PALMisLIFE 討論區

標題: [轉貼] [酷歷史] 中國俗文明史:鋼管舞 [列印本頁]

作者: frankwuna    時間: 2004-8-15 14:42
標題: [轉貼] [酷歷史] 中國俗文明史:鋼管舞
from gamebase-kuso版

中國人大智大慧,春秋時編定第一本口號大全,戰國時完成第一本八卦雜誌。經由史家的翻檢,又發現中國最早的鋼管舞記載。(當時材料為銅,稱為「銅柱舞」為宜)

1.『巫』,象兩人對舞以事神之形。

【解析】
巫的古文字形為「工」的左右各有一人,兩人形相對。《說文解字》以巫為中國南方的流行活動,用以取悅神靈。實則上一象天板,下一象地板,中∣象銅柱,兩人者銅柱舞者也。舞者性別不明,男女皆有可能。若《說文》所謂「取悅神明」屬實,則該活動口碑甚佳,神靈亦前來觀賞。

【例句】
「飽餐兮閒來無事,與友兮同往賞巫。」
(屈原日記,編號15884.2)

2.『覡』,從巫從見,會意。

【解析】
見之上為眼睛,下為人的變形。此字為名詞,「觀賞銅柱舞」之意。特別強調觀眾眼睛瞪得斗大的樣子。

【例句】
楚王:『有事奏來,無事退朝。罷朝後,朕欲與卿等共覡。』
眾臣:「臣等無事~」
(荊楚政要)

3.『靈』,從雨從巫從三口會意。

【解析】
歷來字學家對此字多穿鑿附會,此字實為地下舞廳之意。雨象吊燈,三口代表人眾口多嘈雜之貌。

【例句】
「王宮側有一徑,去百二十丈,有一靈,王嘗微服巡之。」
(郢都導覽手冊第一章第二節‧王宮周邊導覽)

4.『雷』,從雨從田會意

【解析】
雷的古文,下面是十二個口,訛傳為三個田。後簡化為一個田。表示極端吵雜,令人無法好好觀賞表演。一般也用來表示巨大的聲響。

【例句】
「雷雷兮,有巫而難以觀。」
(屈原日記,編號15884.4)

5.『雹』,從雨從包會意,包者囊也

【解析】
舞廳被整個包下來了,沒有請帖的消費者不得進入。

【例句】
「雹,備帖入場」
(王宮大舞廳門口公告)

6.『零』,從雨從令會意,令者禁也。

【解析】
舞廳被臨檢之意。因客人們逃竄一空,故引伸為空無之意。

【例句】
「子時二刻,豎突入,場即零。」
(汨羅大舞廳工作紀錄簡冊)

7.『霖』,從雨從林,林者草茂貌

【解析】
舞廳沒有人光顧,長滿野生植物,表示荒廢之意。後被借為甘霖之霖。

【例句】
「霖既久,難以為繼」
(汨羅大舞廳結束營業公告)

8.示範作文

甲申年,余方弱冠,可觀巫矣!時值鄉中盛會,與友共往覡,甚嘆美之,然猶未愜。序旁巷內,新立一靈,同窗口耳相傳,有口皆碑。不數日門庭若市,其中男女老幼川流不息,雷雷然幾令人聾。一日,靈門深鎖,上貼一葉曰「雹」,令人氣沮!後二日,余正於靈中養馬,忽傳令尹親來,場中立零。鄉老咸以日前靈雹事怒某鄉紳,故洩。該靈既曝,無人問津,遂霖。

===
只能說...
想像力太豐富...

[ Last edited by frankwuna on 2004-8-15 at 14:50 ]
作者: xiaolung    時間: 2004-8-15 17:37
標題: Re: [轉貼] [酷歷史] 中國俗文明史:鋼管舞
差…差點被笑死…
虧我還很認真的看了1/3…XD
作者: tales    時間: 2004-8-15 19:28
標題: Re: [轉貼] [酷歷史] 中國俗文明史:鋼管舞
這真是太強了 ....
作者: Anchi    時間: 2004-8-15 20:24
標題: Re: [轉貼] [酷歷史] 中國俗文明史:鋼管舞
真是寓教於樂阿
中華文化教材
作者: 北極星    時間: 2004-8-15 20:30
標題: Re: [轉貼] [酷歷史] 中國俗文明史:鋼管舞
楚王怎麼會自稱"朕"?既書"甲申"又何以衍"年"字?雖然知道是笑話但還是覺得吐血。
作者: FEMC    時間: 2004-8-16 08:56
標題: Re: [轉貼] [酷歷史] 中國俗文明史:鋼管舞
Originally posted by 北極星 at 2004-8-15 20:30:
楚王怎麼會自稱"朕"?既書"甲申"又何以衍"年"字?雖然知道是笑話但還是覺得吐血。

因為是瞎掰的,所以就不奇怪囉。
根本沒有那本書!
|)
作者: sjackwu    時間: 2004-8-16 09:22
標題: Re: [轉貼] [酷歷史] 中國俗文明史:鋼管舞
對不起,國文一向是我的罩門
有誰能翻譯一下那篇「示範作文」啊?
作者: maxi    時間: 2004-8-16 10:00
標題: Re: [轉貼] [酷歷史] 中國俗文明史:鋼管舞
爆笑ING
哇哈哈哈哈哈哈
作者: polar168    時間: 2004-8-16 10:07
標題: Re: [轉貼] [酷歷史] 中國俗文明史:鋼管舞
Originally posted by sjackwu at 2004-8-16 09:22 AM:
對不起,國文一向是我的罩門
有誰能翻譯一下那篇「示範作文」啊?

先來翻譯一小段|)
甲申年,余方弱冠,可觀巫矣!時值鄉中盛會,與友共往覡,甚嘆美之,然猶未愜。

在甲申年那一年,我剛滿二十歲,終於可以進出聲色場所去看跳鋼管舞了! 剛好那一年村裡有建醮,我就跟朋友一起去看,看完之後每一個人都讚不絕口的說"太美了",可是我還是有點不太過癮

這什麼跟什麼嘛...........,我還在這兒耍寶,工作去|)|)|)
作者: Lutz    時間: 2004-8-16 22:03
標題: Re: [轉貼] [酷歷史] 中國俗文明史:鋼管舞
序旁巷內,新立一靈,同窗口耳相傳,有口皆碑。不數日門庭若市,其中男女老幼川流不息,雷雷然幾令人聾。一日,靈門深鎖,上貼一葉曰「雹」,令人氣沮!後二日,余正於靈中養馬,忽傳令尹親來,場中立零。鄉老咸以日前靈雹事怒某鄉紳,故洩。該靈既曝,無人問津,遂霖。


接力~~

學校旁的巷子裡,新開了一家地下舞廳,同學們口耳相傳,大家都說讚!
沒多久生意好的不得了,裡面男女老幼進進出出,吵得讓人受不了.
某天舞廳大門深鎖,上面貼了一張公告說被包場了,真讓人洩氣.
過兩天,我在舞廳裡把馬子時,突然聽到縣長大人親自駕到,場子裡大家一哄而散.
大家都說是之前包場的事惹惱了地方上的有力人士,因此把它爆出來.
既然都已經曝光,就再也沒什麼人去了,久了它就倒了.

哈...隨便翻譯一下,大家笑笑就算了
不過原作者還真是蠻有創意的  |)
作者: gcvincent    時間: 2004-8-24 18:08
標題: Re: [轉貼] [酷歷史] 中國俗文明史:鋼管舞
我記得以前看過一本書" 祕本-你不知道的中國歷史" , -民明書房
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
上寫著, 大意是
商紂無道, 在宮中立銅柱燒紅, 把看不爽的人綁在上面.
因為銅柱很燙, 被綁的人當然是扭來扭去地哀哀叫,
姿態好像熱鍋裡的活魚在跳舞一般.
台上的妃子妲己看了就嘻嘻笑. 真是美極了.
大王看到妃子笑, 她笑, 世界跟著笑. 大王的心也就爽歪歪.
當晚騎馬打仗時就特來勁兒.

銅柱區整個地方都充滿了烤肉的清煙, 裊裊而散.
罹難者人數成年/ 未成年的有
6*7=42  5*6=30 加起來共有 72 人
大臣敢怒不敢言, 為以示永誌不忘,
所以有口耳相傳" 舞魚歸詠春風香... "

( 講太明的話, 紂王這天才兒童當然會發現,
可能還要多烤幾條多嘴魚 )

時人謂" 一縷清煙妃子笑, "
背後的血淚不計其數,
後世文人嫌太殘忍,
所以改成文雅的一騎紅塵妃子笑


再後來妲己變成相當於惡魔黨大頭目的代言人,
妲己, 妲己, 妲己, 妲己 唸快些就音似韃子.
元末更被起義的組織引為行動代號, 將之藏在餡餅中,
云:" 八月十五殺韃子!"
現代人只記得烤肉吃月餅, 完全忘記了韃子的原意.


這刑罰又叫做炮烙, 曾經有朝中重臣被紂王一嚇,
" 再囉唆我就炮了你! "
國之大老失了神志, 只會: " 炮烙, 炮烙, 炮烙, 炮烙,..." 個不停
聽起來就像" 烙跑, 烙跑, 烙跑, 烙跑,..."
家人也驚呆了, 當夜決定連夜出走, 爸爸媽媽,
爺爺姥姥, 故舊門生, 親戚等乘桴於海遠走外洋.
這就是商朝第一次也是炎黃子孫首次大批海外移民的由來.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
颱風天好無聊!

[ Last edited by gcvincent on 2004-8-24 at 18:14 ]
作者: gasolin    時間: 2004-9-2 23:44
標題: Re: [轉貼] [酷歷史] 中國俗文明史:鋼管舞
後二日,余正於靈中養馬


在舞廳把馬子, 這句太妙了




歡迎光臨 PALMisLIFE 討論區 (http://f.pil.tw/) Powered by Discuz! X2.5