮迭起,情節曲折動人,他將用14萬元懸獎有心的破譯者。由於目前只有最短最長小說,作者擬申請世界健力士紀錄。

 該小說作者胡文亮,就職於山西地質勘探局宣傳部,係華北煤炭地質作協主席、山西作協會員等。之前已創作出版了散文集、小說集、報告文學集等8部,約計逾300萬字。

 附:世界第一篇無字小說

 。 作者:胡文亮

 :? :! 「『......』」 (、).《,》 ;--

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

這真是太KUSO了...........................

不過中時電子報這種沒說明出處的報導方式就~~~

http://tw.news.yahoo.com/050626/19/1zurr.html
無字小說 懸賞看誰能懂?!
【中時電子報 】
       
大陸新聞中心/台北報導由大陸知名作家胡文亮歷經一年精心創作的世界第一篇無字小說《。》,日前正式完成,作者擬用十四萬人民幣懸賞小說破譯者。

無字小說《。》全篇僅用十四個不同的標點符號創作而成,奇妙無比,空前絕後。作者稱,該小說雖說全文只有十四個標點符號,但創作歷時一年,講述的是一個纏綿悱惻的愛情故事,內容高潮迭起,情節曲折動人,他將用十四萬元懸賞有心的破譯者。由於目前只有最短最長小說,作者擬申請金氏世界紀錄。

作者胡文亮,就職於山西地質勘探局宣傳部,係華北煤炭地質作協主席、山西作協會員等。之前已創作出版了散文集、小說集、報告文學集等八部,約計逾三百萬字。

無字小說《。》的全文(十四個標點符號)如下。

:?:!「『......』」(、).《,》;--
作者: bbknight    時間: 2005-6-28 20:38
標題: Re: [新聞] 中國誕生首部無字小說 破譯者有賞
哈 我也去數了半天到底14個標點符號是怎麼算出來的,
結論是 我是否被報導給誤導了.
我想應該是說, 用14種不同的標點符號所完成的

全篇內容 :? :! 「『......』」 (、).《,》 ;--
有13種標點符號 :, ?, !, 「」, 『』, ......, (), 、, ., 《》,,, ;, -.
再加上書名 。 共14種

內容我猜是 某人問了一句話, 然後某人說了一句驚訝的話,
接著引用了某人的話, 之後的我掰不下去了....

另外香港文匯報的報導中所附的小說內容有包含空格,
而中時的沒有,
若是這小說真的能解譯, 那些空格也有意義吧.
作者: bondhsueh    時間: 2005-6-28 21:02
標題: Re: [新聞] 中國誕生首部無字小說 破譯者有賞
他自己是某報社駐山西站站長,起了這麼個事件,申請金氏紀錄,居然只有香港駐山西記者一個人在報而已。

全球中文網頁都引用這文匯報的文稿,也是挺鮮的…還是質疑這份新聞稿的真實性。

話說回來,寫了一個只有作者自己懂的『文章』實在沒什麼意義,又不是相對論還有翻身的機會。
作者: 北極星    時間: 2005-6-28 21:07
標題: Re: [新聞] 中國誕生首部無字小說 破譯者有賞
我已經可以想見全世界的讀者不外乎三種讀後感:

先是 !!!!!!

然後是 ??????

最後是 ......
作者: RSX    時間: 2005-6-29 00:19
標題: Re: [新聞] 中國誕生首部無字小說 破譯者有賞
我也會寫啦

? []   ....    !!!!

比他的還短!
作者: mfhsieh    時間: 2005-6-29 00:30
標題: Re: [新聞] 中國誕生首部無字小說 破譯者有賞
這算是進階型的火星文嗎?
作者: ysj    時間: 2005-6-29 00:54
標題: Re: [新聞] 中國誕生首部無字小說 破譯者有賞
↑↑↓↓←→←→ BABA
這個比他短,而且有蠻多人知道……
作者: tales    時間: 2005-6-29 00:56
標題: Re: [新聞] 中國誕生首部無字小說 破譯者有賞
我猜那十四個標點符號都是超連結
作者: 大鳥博德    時間: 2005-6-29 09:06
標題: Re: [新聞] 中國誕生首部無字小說 破譯者有賞
Originally posted by bbknight at 2005-6-28 08:38 PM:
全篇內容 :? :! 「『......』」 (、).《,》 ;--
有13種標點符號 :, ?, !, 「」, 『』, ......, (), 、, ., 《》,,, ;, -.


確實是由 13 種符號,總數 14 個組成

是出現二次的

-- 應該算是一種符號
作者: 大鳥博德    時間: 2005-6-29 09:11
標題: Re: [新聞] 中國誕生首部無字小說 破譯者有賞
Originally posted by ysj at 2005-6-29 12:54 AM:
↑↑↓↓←→←→ BABA
這個比他短,而且有蠻多人知道……


印象中最早的時候只有 ↑↑↓↓← → ← → B A
適用於 FC 紅白機時代的 沙羅曼蛇,魂斗羅,扁帽特攻隊(特攻神諜)
作者: ysj    時間: 2005-6-29 09:27
標題: Re: [新聞] 中國誕生首部無字小說 破譯者有賞
Originally posted by 大鳥博德 at 2005-6-29 09:11:


印象中最早的時候只有 ↑↑↓↓← → ← → B A
適用於 FC 紅白機時代的 沙羅曼蛇,魂斗羅,扁帽特攻隊(特攻神諜)


沒錯,是我記錯了。




歡迎光臨 PALMisLIFE 討論區 (http://f.pil.tw/) Powered by Discuz! X2.5