fatty wrote:
Acer N20 同步後,所同步的資料再透過桌上型電腦內的 office 2000 Word 叫出來修改時,卻全出現了亂碼,亂碼之中,還有日文字體。
1.這樣正常嗎?是不是因為桌上型電腦本身沒有支援Pocket Word的字型,所以在同步後,無法透過桌上型電腦將Pocket Word所編輯的檔案顯現出來?但是Pocket Word內的字型不就是單一的微軟細明體嗎?桌上型電腦內的office Word 2000 不是也有相同的字型嗎?
2.我再透過office xp 來同步,結果也是無法經由電腦顯現出Pocket Word所編輯的檔案!
3.不管我在Pocket Word內,用手寫輸入或是注音輸入來編輯檔案,在同步後,都無法透過電腦顯現出用Pocket Word所編輯的檔案!
4.在同步後,我透過電腦叫出Pocket Word所編輯的檔案來看,發現office word 2000或是office xp word 的字型選選項中,都出現了「宋体」這種字型,我所注意到的是:哪裡去找這種字體?怎麼連「宋体」中的「体」字都是簡寫字?
5.請問現在同步後,所顯現的檔案會有亂碼,是因為我在同一台電腦中安裝了Palm 和PPC 兩種同步系統,以及安裝quick office軟體所造成的嗎?
請問各位大大,可有辦法修正?
謝謝!
fatty wrote:
就是:
用Acer N20中的Pocket Word來編輯(用手寫或是本身ppc所提供的注音輸入),然後再用cradle同步到桌上型電腦(office 2000)或是Notebook(office xp),接著再用office 2000或是office xp來開啟這些檔案,結果都出現亂碼!
抱歉:因為耗時兩個工作天的Pocket Word文字檔無法透過電腦列印出來,故心急之下,敘述不詳細!Sorry!
Antony wrote:
所以你的意思是否是利用Pocket Word新建檔案呢?
如果是的話我再幫你測試看看
我測過的是在既有的文件中編修
完成後同步回PC端開啟無誤
fatty wrote:
Yes,
是利用Pocket Word新建檔案。然後就是這些檔案在同步後,開啟時,都是亂碼。
fatty wrote:
來了!
明查暗訪之下...終於發現......用Pocket Word 編輯的檔案可以用以下步驟開啟:
開始→程式集(P)→附屬應用程式→Word Pad這個程式。
然後自己似乎想起:某雜誌好像早就說過這個問題......Pocket Word跟Word Pad是親戚.....嗯......應該是同一個娘生的...
不過現在發現太晚了.......左試右試的結果已經成了定局.......兩個工作天的檔案早毀了.......
歡迎光臨 PALMisLIFE 討論區 (http://f.pil.tw/) | Powered by Discuz! X2.5 |