Originally posted by coolyeh at 2006-1-22 05:52:
575的聯絡人是我用過最讚的電話簿,palm我試了很多程式,都不如575內建的電話簿方便,所以也選擇不同步。
Originally posted by 小酒蟲 at 2006-1-23 04:19:
有什麼易解的例子嗎?我只知道在 treo 上能直接叫來叫去已經很方便了。
Originally posted by coolyeh at 2006-1-28 10:54 AM:
這解釋要花點功夫...
小弟palm的通訊錄軟體測試不下五套,他對英系語言的國家,障礙不大。
EX: Danny Chen, 按D 會直接跳出所有D的人名。
但要在台灣使用,就不是很方便,畢竟大家名字都用中文 (人家沒英文名字 還要幫人家想一個嗎)
EX: 陳小梅 ,不知道怎麼快速搜索,變通方式: C陳小梅 ,不過還是不太好。
而575的通訊錄是使用 陳小梅: [ㄔㄣㄒㄧㄠㄇㄟ] (不是故意打注音字, 手機按鍵對應注音)
打[ㄒㄧㄠ] [ㄇㄟ]甚至[ㄧㄠㄇ] 都可以找到陳小梅。
一般大家記錄人名都是用音來記憶,選起來真是快速又準確。
[ Last edited by coolyeh on 2006-1-28 at 11:00 ]
Originally posted by coolyeh at 2006-1-27 18:54:
這解釋要花點功夫...
小弟palm的通訊錄軟體測試不下五套,他對英系語言的國家,障礙不大。
EX: Danny Chen, 按D 會直接跳出所有D的人名。
但要在台灣使用,就不是很方便,畢竟大家名字都用中文 (人家沒英文名字 還要幫人家想一個嗎)
EX: 陳小梅 ,不知道怎麼快速搜索,變通方式: C陳小梅 ,不過還是不太好用。
而575的通訊錄是使用 陳小梅: [ㄔㄣㄒㄧㄠㄇㄟ] (不是故意打注音字, 手機按鍵對應注音)
打[ㄒㄧㄠ] [ㄇㄟ]甚至[ㄧㄠㄇ] 都可以找到陳小梅。
一般大家記錄人名都是用音來記憶,選起來真是快速又準確。
Originally posted by coolyeh at 2006-1-30 08:55 PM:
FingerAddress 我有用過,只不過是N年前試用的。
用了一陣就被我殺了,一方面是 中文 <----> 英文拼音的轉換 國內還未統一(我常常翻錯)
一方面是常常系統會判斷錯誤(可能是早期開發版) 還會莫名其妙死機。
當然這些都是理由,不過對使用者來說,注音真的很直覺,而且一般記憶別人的名字,也是用注音。
[ Last edited by coolyeh on 2006-1-30 at 20:56 ]
歡迎光臨 PALMisLIFE 討論區 (http://f.pil.tw/) | Powered by Discuz! X2.5 |