PALMisLIFE 討論區

搜索
鹹魚爸魅力四射舞蹈教室
查看: 2444|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[推薦] plucker1.7版加上roadlingua字典=英文即點即譯

[複製鏈接]

14

主題

0

好友

115

積分

該用戶從未簽到

文章
96
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2004-2-9 10:01 |只看該作者 |倒序瀏覽
在PIL版上好像很少人在討論roadlingua這個字典喔?!
大家大概都是用kdic加da程式吧?!

最近在對岸,發現大家熱烈在討論的一個字典軟體…roadlingua(內建DA程式)
在PIL上似乎無聲無息

大家可以試試看吧!

之前,我一直在尋找閱讀英文電子書或英文離線網頁時,可以即點即譯的方法
可是都沒有很完美的方式

現在有了…用PLUCKER1.7版,加上roadlingua就能很輕易的完成這個動作喔!
我試了,超好用…大家也可以試試看!

設定的方式很簡單,只要palm兩個程式都有
在PLUCKER1.7上 OPTIONS -> preferences -> 右上角的 look up ->
選 word lookup always active -> action 選 look up in Roadlingua

就大功告成了…輕輕鬆鬆,英文即點即譯喔!

PS. 這是對岸「踏網嬉遊」發表的…可不是我喔…提供給大家參考!
喔,另外,這個roadlingua字典,在對岸已有發展出很多字典庫,一般的,專業的,英中,中英,英英的…不過是簡體的…(我用的是官網上的唯一的英中繁體字庫,沒有其他繁體可選擇了…)
其他的繁體版的字典,就要各位高手努力了…

我是palm新手,如果有說的不正確的地方…請指正
分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 頂0 踩0
xda -> TT3 -> 8390 -> 818 -> P50 不過我哈treo650很久了!

9

主題

0

好友

145

積分

該用戶從未簽到

文章
179
2#
發表於 2004-2-9 10:35 |只看該作者

Re: [推薦] plucker1.7版加上roadlingua字典=英文即點即譯

roadlingua這個字典,試用期太短了。
是幾個字就不能用了,
難怪大家喜歡用kdic加da!!
PalmBear,務實的Palm User!
TRGpro 退休備用, T3(64M,320*480)移作兒子的遊戲機,Treo 680 User
回復

使用道具 舉報

33

主題

0

好友

603

積分

該用戶從未簽到

文章
467
3#
發表於 2004-2-9 10:39 |只看該作者

Re: [推薦] plucker1.7版加上roadlingua字典=英文即點即譯

囿於資料使用的合法性,實在是難以放手去做。
KDIC 時就不敢做了,不會因為RoadLingua的強大而膽子變大。唉......
回復

使用道具 舉報

14

主題

0

好友

115

積分

該用戶從未簽到

文章
96
4#
發表於 2004-2-9 10:47 |只看該作者

Re: [推薦] plucker1.7版加上roadlingua字典=英文即點即譯

Originally posted by hobart at 2004-2-9 10:39 AM:
囿於資料使用的合法性,實在是難以放手去做。
KDIC 時就不敢做了,不會因為RoadLingua的強大而膽子變大。唉......



我有點不瞭解這個意思…
因為Roadlingua有開放字典庫的製作程式啊…
難道對岸作出來的那些字典庫都是不合法的?不會吧…
對岸做的那些字典庫好像官網上也沒有啊?應該是合法的吧…有很多耶~
好像是有些是從kdic上轉過來的…我也不是很瞭解!

都沒有人製作繁體的…鳴!
xda -> TT3 -> 8390 -> 818 -> P50 不過我哈treo650很久了!
回復

使用道具 舉報

33

主題

0

好友

603

積分

該用戶從未簽到

文章
467
5#
發表於 2004-2-9 11:30 |只看該作者

Re: [推薦] plucker1.7版加上roadlingua字典=英文即點即譯

程式是一回事兒。
但,資料呢?
對岸胖友所做的字典,資料都是他們一個字一個字 keyin 的嗎?
當然不太可能了。
就算他們是一個字一個字地 keyin,他們所參考的資料是哪本書?是哪個電子字典?
不可能說他們個個學識淵博,個個都有能力自編字典吧。

以我們這裏的法律來說,資料也是有著作權的。
就像是21世紀字典,因為抄襲遠東大字典而被告到倒。
據我目前所知,他們不是直接從 kdic 字典檔轉成 RoadLingua 的格式,
而是他們手中本來就以不同的手段得到了那些字典資料,
原本只轉成 kdic 的,現在因為 RoadLingua 熱起來,也將原始資料轉成了 RoadLingua 格式。
他們的作法,如果是在台灣,鐵定會被告到死的。
資料,又不是沒有,
不過,誰敢放出來呀?別說放出來,有時連個圖都不敢貼出來。

別說沒人做繁體版的,真的是不敢做,不是我們這裏的人沒公德心沒利眾心更不是沒能力

放上一些引文提供參考:http://cc.toko.edu.tw/training/document.php?sel=rule2

何謂智慧財產權?

壹、前言:

   所謂著作權分為著作人格權及著作財產權,著作所稱可以是
   語文著作,音樂著作,圖形著作,攝影著作,電腦程式著作等等。

貳、著作權的特徵

   著作權可分為著作人格權與著作財產權。著作人格權是指著作人對
   其著作有公開發表權(願不願意公開發表),姓名表示權(用真實
   姓名或筆名),同一性保持權(修改權)。對於這些權力,著作的利
   用人不得主張合理使用
。著作人可以將自己著作的重製權,公開展
   示權,出租權,公開上映權,公開播送權等權力,在某特定的期間
   內轉讓或授權給予他人來行使。所以只有擁有著作財產權的人
   或法人,才有上述的權力,但這種權力不是永久的,通常都有一定
   的期限,而且著作的利用人可以在這個期限內,主張合理使用權。
   合理使用權就是符合特定條件下不需著作人同意或著作財產權人同意
   ,就可來利用這個著作,簡述如下:

   1. 政府目的
   2. 授課需要
   3. 教育目的
   4. 圖書館
   5. 時事報導
   6. 非營利目的等   

   但因為科技與電腦技術的發達,著作本身會面臨複製容易,散布多樣
   性,傳播快速等問題,所以在網路上通常應保障著作權人的重製權,
   散布權及公開傳播權。相對地對於利用人也應保障合理使用權。

參、違反著作權之罰則部分條款

第  91 條 擅自以重製之方法侵害他人之著作財產權者,處六月以上三年
    以下有期徒刑 ,得併科新台幣二十萬元以下罰金。
   意圖銷售或出租而擅自以重製之方法侵害他人之著作財產權者,處六月
   以上五年以下有期徒刑,得併科新台幣三十萬元以下罰金。
第  92 條 擅自以公開口述、公開播送、公開上映、公開演出、公開展示
  、改作、編輯或出租之方法侵害他人之著作財產權者,處三年以下有期徒刑
  ,得併科新台幣十五萬元以下罰金。
第 103 條 司法警察官或司法警察對侵害他人之著作權或製版權,經告訴
  、告發者,得依法扣押其侵害物,並移送偵辦。

[ Last edited by hobart on 2004-2-9 at 14:00 ]
回復

使用道具 舉報

14

主題

0

好友

115

積分

該用戶從未簽到

文章
96
6#
發表於 2004-2-9 11:51 |只看該作者

Re: [推薦] plucker1.7版加上roadlingua字典=英文即點即譯

喔…原來如此…
因為我對這些程式的東西,並不太瞭解…只是個使用者…
所以也沒有想到這些問題…
看來KDIC的那些字典,也大多是不合法的吧?!
所以,roadlingua臺灣可用的就少了…英中字典,官網上就那麼一個…
謝謝你的回答

不過,話說回來,就算只有一個英中字典可以用…
plucker 加 roadlingua 還是英文即點即譯的好方案喔!
大家可以參考一下!
xda -> TT3 -> 8390 -> 818 -> P50 不過我哈treo650很久了!
回復

使用道具 舉報

33

主題

0

好友

603

積分

該用戶從未簽到

文章
467
7#
發表於 2004-2-9 17:50 |只看該作者

Re: [推薦] plucker1.7版加上roadlingua字典=英文即點即譯

Originally posted by eltonstar at 2004-2-9 11:51 AM:
喔…原來如此…
因為我對這些程式的東西,並不太瞭解…只是個使用者…
所以也沒有想到這些問題…
看來KDIC的那些字典,也大多是不合法的吧?!
所以,roadlingua臺灣可用的就少了…英中字典,官網上就那麼一個…
謝謝你的回答

不過,話說回來,就算只有一個英中字典可以用…
plucker 加 roadlingua 還是英文即點即譯的好方案喔!
大家可以參考一下!


roadlingua 官方網站的英漢字典作者是 Elves Leung, 以前就看過他的 kdic 英漢字典,
當時只有五萬多字呢, 現在變成那麼多, 不知道他資料是哪裏找來的, 真是令人佩服.
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免費註冊

與站長聯繫| PALMisLIFE 掌上生活      下載:更快、更棒、更好玩

GMT+8, 2024-10-1 05:36 , Processed in 0.063664 second(s), 27 queries , Gzip On.

Powered by Discuz!

© 2001-2012 Comsenz Inc. style by eisdl

回頂部