Originally posted by samnhong at 2005-1-9 12:57 AM:
u ppl r interesting...
i wld luv 2 communicate wif u all...bt i hv a prob here...i dun think i can write chinese in the tradisional version...tats lots of words tat i cant understand...can i use han4yu3ping4ying1???
pls...pls...pls...
Originally posted by 秋天裡的愛情 at 2005-1-9 05:30 AM:
這陣子在玩FFXI 全英文的環境
發現美國人也會用類似注音文在溝通,
例如 IDK = I don't know, NVM= never mind之類的...滿天飛
Originally posted by samnhong at 2005-1-9 10:50:
by the way, what is bai2lan4? referring to tales...
I would appreciate if you can explain...
Originally posted by superman at 2005-1-9 11:51:
看到英文略語,都會想到外交部長發言後、臺灣媒體所發明的"LP",這才是英文略語的經典。
Originally posted by samnhong at 2005-1-9 12:25 PM:
regarding this LP thing...
it has been a hot topic here...can't believe it's a speech of a government officer...no respect shown at all...towards others and himself as well
Originally posted by TM351 at 2005-1-9 12:44 PM:
樓主鍵盤上沒有台灣常見輸入法,想問如何用漢音拼音輸入法。
Originally posted by samnhong at 2005-1-9 12:16:
larry,
thank you very much for explaining...i don't mean to bai2lan4...sorry...
by the way, how to quote whatever people had said?
in fact, this is the sms language in singapore...what so impressive in singapore? i found that the life here is just boring...taiwan should be more interesting,i guess?
Originally posted by lyr at 2005-1-9 13:18:
呼~~ 看得有點小辛苦
sms language, 那是啥啊?
Originally posted by lyr at 2005-1-9 01:18 PM:
呼~~ 看得有點小辛苦
sms language, 那是啥啊?
Originally posted by 阿輝 at 2005-1-9 03:23 PM:
抱歉請不用 PM 給我
雖然在就讀研究所之後我個人英文能力已經大增
不過這篇包括 PM 給我的我還是看不懂..
請見諒
Originally posted by samnhong at 2005-1-9 03:21 PM:
hey...
wind001 is right...sms is short messange service...most of the time, we send english messange...this is the common language among the youth...
how about taiwan? you guys practise chinese messange? using ping4 ying1?
i wanted to learn traditional version of chinese...guess that is very popular in taiwan, right? because hong kong, mainland of china and south east asia,we are using simplified chinese...
Originally posted by samnhong at 2005-1-9 03:54 PM:
i guess most of you from taiwan? tell me more about your homeland...i am planning to visit this island...once i save enough $$$...hehehe...
singapore...i guess you need not my introductory, right? in fact, myself a malaysian... from ipoh... the city where michelle yeoh came from...
Originally posted by wind001 at 2005-1-9 04:14 PM:
我想 samnhong你習慣用拼音輸入法 那幫你找了一下 google
網址如下: http://abc.iis.sinica.edu.tw/tp/howtoinstall.htm
你還是裝了拼音輸入法 在上來 阿囉哈囉|)
Originally posted by samnhong at 2005-1-9 17:47:
people,
thank you very much for the info and suggestion...indeed, i wanted to learn...however, this version of chinese language seem to be much more complicated than i ever thought of...
so, please give me some time allowance, ok? i got to check with dictionary of what you guys are talking about...
pai seh...(bu4 hao3 yi4 si4)...
Originally posted by florence.hsieh at 2005-1-10 01:52 AM:
樓主=u(哈哈哈!)
Originally posted by samnhong at 2005-1-9 05:47 PM:
people,
thank you very much for the info and suggestion...indeed, i wanted to learn...however, this version of chinese language seem to be much more complicated than i ever thought of...
so, please give me some time allowance, ok? i got to check with dictionary of what you guys are talking about...
pai seh...(bu4 hao3 yi4 si4)...
Originally posted by 阿輝 at 2005-1-9 15:23:
抱歉請不用 PM 給我
雖然在就讀研究所之後我個人英文能力已經大增
不過這篇包括 PM 給我的我還是看不懂..
請見諒
Originally posted by samnhong at 2005-1-10 08:50 PM:
hey...i got a question here...if i am lou2 zhu3...then you people??? lou2 ke4...my guest???
right? or there is another way to address you guys???
Originally posted by samnhong at 2005-1-10 09:40 PM:
by the way, anyone can teach me the taiwan style of zhu4 ying1?
Originally posted by superman at 2005-1-9 11:51 AM:
看到英文略語,都會想到外交部長發言後、臺灣媒體所發明的"LP",這才是英文略語的經典。
歡迎光臨 PALMisLIFE 討論區 (http://f.pil.tw/) | Powered by Discuz! X2.5 |