PALMisLIFE 討論區

標題: [求助] 請各位日語高手幫忙翻譯一句 [列印本頁]

作者: Ramius    時間: 2003-1-17 12:05
標題: [求助] 請各位日語高手幫忙翻譯一句
附檔是聖鬥士星矢OVA的一段對話(556KB)
  
相信有看過漫畫的都記得,老師跟紫龍說了「讓我們共生死吧」的悲壯訣別之後,下一個畫面老師就開始返老還童了…我想很多人都看傻眼了…
  
我想問一下,老師講的真是「讓我們共生死吧」嗎?
作者: tako    時間: 2003-1-17 12:15
標題: Re:[求助] 請各位幫忙翻譯一句日語
假名版 -> [$#12356][$#12387][$#12375][$#12423][$#12395][$#12375][$#12396][$#12363]、[$#12398]、紫龍~~
漢字版 -> 一緒[$#12395]死[$#12396][$#12363]、~
  
作伙去死吧、紫龍~(爆~逃~)
  
--
速低,就是那樣~
--
自認不是高手,把title改了~~
作者: gto1127    時間: 2003-1-17 12:21
標題: 回覆: Re:[求助] 請各位日語高手幫忙翻譯一句
也可以翻成...
一起升天吧~~紫龍~~(爆~)..XD
  
tako wrote:
假名版 -> [$#12356][$#12387][$#12375][$#12423][$#12395][$#12375][$#12396][$#12363]、[$#12398]、紫龍~~
漢字版 -> 一緒[$#12395]死[$#12396][$#12363]、~
  
作伙去死吧、紫龍~(爆~逃~)
  
--
速低,就是那樣~

作者: Ramius    時間: 2003-1-17 12:29
標題: Re:[求助] 請各位日語高手幫忙翻譯一句
這樣啊…謝了…
  
不過這句真的很怪耶…
老師那時候打不過史昂,紫龍的升龍霸也被史昂單手擋住,所以這句話蠻悲壯的。
但脫皮之後老師實力比史昂還要強,之前的生離死別就真的莫名其妙了…
作者: tako    時間: 2003-1-17 12:33
標題: Re:[求助] 請各位日語高手幫忙翻譯一句
置死地於後生、背水一戰?
作者: Ramius    時間: 2003-1-17 12:48
標題: Re:[求助] 請各位日語高手幫忙翻譯一句
把那句改成"讓我們一起置之死地而後生吧"
應該比較好了,至少不會覺得好笑…
作者: tako    時間: 2003-1-17 12:53
標題: Re:[求助] 請各位日語高手幫忙翻譯一句
好長喔~
改成...
「紫龍,你有所覺悟了嗎?」
如何?
作者: Ramius    時間: 2003-1-17 13:28
標題: Re:[求助] 請各位日語高手幫忙翻譯一句
也可以,不過跟原文有點不一樣呢…正好怪車田正美了…
作者: tako    時間: 2003-1-17 13:41
標題: Re:[求助] 請各位日語高手幫忙翻譯一句
翻譯不一定要跟原文一樣照翻過來....
因為字面上是那樣,但是可能其他影藏的意思在裡面~
  
--
補習班老師常強調的....嗯嗯~




歡迎光臨 PALMisLIFE 討論區 (http://f.pil.tw/) Powered by Discuz! X2.5