PALMisLIFE 討論區

標題: 請問洗衣"脫水"的脫水 英文口語要這麼講? [列印本頁]

作者: supertaiwan    時間: 2007-2-18 09:42
標題: 請問洗衣"脫水"的脫水 英文口語要這麼講?
請問用洗衣機  洗衣"脫水"的脫水  英文口語要這麼講?

英文口語是dehydrate  嗎?
作者: moe    時間: 2007-2-18 10:31
標題: Re: 請問洗衣"脫水"的脫水 英文口語要這麼講?
應該是用 spin 吧
dehydrate 比較是生物脫水.. (包括尿尿XD)
作者: supertaiwan    時間: 2007-2-18 11:30
標題: Re: Re: 請問洗衣"脫水"的脫水 英文口語要這麼講?
原文由 moe 於 2007-2-18 10:31 發表
應該是用 spin 吧
dehydrate 比較是生物脫水.. (包括尿尿XD)


Spin 不是旋轉嗎?

真的美國口語  脫水 是用Spin?
作者: puttingdog    時間: 2007-2-18 11:34
標題: Re: 請問洗衣"脫水"的脫水 英文口語要這麼講?
用drying就好了....

烘乾機:dryer

跟別人說我要去烘衣服:
I'm drying my clothes
作者: supertaiwan    時間: 2007-2-18 11:36
標題: Re: Re: 請問洗衣"脫水"的脫水 英文口語要這麼講?
原文由 puttingdog 於 2007-2-18 11:34 發表
用drying就好了....

烘乾機:dryer

跟別人說我要去烘衣服:
I'm drying my clothes



我不是指用熱風烘乾 drying
我是用洗衣機旋轉衣服來脫水
作者: puttingdog    時間: 2007-2-18 11:40
標題: Re: 請問洗衣"脫水"的脫水 英文口語要這麼講?
spin-dry?
http://cdict.freetcp.com/wwwcdict.cgi?word=%B2%E6%A4%F4
(最後一個解釋)
作者: sun409    時間: 2007-2-18 20:36
標題: Re: 請問洗衣"脫水"的脫水 英文口語要這麼講?
Tumble Drying
作者: adam123    時間: 2007-2-18 22:55
標題: Re: 請問洗衣"脫水"的脫水 英文口語要這麼講?
TUMBLE DRY是正解
各位朋友看看自己衣服上的洗衣標示就知道了
作者: Vincent Huang    時間: 2007-2-18 23:20
標題: Re: Re: 請問洗衣"脫水"的脫水 英文口語要這麼講?
原文由 adam123 於 2007-2-18 22:55 發表
TUMBLE DRY是正解
各位朋友看看自己衣服上的洗衣標示就知道了


American Heritage Dict

tumble-dry
tum·ble-dry
/tʌm`bəl-drai`/


--------------------------------------------------------------------------------
TRANSITIVE & INTRANSITIVE VERB:
Inflected forms: tum·ble-·dried, tum·ble-·dry·ing, tum·ble-·dries
To make or become dry by rolling about in the heated rotating drum of a clothes dryer.
作者: oversky    時間: 2007-2-19 00:47
標題: Re: 請問洗衣"脫水"的脫水 英文口語要這麼講?
TUMBLE DRY 在 Longman (http://pewebdic2.cw.idm.fr/) 內的解釋是  a machine that uses hot air to dry clothes after they have been washed。由插圖來看也是我們一般在用的烘乾機。
作者: puttingdog    時間: 2007-2-19 01:01
標題: Re: 請問洗衣"脫水"的脫水 英文口語要這麼講?
Tumble Dry不就是一般的烘乾機嗎?
http://www.ajmadison.com/b.php/Gas;Dryers/N~39+4294965554

supertaiwan兄台是要問洗衣機使用離心力脫水的過程.......吧?!
作者: arnose    時間: 2007-2-19 01:27
標題: Re: 請問洗衣"脫水"的脫水 英文口語要這麼講?
就洗衣機上選擇的行程(p.12)
http://www.whirlpool.com/assets/pdfs/product/ZUSECARE/8566930.pdf
一般洗衣機所包含的脫水就叫spin
倒是還有一個類似的用法是tub dry?
作者: poky    時間: 2007-2-19 03:36
標題: Re: 請問洗衣"脫水"的脫水 英文口語要這麼講?
原發文者應該指的是洗衣機,而不是烘乾機
脫水是叫spin dry
而脫水的那個東西是叫spin dryer或power wringer

Hope this helps!
作者: tacchang    時間: 2007-2-19 06:20
標題: Re: 請問洗衣"脫水"的脫水 英文口語要這麼講?
Spin囉,別想太多。反正不是dry就對了。
作者: lcm3647    時間: 2007-2-19 07:53
標題: Re: 請問洗衣"脫水"的脫水 英文口語要這麼講?
whizzer離心機...脫水機也是可以用嗎?字典也有把whizzer翻成脫水機。
作者: krisher    時間: 2007-2-19 19:22
標題: Re: 請問洗衣"脫水"的脫水 英文口語要這麼講?
就是 spin-dry 啊.
洗衣機手冊上就有.
作者: leox    時間: 2007-2-19 22:35
標題: Re: 請問洗衣"脫水"的脫水 英文口語要這麼講?
實驗室裡WAFER的離心脫水機就叫SPIN DRYER= =a....
衣服的脫水機應該也是一樣吧




歡迎光臨 PALMisLIFE 討論區 (http://f.pil.tw/) Powered by Discuz! X2.5