PALMisLIFE 討論區

搜索
鹹魚爸魅力四射舞蹈教室
查看: 2309|回復: 5
打印 上一主題 下一主題

[轉貼] 申請中文介面的GMAIL

[複製鏈接]

3867

主題

126

好友

2626

積分

  • TA的每日心情

    2011-4-12 00:15
  • 簽到天數: 3 天

    連續簽到: 2 天

    [LV.2]偶爾看看I

    文章
    35006
    跳轉到指定樓層
    1#
    發表於 2005-4-2 11:30 |只看該作者 |倒序瀏覽
    【轉貼】申請中文介面的GMAIL

    資料來源:網點

    《中文介面的GMAIL》 

    申請處
    https://services.google.com/tc/Welcome.html

    首先
    登錄進去
    然後選擇Other Link:
    (Discussion group for Google translators.)

    到論壇那邊留言 (右上角)
    google.public.translators 發表新議題
    留言申請即可
    Send to Group(s):google.public.translators
    Subject:就打Gmail in Traditional Chinese 就可以了
    內容隨便打打
    分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 頂0 踩0
    阿輝攝影記錄服務 | 婚禮記錄 | 活動拍攝
    http://www.giorno.tw/

    14

    主題

    0

    好友

    273

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    380
    2#
    發表於 2005-4-2 12:27 |只看該作者

    Re: [轉貼] 申請中文介面的GMAIL

    我寫了...,但..我的夢想真會成真嗎?
    健康是最重要的 ^___^
    回復

    使用道具 舉報

    17

    主題

    0

    好友

    277

    積分

  • TA的每日心情
    慵懶
    2016-7-9 11:38
  • 簽到天數: 161 天

    連續簽到: 1 天

    [LV.7]常住居民III

    文章
    203
    3#
    發表於 2005-4-2 23:16 |只看該作者

    Re: [轉貼] 申請中文介面的GMAIL

    我應該在好幾個月前亂逛Gmail的時候,就「建議」要繁體中文了。
    結果,目前仍為英文介面。

    剛進去阿輝給的連結中,登入後:

    Language        Product
    Chinese (Traditional)        No available products currently need translation.

    這個意思是說,我選擇了繁體中文,但目前沒有什麼產品需要翻譯嗎?

    不管了,最後還是去留了個言,
    留完言,耶,沒看到留言....我到底是留到哪裡去了.........
    最後選擇加入此GROUPS,再留一次,還是看不到,
    選擇只看標題文字,終於出現了.......而且還連著出現兩次...
    END

    以上是傻人求中文介面的小故事。

    [ Last edited by ymk on 2005-4-2 at 23:19 ]
    簽名?好,以後我會簽名的..........
    要簽的正楷一點嗎?草一點可以嗎?
    可以不要簽名只留BLOG?
    http://ymk7.pixnet.net/blog
    回復

    使用道具 舉報

    7

    主題

    0

    好友

    304

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    234
    4#
    發表於 2005-4-3 14:44 |只看該作者

    Re: [轉貼] 申請中文介面的GMAIL

    怎麼看都覺得像是連署(還是灌水?)。
    回復

    使用道具 舉報

    99

    主題

    0

    好友

    726

    積分

    想滑雪 Snowboard...

    該用戶從未簽到

    文章
    588
    5#
    發表於 2005-4-3 15:03 |只看該作者

    Re: [轉貼] 申請中文介面的GMAIL

    這個頁面是給「要幫忙google將英文翻譯成中文(你的語言)」的翻譯人員用的
    絕對不是「讓你用中文介面的GMAIL」

    另,Discussion group for Google translators
    是給翻譯人員用的討論區,會去看的大多是翻譯人員,頂多到 project coordinator
    i.e. 沒什麼決定權(或權力不多)的人

    這邊應該是討論翻譯上的問題
    這個詞是什麼意思,怎麼翻比較妥當等等

    除非這邊的註冊人數跟翻譯優先順序有關(我是覺得不太可能啦…)
    否則各位可以不用多花力氣了…
    搞不好弄到顧人怨…那就不好了~

    最後,內容隨便打打???
    這不是在鼓勵 如題、as title等一行文嗎?PIL不是蠻討厭這種行為…嗎?
    回復

    使用道具 舉報

    3867

    主題

    126

    好友

    2626

    積分

  • TA的每日心情

    2011-4-12 00:15
  • 簽到天數: 3 天

    連續簽到: 2 天

    [LV.2]偶爾看看I

    文章
    35006
    6#
    發表於 2005-4-3 15:06 |只看該作者

    Re: [轉貼] 申請中文介面的GMAIL

    轉貼 而已

    內容不是我寫的,有問題請恰網點

    Originally posted by sjackwu at 2005-4-3 03:03 PM:
    除非這邊的註冊人數跟翻譯優先順序有關(我是覺得不太可能啦…)
    否則各位可以不用多花力氣了…
    搞不好弄到顧人怨…那就不好了~

    最後,內容隨便打打???
    這不是在鼓勵 如題、as title等一行文嗎?PIL不是蠻討厭這種行為…嗎?
    阿輝攝影記錄服務 | 婚禮記錄 | 活動拍攝
    http://www.giorno.tw/
    回復

    使用道具 舉報

    您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免費註冊

    與站長聯繫| PALMisLIFE 掌上生活      下載:更快、更棒、更好玩

    GMT+8, 2024-11-16 09:17 , Processed in 0.070723 second(s), 31 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2012 Comsenz Inc. style by eisdl

    回頂部