PALMisLIFE 討論區

標題: [求助] 被女友難倒了 [列印本頁]

作者: zeroer    時間: 2005-4-13 19:46
標題: [求助] 被女友難倒了
有沒人可以知道這些字是啥意思啊
發瘋中

1.soro vegetal com efeito sinergico
2.Pflanzliches Serum mit Synergieeffekt
3.ALGOXYLL
4.extracts

我只知道4可以翻"萃取"
作者: Qoooo    時間: 2005-4-13 19:58
標題: Re: [求助] 被女友難倒了
2.Vegetable serum with synergy
用網路翻譯只找的到第二個
這些都是同一種語言嗎?
還是大雜燴啊
作者: tsai2824    時間: 2005-4-13 19:58
標題: Re: [求助] 被女友難倒了
該去翻德文字典啦
你女朋友太懶了吧
作者: and4amy    時間: 2005-4-13 20:03
標題: Re: [求助] 被女友難倒了
1. 葡萄牙文 (BTW 應該是sero吧)
2. 德文
這兩句的意思是一樣的:具有協同加成效用的植物性漿液

3.algoxyll 八成就是他在喝的這個東西
http://www.chasefreedom.com/algoxyll.html

4. 萃取物

[ Last edited by and4amy on 2005-4-13 at 20:06 ]
作者: AlexPro    時間: 2005-4-13 20:15
標題: Re: [求助] 被女友難倒了
產品說明吧! 都有很多種語言
看自己看得懂的語言就好了
作者: zeroer    時間: 2005-4-13 23:24
標題: Re: [求助] 被女友難倒了
太感謝了!

大家真好!

超感動啊!
作者: cheanpen    時間: 2005-4-13 23:56
標題: Re: [求助] 被女友難倒了
[求助] 被女友難倒了

















[求助] 被女友倒了:o:o:o

|)|)|)
作者: HUANGLIFU    時間: 2005-4-14 00:11
標題: Re: [求助] 被女友難倒了
Originally posted by cheanpen at 2005-4-13 23:56:
[求助] 被女友難倒了

















[求助] 被女友倒了:o:o:o

|)|)|)

我也要,我也要~~~我沒有女朋友B)
作者: archkkcl    時間: 2005-4-14 00:39
標題: Re: [求助] 被女友難倒了
[求助] 被女友倒了:o:o:o

|)|)|)


快點爬起來, 把衣服穿好 !
不要自己故意跌倒,還脫衣服
警察來了!
作者: and4amy    時間: 2005-4-14 00:42
標題: Re: [求助] 被女友難倒了
Originally posted by cheanpen at 2005-4-13 11:56 PM:
[求助] 被女友難倒了
[求助] 被女友倒了:o:o:o

|)|)|)

要幫忙推倒你女友嗎?





歡迎光臨 PALMisLIFE 討論區 (http://f.pil.tw/) Powered by Discuz! X2.5