tako wrote:
中文翻譯是叫做 揮發(ram)/非揮發性(rom)記憶體 的樣子.....
降子...算詳細了吧?
Larry wrote:
只要是正常的機器,即使電池全部拆下,撐個一、兩分鐘都沒問題,夠您上一趟洗手間啦!|)
rainman wrote:
嗯,揮發/非揮發性記憶體算是比較廣義的解釋,另一種比較貼切的解釋:隨機存取記憶體(RAM)與唯讀記憶體(ROM)。
rainman wrote:
嗯,揮發/非揮發性記憶體算是比較廣義的解釋,另一種比較貼切的解釋:隨機存取記憶體(RAM)與唯讀記憶體(ROM)。
歡迎光臨 PALMisLIFE 討論區 (http://f.pil.tw/) | Powered by Discuz! X2.5 |