PALMisLIFE 討論區

標題: 印度麥可傑克森 [列印本頁]

作者: 小螞蟻    時間: 2006-11-14 00:15
標題: 印度麥可傑克森
[youtube]CUL2Y0CeYGc[/youtube]
字幕內容可能會引起反感(如三字真言),觀看者請留意~~

[ 本文最後由 小螞蟻 於 2006-11-14 00:17 編輯 ]
作者: chiu    時間: 2006-11-14 00:22
標題: Re: 印度麥可傑克森
這.....小螞蟻兄該不會也是某糟糕島島民吧  ^^;;;

我好想知道這真的是印度話嗎?

如果是的話....翻成中文歌詞究竟是???
作者: 小螞蟻    時間: 2006-11-14 00:23
標題: Re: 印度麥可傑克森
是朋友傳MSN給我的...不過可能也快成為鄉民了XD
作者: puttingdog    時間: 2006-11-14 00:30
標題: Re: 印度麥可傑克森
明知是在講印度話,但配的字幕實在很好笑....XD
作者: francis_lou    時間: 2006-11-14 00:43
標題: Re: 印度麥可傑克森
雖然沒看過原版,不過抄得還真足...
字幕也很好笑!
作者: Roco    時間: 2006-11-14 00:56
標題: Re: 印度麥可傑克森
我也提供一個..號稱印度F4..
[youtube]wjz2c7YKEg0[/youtube]

看來應該是同一組人惡搞的.
作者: uplove    時間: 2006-11-14 01:18
標題: Re: 印度麥可傑克森
我也是剛從朋友的msn上收到這個短片,正想分享給大家~
沒想到小螞蟻兄搶先了~~~印度MV也有一個也不錯笑
不會做連結,只好直接打網址了
http://www.youtube.com/watch?v=wjz2c7YKEg0&eurl=
作者: uplove    時間: 2006-11-14 01:19
標題: Re: 印度麥可傑克森
唉~~印度F4也被秋天兄搶先了
作者: parasite    時間: 2006-11-14 08:07
標題: Re: 印度麥可傑克森
這個被說是印度F4這個人, 我之前看這首歌的MV就覺得蠻歡樂的
傳給一些人看, 大家都覺得很有趣
而且這個MV仔細看, 會發現裏面4個人其實是印度的四大元素-地水火風
這個人聽說這張專輯賣超過千萬張
作者: 浮屍    時間: 2006-11-14 10:17
標題: Re: 印度麥可傑克森
笑到肚子痛...
作者: seal    時間: 2006-11-14 10:23
標題: Re: 印度麥可傑克森
完蛋了... 現在腦子裡都是...

賭嚕~賭嚕~賭嚕~賭嚕~賭嚕~賭嚕~賭嚕~ 前輩大

都是回音....  前輩大....
作者: chihyi    時間: 2006-11-14 11:30
標題: Re: 印度麥可傑克森
ptt上面大概被那個偽麥克傑克森影響到..

還想說印度F4不是三年前才看過的影片嗎...怎麼又被拿出來吵...XDD

不過那四個應該是同一個人去合成的啦..

前一陣子有人傳給我看他的官方網站...唱片賣超好的勒...
作者: kencheng    時間: 2006-11-14 12:01
標題: Re: 印度麥可傑克森
真的笑到快翻過去!
這這這.....太妙了!
作者: francis_lou    時間: 2006-11-14 18:17
標題: Re: 印度麥可傑克森
到底"幹X娘"是啥意思? 一直唱? 有人會印度話嗎?
作者: diysoxo    時間: 2006-11-14 23:03
標題: Re: 印度麥可傑克森
笑到肚子好痛~
今天不爽的事都不介意啦
因為笑到沒時間去想不爽的事
作者: chrispinyang    時間: 2006-11-18 23:50
標題: Re: 印度麥可傑克森
下個月要去印度出差兩個月
可以好好體驗一下不同的文化...
作者: leox    時間: 2006-11-20 15:23
標題: Re: Re: 印度麥可傑克森
原文由 chrispinyang 於 2006-11-18 23:50 發表
下個月要去印度出差兩個月
可以好好體驗一下不同的文化...


出差回來之後會不會也開始「硬拉~硬拉~硬拉~」 XDD

我有個問題...為啥印度的女明星都還不錯看,男明星一個一個臉都長得一副肉餅樣
作者: luckyting    時間: 2006-11-20 16:10
標題: Re: 印度麥可傑克森
<P>那個印度F4的歌為Tunak Tunak Tun </P>
<P>歌詞如下 </P>
<P>Punjabi Lyrics refrain: (5x) </P>
<P>Tunak tunak Tun Tunak tunak </P>
<P>Tun Tunak tunak Tun Da Da Da </P>
<P>dholna, vaje tumbe val taar soode dil de pukar aaja karle ye pyar,(4X) </P>
<P>dholna refrain2: refrain (4x) </P>
<P>duniya yaara rang-birangi' naal paidi naye changi(4X) </P>
<P>soonn yaara bole ek tara Mehndi Da Yaara refrain (4x) </P>
<P>Dholna Kadeh Mere Nal Hass Mainu Dil Valli Dass Nahin Taan Teri Meri Bass (4x) </P>
<P>Dholna... refrain2: Dholna Tu Chann Mein Chakor Sadde Varga Na Hor Rab Hath Saddi Dor (4x) </P>
<P>Dholna... refrain2 </P>
<P>英文翻譯在傷心咖啡店的討論區看到,請按<A href="http://www.chemy.idv.tw/phpbb2/viewtopic.php?t=2870&amp;sid=d9cac2cc8cfc62eb7ebe7834ef017217" target=_blank>這裏</A> </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>PS:因為連絡不到原發文的人,不便轉貼,所以就請各位移至傷心咖啡店看英文翻譯 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>Tunak Tunak Tun [ Remix ]版</P>
<P>
<OBJECT height=350 width=425><PARAM NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/ZZptMC2IfQM"><PARAM NAME="wmode" VALUE="transparent">
<embed src="http://www.youtube.com/v/ZZptMC2IfQM" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></OBJECT></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>Tunak Tunak Tun [ 魔獸F4 ]版</P>
<P>
<OBJECT height=350 width=425><PARAM NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/oMs6oWDoQrY"><PARAM NAME="wmode" VALUE="transparent">
<embed src="http://www.youtube.com/v/oMs6oWDoQrY" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></OBJECT></P>

[ 本文最後由 luckyting 於 2006-11-20 16:36 編輯 ]
作者: chrispinyang    時間: 2006-11-23 04:17
標題: Re: 印度麥可傑克森
哎喲....看了這些影片, 我還沒去印度就覺得快瘋掉了

明天問問那些調印度的同事是怎樣適應的...
作者: azazabc123    時間: 2006-11-26 00:33
標題: Re: 印度麥可傑克森
笑到瘋掉...
這影片原本的劇情到底是...?
作者: luckyting    時間: 2006-12-1 19:25
標題: Re: 印度麥可傑克森
<P>剛才在網路上又看到台灣人的版本</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>艾倫滷蛋修哥波尼的印度F4</P>
<P>&nbsp;</P>
<OBJECT height=350 width=425><PARAM NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/dJMT8ciZE9M"><PARAM NAME="wmode" VALUE="transparent">
<embed src="http://www.youtube.com/v/dJMT8ciZE9M" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></OBJECT>

[ 本文最後由 luckyting 於 2006-12-1 19:27 編輯 ]
作者: Ham26    時間: 2006-12-4 18:34
標題: Re: 印度麥可傑克森
怎麼適應? 先習慣空氣中的味道, 再習慣交通, 再來是食物, 我總覺得, 不管到哪裡去, 咖哩的味道到處都是, 住沒多久, 就覺得整個人是變成咖哩味人了......
作者: chrispinyang    時間: 2007-1-4 01:45
標題: Re: 印度麥可傑克森
我來到孟買出差已經兩個禮拜了, 可是沒在電視上看到這個MTV咧 ?
但是隨便轉台都還是可以看到歌舞片, 真的是很不一樣

那種空氣中特殊的味道真是讓人不習慣, 不過也不是到處一定都有
咖哩味我好像沒聞到, 交通會讓人抓狂... 狂按喇叭真叫人瘋掉
那裡的車大概有一半以上不裝照後鏡或是把它折向車窗
下班會塞車 (上班早出門還好一點) 二十多公里要開七八十分鐘...
我還要忍受一個多月...
作者: AlexPro    時間: 2007-8-22 18:03
標題: Re: 印度麥可傑克森
http://vlog.xuite.net/vlog/guest ... FFwLTc3MzAxLmZsdg==

台灣打鼓機版本的 印度F4!!!
(超難)
作者: kutar    時間: 2007-8-25 00:56
標題: Re: 印度麥可傑克森
印度F4其實是同一個人
歌詞的內容也是很正面的
沒想到改詞的人這麼不厚道呀~~  XO
作者: azazabc123    時間: 2007-8-25 13:05
標題: Re: Re: 印度麥可傑克森
原文由 kutar 於 2007-8-25 12:56 AM 發表
印度F4其實是同一個人
歌詞的內容也是很正面的
沒想到改詞的人這麼不厚道呀~~  XO

那到底『幹x娘』和『幹x媽』是什麼意思???




歡迎光臨 PALMisLIFE 討論區 (http://f.pil.tw/) Powered by Discuz! X2.5