PALMisLIFE 討論區

標題: [有趣]看電影學英語(魔戒首部曲惡搞版) [列印本頁]

作者: rf-5000    時間: 2003-2-9 03:22
標題: [有趣]看電影學英語(魔戒首部曲惡搞版)
魔戒首部曲惡搞版
  
http://www.mandezonen.dk/lotr/
  
按上面網址連結就可看到,剪接的非常棒。
  
朋友寄給我的,看過之後我只能說:真是夠了!
  
翻譯如下:
  
  Elrond:strangers from distant lands, friends of old,
  Elrond:來自四面八方的陌生朋友們、各位老友們
  
  Elrond:you have been summoned here to answer the threat of mordor.
  Elrond:這次是為了回應魔多的威脅而召喚諸位來到這裡
  
  Elrond:middle-earth stands upon the brink of destruction.
  Elrond:中土世界如今已經面臨毀滅的邊緣了
  
  Elrond: Bring forth the Ring.
  Elrond:把魔戒呈上前來吧
  
(某女星假扮的Arwen以及某男星扮演哈比人突然出現在電影片段中)
  
  Arwen:jack, you do have the ring, don't you?
  Arwen:Jack,魔戒不是你拿著嗎?
  
  Jack:yes. yes, i have the ring
  Jack:呃....是的....魔戒是在我這裡是沒錯.....
  
  Jack:the thing is, last night, me and some buddies had a little too much mead,
  Jack:不過呢,由於昨天晚上我跟幾個死黨喝得稍微多了一點....
  
  Jack:and we ended up at the piercing parlor,
  Jack:後來不知怎麼搞的我們跑到穿耳洞的店裡去....

  
  Jack:and we ended up, and....
  Jack:然後....ㄝ....啊.....

  
  Jack:a long story short...
  Jack:好吧,這樣比較快.......

  
(脫掉褲子露出小弟弟)
  
  Arwen:oh, my god.
  Arwen:喔!天啊!

  
  Boromir:it is a gift.
  Boromir:真是天賦異「柄」!

  
  Jack:you're damn right, it's a gift
  Jack:你說的一點兒也沒錯,這是我最驕傲的天賦

  
  Jack:it's called a "Prince Albert,"
  Jack:它的名字叫做「亞伯特王子」(本來就是小弟弟的暱稱)
B)
  
  Jack:and it's my precious
  Jack:這是我的寶貝~ (故意學Gollum的表情跟語氣)

  
  Arwen:so, you're telling us
  Arwen:呃....所以你是要告訴我們說

  
  Arwen:that you took the fabled Ring of Sauron,
  Arwen:你拿了傳說中的索倫之戒

  
  Arwen:the one ring that could destroy allof middle-earth,
  Arwen:那枚足以毀滅整個中土世界的戒指!

  
  Arwen:and attached it to your--
  Arwen:然後把它黏到你的....

  
  Arwen:your little Hobbit there?
  Arwen:你的小弟弟的上面?!

  
  Jack:it was easy.
  Jack:對啊,這很簡單啊!
  
  Jack:see, what they do is
  Jack:你瞧,他們的作法就是
  
  Jack:they heat up this metal spike,
  Jack:先把一根大鋼釘燒熱
  
  Jack:then they drive it through your penis,
  Jack:然後把它戳進你的小弟弟裡
  
  Jack:and then they just wiggle it around a little bit
  Jack:再來用力擣一擣
  
  Jack:to make sure the hole's big enough,
  Jack:等到他們覺得洞夠大了
  
  Jack:then they put a hinge on the ring, snap it shut,
  Jack:然後就用絞練穿過魔戒,把它們一起鎖緊
  
  Jack:boom, it's on there forever, baby.
  Jack:搞定!這樣它們就永遠黏在一起了,寶貝。
  
  Arwen:that's disgusting.
  Arwen:真是有夠噁心的
  
  Jack:you say that now.
  Jack:你現在是這樣講!
  
  Jack:this little bad boy
  Jack:可是等你知道這個小壞壞....
  
  Jack:gets the ladies where they're trying to go every time.
  Jack:每次都能讓女士們High到最高點的話....
  
  Elrond:that Ring must be destroyed.
  Elrond:這枚戒指必須被摧毀
  
  Jack:Yo, Eyebrows, stay out of this.
  Jack:喂!眉毛兄!(Elrond的英文諧音),別想動他!
  
  Arwen:Jack!
  Arwen:Jack!
  
  Arwen:none of us are comfortable with the fate of middle-earth
  Arwen:我們沒有任何一個人可以忍受中土世界的命運....
  
  Arwen:dangling from your--
  Arwen:得「維繫」在你的....
  
  Arwen:oh, my god! it's moving.
  Arwen:喔!天啊!「它」在動!
  
  Legolas:the ring must be destroyed.
  Legolas:這個戒指必須被摧毀!
  
  Jack:okay, fine. I'm taking it off.
  Jack:好啦好啦!我把它拿下來可以了吧!
  
  Jack:Jeez Louise!
  Jack:真是....
  
  Jack:I can't get it off.
  Jack:ㄝ...我拿不下來....
  
(不斷掙扎....過了一會兒)
  
  Arwen:Maybe somebody should help him with that?
  Arwen:呃,哪位出來幫他一下?
  
眾人全部爭先恐後起立(這是原電影片段喔!)
  
  Arwen:oh, for god's sake, somebody, help him.
  Arwen:喔,拜託,別吵了,快點幫他拿下來!
  
(Aragon前來跪在小底迪面前)
  
  Aragon:You have my sword.
  Aragon:你有我的劍!
  
  Gimli:And my ax.
  Gimli:還有我的斧頭!
  
  Jack:Dude put down the ax.
  Jack:老兄,把斧頭放下(驚!)
  
  Jack:You know, I knew you guys wouldn't be supportive.
  Jack:你知道嗎,我早就曉得你們根本幫不上忙了。
  
  Jack:Gimle, when you wanted to grow a beard,
  Jack:Gimli,當你說你想要留鬍子的時候
  
  Jack:we all said it would look dumb,
  Jack:我們都跟你說那看起來一定很驢
  
  Jack:but you did it anyway, and now you've got a cool Rob Zombie thing going on.
  Jack:可是你還是不管三七二十一的留了,結果你看看你現在跟殭屍一樣!
  
  Jack:And, Elrond, the headband, it's a little 1983,
  Jack:還有,Elrond,你的頭飾,那已經是1983年的老流行了!
  
  Jack:but that's cool
  Jack:但是這還不打緊
  
  Jack:And, Frodo, remember when--
  Jack:還有,佛羅多,你記得嗎?當....
  
  Jack:Frodo?
  Jack:佛羅多?
  
(Frodo仍然驚訝的盯著他的小底迪)
  
  Jack:Yo, Frodo Eyes up here
  Jack:喂!佛羅多,把眼睛往上看到這裡!
  
  Arwen:Jack, you're right.
  Arwen:傑克,你說的沒錯。
  
  Arwen:None of us have been very supportive,
  Arwen:我們沒有人能夠幫的上忙
  
  Arwen:and it is a very attractive piercing.
  Arwen:而且這是一個非常有吸引力的穿洞....
  
  Arwen:and it is it okay if i...
  Arwen:我是否可以....
  
  Arwen:take a closer look?
  Arwen(往下瞄)靠近一點看一下呢?
  
  Jack:But, of course, my lady.
  Jack: 當然囉,女士! ^^
  
(Arwen沈到下面去)
  
  Jack:You might notice the fine craftsmanship.
  Jack:你應該可以注意到它的製作有多麼地精緻.....
  
  Jack:Ahhhhhhhhh!
  Jack:哇啊啊啊啊啊啊!
  
(Arwen拿著戒指站起來)
  
  Arwen:Okay. Let's get this bitch to Mount Doom.
  Arwen:好了!讓我們戒指送到末日火山去吧!
  
(注意一下Arwen的表情,真是夠了)

作者: rainman    時間: 2003-2-9 05:04
標題: Re:[有趣]看電影學英語(魔戒首部曲惡搞版)
就惡搞的角度來看,它確實拍得相當成功~~雖然還是聽不懂..
感謝 rf-5000 兄的熱情翻譯..
作者: katzel    時間: 2003-2-9 10:50
標題: Re:[有趣]看電影學英語(魔戒首部曲惡搞版)
爆笑斃了. 幹的好
作者: frankwuna    時間: 2003-2-9 15:24
標題: Re:[有趣]看電影學英語(魔戒首部曲惡搞版)
真是接的太讚了....
作者: philfish    時間: 2003-2-9 16:03
標題: Re:[有趣]看電影學英語(魔戒首部曲惡搞版)
請接受大夥的起立鼓掌
  
對了,這可以讓P轉貼嗎
作者: whale_pp    時間: 2003-2-9 17:19
標題: Re:[有趣]看電影學英語(魔戒首部曲惡搞版)
真是服了...有夠kuso...
可以轉貼嗎?...我會註名出處的...
順便打打廣告說...
作者: AlexPro    時間: 2003-2-9 19:24
標題: Re:[有趣]看電影學英語(魔戒首部曲惡搞版)
這是有版權的吧!
魔戒 4片 DVD 版有兩個 Easter Egg,其中放在第一片的Easter Egg 就是
MTV 大獎特別拍的剪接版本,也就是這一個。
作者: HUANGLIFU    時間: 2003-2-11 01:05
標題: Re:[有趣]看電影學英語(魔戒首部曲惡搞版)
一邊看影片,一邊看翻譯,笑到翻唷.......呵.........
作者: aaatooo    時間: 2004-12-27 16:42
標題: Re: [有趣]看電影學英語(魔戒首部曲惡搞版)
那網址看不到,??????
作者: jedij    時間: 2004-12-27 21:09
標題: Re: [有趣]看電影學英語(魔戒首部曲惡搞版)
我也看不到啊?!
作者: safiro    時間: 2004-12-27 22:59
標題: Re: [有趣]看電影學英語(魔戒首部曲惡搞版)
記得以前用電驢子抓過....
MTV電影獎每次都會惡搞電影....
2001年的蜘蛛人....2002年的魔戒...2003年的駭客任務.....
今年不知道該哪一部片遭殃!!
作者: rf-5000    時間: 2005-8-15 13:18
標題: Re: [有趣]看電影學英語(魔戒首部曲惡搞版)
原網址已掛點,本來我也沒有備份,剛好今天不小心又被我找到這個爆笑的影片,特別分享一下!
下載點:The Lord of the Rings Parody.zip

另外,在片中扮演Arwen的女星,現已知道叫Sarah Michelle Gellar,曾演過Buffy the Vampire Slayer、史酷比等電影,有興趣的網友可以到點我點我看看!




[ Last edited by rf-5000 on 2005-8-15 at 13:21 ]
作者: minimi    時間: 2005-8-16 23:55
標題: Re: [有趣]看電影學英語(魔戒首部曲惡搞版)
Originally posted by rf-5000 at 2005-8-15 13:18:
另外,在片中扮演Arwen的女星,現已知道叫Sarah Michelle Gellar,曾演過Buffy the Vampire Slayer、史酷比等電影,有興趣的網友可以到點我點我看看!


很漂亮耶~
好幾張照片看起來讓我想到蜜拉索維諾, 有一點像~
作者: MCC    時間: 2005-8-17 01:06
標題: Re: [有趣]看電影學英語(魔戒首部曲惡搞版)
Originally posted by rf-5000 at 2005-8-15 13:18:
原網址已掛點,本來我也沒有備份,剛好今天不小心又被我找到這個爆笑的影片,特別分享一下!
下載點:The Lord of the Rings Parody.zip

另外,在片中扮演Arwen的女星,現已知道叫Sarah Michelle Gellar,曾演過Buffy the Vampire Slayer、史酷比等電影,有興趣的網友可以到點我點我看看!
[ Last edited by rf-5000 on 2005-8-15 at 13:21 ]

原來我一直把她跟演Sabrina 的Melissa Joan Hart 搞錯了
作者: kermit    時間: 2005-8-17 12:56
標題: Re: [有趣]看電影學英語(魔戒首部曲惡搞版)
內容真的蠻好笑,不過media palyer居然不能撥,只好用DivX Player。

用電影學英文其實很有趣,只是不知有沒有完整的魔戒英文對白的電子檔或書?

(到amazon與博客來書店找了一下,好像找不著....)
作者: thatcloud    時間: 2005-8-18 07:39
標題: Re: [有趣]看電影學英語(魔戒首部曲惡搞版)
Originally posted by safiro at 2004-12-27 06:59 AM:
記得以前用電驢子抓過....
MTV電影獎每次都會惡搞電影....
2001年的蜘蛛人....2002年的魔戒...2003年的駭客任務.....
今年不知道該哪一部片遭殃!!


1999好像是Austin Power.
2000年是StarWars EP1.
2004... 好像是KillBill Vol1. (不是那麼好笑我記得)
2005, 今年的是Batman Begin.




歡迎光臨 PALMisLIFE 討論區 (http://f.pil.tw/) Powered by Discuz! X2.5