AlexPro wrote: 其實我對對岸的翻譯沒什麼信心啦! 我去 MSD 簡體網站看了Mercks Manual,只能說… 對我們的幫助十分有限。通通名詞都翻成中文,專有名詞也甚少有附上原文。 英文常見縮寫(英文版有)也機乎都略過。如果你查個 COPD, SARS, AIDS, atypical pneumonia,保証一個 都查不到(請自行翻成中文查)。 這也和文化不同有關。只要看過對岸的病歷就知道了。真的是"一個英文都沒有"哦!
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?免費註冊
使用道具 舉報
發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
與站長聯繫| PALMisLIFE 掌上生活
GMT+8, 2024-5-20 04:44 , Processed in 0.049977 second(s), 34 queries , Gzip On.
Powered by Discuz!
© 2001-2012 Comsenz Inc. style by eisdl