PALMisLIFE 討論區
標題:
[求助] 請問「髮絲紋」的英文要怎麼說?
[列印本頁]
作者:
bartslin
時間:
2007-11-28 13:36
標題:
[求助] 請問「髮絲紋」的英文要怎麼說?
遍查估狗大神也不得其解。
我投降了…
也許做機構設計的人會知道? 煩請賜教。
作者:
PALMAOI
時間:
2007-11-28 14:03
標題:
Re: [求助] 請問「髮絲紋」的英文要怎麼說?
"Hair line"不知道是不是正確的說法,
不過工作上往來都是這樣寫。
作者:
joseniko
時間:
2007-11-28 14:35
標題:
Re: [求助] 請問「髮絲紋」的英文要怎麼說?
我跟客人也是這麼用 hair line
作者:
bartslin
時間:
2007-11-28 15:22
標題:
Re: [求助] 請問「髮絲紋」的英文要怎麼說?
十分感謝各位的解答…
以下是熱心人士提供的詳細版:
髮線處理的英文就叫做 "Hair-line Surface Treatment"。
做髮線處理的目的是因為鋁擠型表面常會有長長短短的線條,有礙觀瞻,
所以一般會先將表面拋光後,再用細鋼刷或是其他金屬,
在鋁的表面輕輕劃過。
不過是用機器去做而不是用人工。
(而且這幾年開始有人使用雷射來做出髮線的效果並可以設計出特殊的圖案。)
讓鋁表面產生細如髮絲的線條後再做陽極處理,
要是加做ED的話,所呈現出來的效果跟質感會更好。
但是傳統髮絲花紋並沒有一定形式,只有方向性。
(所謂形式是指髮絲的深淺、疏密等等…)
[
本文最後由 bartslin 於 2007-11-28 15:23 編輯
]
作者:
protege_young
時間:
2007-11-28 19:56
標題:
Re: [求助] 請問「髮絲紋」的英文要怎麼說?
感謝分享~~ 算是長了一些見識!
作者:
moe
時間:
2007-11-28 23:48
標題:
Re: [求助] 請問「髮絲紋」的英文要怎麼說?
那 hair-line 跟 brushed-metal 有差別嗎?
brushed metal 也還挺常聽到的..
作者:
SamuelTong
時間:
2007-11-29 12:19
標題:
Re: [求助] 請問「髮絲紋」的英文要怎麼說?
鋁金屬上的髮絲痕通常都叫 brushed aluminum﹐
只有在形容裂痕時才會用 hair line。
歡迎光臨 PALMisLIFE 討論區 (http://f.pil.tw/)
Powered by Discuz! X2.5