PALMisLIFE 討論區

標題: [灌水] 終於看了"少林足球" ^^" [列印本頁]

作者: chauan    時間: 2002-7-31 13:50
標題: [灌水] 終於看了"少林足球" ^^"
我知道是有點晚啦~~~  B)B)B)
  
不過總算借到了說~~~看完才發現原來那麼多的"名句"是從這出的  
哀的是我的版本中間缺一段~~~
  
p.s.  趙葳是真的去理光頭嗎??
作者: LOLA    時間: 2002-7-31 16:31
標題: 回覆: [灌水] 終於看了"少林足球" ^^"
chauan wrote:
我知道是有點晚啦~~~  B)B)B)
  
不過總算借到了說~~~看完才發現原來那麼多的"名句"是從這出的  
哀的是我的版本中間缺一段~~~
  
p.s.  趙葳是真的去理光頭嗎??

  
應該不是.只是用了比較精緻的頭套吧!
是粵語版的嗎?我很希望能看到原版.......
我很喜歡香港電影.但台灣版的配音往往做得很爛........
作者: frankwuna    時間: 2002-7-31 17:35
標題: 回覆: 回覆: [灌水] 終於看了"少林足球" ^^"
LOLA wrote:
[quote]chauan wrote:
我知道是有點晚啦~~~  B)B)B)
  

  
我很喜歡香港電影.但台灣版的配音往往做得很爛........ [/quote]
  
的確...有時候還會出現字幕和演員說話不一樣...
作者: TSUBASA    時間: 2002-7-31 17:46
標題: 回覆: [灌水] 終於看了"少林足球" ^^"
chauan wrote:
p.s.  趙葳是真的去理光頭嗎??

  
有沒有理光頭不確定,但是她沒有聽星爺的話回火星是確定的
因為我還看到他替瘦身機構打廣告...
KUSO一下....
  
那麼假一看也知道吧,哪有人頭長的那麼像南極仙翁的。
作者: 奇姆塔庫    時間: 2002-7-31 19:36
標題: 回覆: 回覆: [灌水] 終於看了"少林足球" ^^"
>>>應該不是.只是用了比較精緻的頭套吧!
>>>是粵語版的嗎?我很希望能看到原版.......
>>>我很喜歡香港電影.但台灣版的配音往往做得很爛........  
  
強....烈....同....感..!!!!雖然廣東話聽不懂,但是實在恨看到配上國語的港片
還有一些連片尾的NG鏡頭也全部配上國語,聽到簡直會吐奶
  
港劇的配音更是爛,每個配音人員都咬文樵字偏偏又嘴巴含著魯蛋上班。不過話說回來,周星馳的聲音好像已經被石班渝定型了,周星馳本人的聲音滿低沉的
作者: LOLA    時間: 2002-7-31 22:28
標題: 回覆: 回覆: 回覆: [灌水] 終於看了"少林足球" ^^"
看香港電影一定要看原版!大家可以去看最近第四台常播的"孤男寡女"粵語原版.兩個版本我都看過3遍.感覺相差非常大.......
作者: chauan    時間: 2002-8-1 04:44
標題: Re:[灌水] 終於看了"少林足球" ^^"
再問一下,她是怎麼變漂亮的???
  
我的版本少了一段  >_<
作者: LOLA    時間: 2002-8-1 11:04
標題: 回覆: Re:[灌水] 終於看了"少林足球" ^^"
chauan wrote:
再問一下,她是怎麼變漂亮的???
  
我的版本少了一段  >_<

  
不知.即使是衛視播放版本也沒有交代........
作者: 奇姆塔庫    時間: 2002-8-1 22:18
標題: 回覆: 回覆: Re:[灌水] 終於看了"少林足球" ^^"
LOLA wrote:
[quote]chauan wrote:
再問一下,她是怎麼變漂亮的???
  
我的版本少了一段  >_<

  
不知.即使是衛視播放版本也沒有交代........ [/quote]
  
誰變漂亮?趙薇嗎?如果是說變光頭的話,有一段是趙薇站在美髮店門口,門打開,如花(小姆指一直插在鼻孔那個)把她迎了進去,然後鏡頭就換了,兩個人一句話都沒說
  
如果不是說段的話,那我漏看的可能比你們還多




歡迎光臨 PALMisLIFE 討論區 (http://f.pil.tw/) Powered by Discuz! X2.5