PALMisLIFE 討論區

標題: [求助] 風雅 [列印本頁]

作者: tales    時間: 2002-9-28 13:53
標題: [求助] 風雅
大家知道我最近都走風雅路線嘛(爆)
我這個時候想問一下,「風雅」翻成英文是什麼字?
我查了哈電族,有這幾個解釋:
elegance
elegancy
elegant
literary
pursuits
  
我不知道哪一個比較合適?
想問問英文比較好的人的意見?
作者: 齊天小Ben    時間: 2002-9-28 15:49
標題: 回覆: [求助] 風雅
tales wrote:
大家知道我最近都走風雅路線嘛(爆)
我這個時候想問一下,「風雅」翻成英文是什麼字?
我查了哈電族,有這幾個解釋:
elegance
elegancy
elegant
literary
pursuits
  
我不知道哪一個比較合適?
想問問英文比較好的人的意見?

  
個人認為:
elegant 和
elegancy
這兩個字比較合適。
elegant是形容詞,後面通常都會加一個名詞,
如果您不加而單獨使用,可以有較多的想像空間…
作者: ghostwriter    時間: 2002-9-28 16:08
標題: 回覆: [求助] 風雅
我也覺得用elegant比較好
作者: tales    時間: 2002-9-28 16:20
標題: Re:[求助] 風雅
謝謝解答了:D
其實是想拿來當某些網站的ID,我覺得名字不能亂取,
可是說真的"Tales"很難搶到,
我又不喜歡在想要的ID後面加上數字這種作法,
  
"elegant"應該就不會了吧@_@
希望啦....
作者: Ethan    時間: 2002-9-28 18:53
標題: 回覆: Re:[求助] 風雅-----------------------------7d21773a10282Content-Disp
tales wrote:
謝謝解答了:D
其實是想拿來當某些網站的ID,我覺得名字不能亂取,
可是說真的"Tales"很難搶到,
我又不喜歡在想要的ID後面加上數字這種作法,
  
"elegant"應該就不會了吧@_@
希望啦....

  
   逆滲透的ID嗎.....
作者: frankwuna    時間: 2002-9-28 19:27
標題: 回覆: Re:[求助] 風雅
tales wrote:
謝謝解答了:D
其實是想拿來當某些網站的ID,我覺得名字不能亂取,
可是說真的"Tales"很難搶到,
我又不喜歡在想要的ID後面加上數字這種作法,
  
"elegant"應該就不會了吧@_@
希望啦....

  
如果在不行...
就用Elegant‧Tales吧
作者: tales    時間: 2002-9-28 19:29
標題: 回覆: 回覆: Re:[求助] 風雅
frankwuna wrote:
如果在不行...
就用Elegant‧Tales吧

哈,不要以為我看不出你想講什麼:P
作者: frankwuna    時間: 2002-9-28 19:50
標題: 回覆: 回覆: 回覆: Re:[求助] 風雅
tales wrote:
[quote]frankwuna wrote:
如果在不行...
就用Elegant‧Tales吧

哈,不要以為我看不出你想講什麼:P [/quote]
  
說真的,我自己也不知道
  
不然就Elegant + 中文姓名的羅馬拼音(OR縮寫)也行
我的是frank+wuna(我的中文名.吳訥...)
作者: tales    時間: 2002-9-30 05:14
標題: 回覆: [求助] 風雅
話說我搬到新居之後,立刻就在門口貼上這個....
作者: tales    時間: 2002-9-30 05:16
標題: 回覆: 回覆: 回覆: 回覆: Re:[求助] 風雅
frankwuna wrote:
說真的,我自己也不知道

Elegant‧Tales可就變成「ET」囉
作者: tales    時間: 2002-9-30 06:16
標題: Re:[求助] 風雅
唔,沒想到Elegent也被用走了(RO)
  
於是我想到自創複合字
Tales + Elegent = Talegents
  
這個複合字可就有意思了....(不過不加S好像比較好的樣子...)
作者: HUANGLIFU    時間: 2002-9-30 14:58
標題: Re:[求助] 風雅
英文的字愈來愈多tales也要負點責任.........呵.............
作者: frankwuna    時間: 2002-9-30 19:04
標題: 回覆: Re:[求助] 風雅
tales wrote:
唔,沒想到Elegent也被用走了(RO)
  
於是我想到自創複合字
Tales + Elegent = Talegents
  
這個複合字可就有意思了....(不過不加S好像比較好的樣子...)

  
這個好阿
既然是RO的話,你打算玩哪個伺服器
http://www.palmislife.com/cgi-bi ... amp;bpg=1&age=0
作者: tales    時間: 2002-10-1 02:21
標題: Re:[求助] 風雅
不知道.....
認證信還沒回來....
作者: frankwuna    時間: 2002-10-1 18:16
標題: 回覆: Re:[求助] 風雅
tales wrote:
不知道.....
認證信還沒回來....

  
正常的話...都是幾分鐘後就回來了B)




歡迎光臨 PALMisLIFE 討論區 (http://f.pil.tw/) Powered by Discuz! X2.5