PALMisLIFE 討論區
標題:
草泥馬
[列印本頁]
作者:
zhihmeng
時間:
2009-4-13 22:37
標題:
草泥馬
超有創意的名字…「草泥馬」…
牠們的食物應該是…「草枝擺」吧?
作者:
sohoming
時間:
2009-4-14 00:42
有笑點~哈哈!
作者:
mayakeq
時間:
2009-4-14 20:59
我還以為這種內容不會登在雜誌上...
之前是在網路上看到的說
http://briian.com/?p=6138
裡面還有youtube連結
作者:
blueguy
時間:
2009-4-14 21:30
N年前台灣早出書過了~[洋蔥mad]
書名:贛 林 老 木
"草枝擺"和"草泥馬"應該是臺灣的慘物,阿六有這種講法嗎?
作者:
mayakeq
時間:
2009-4-15 08:27
草泥馬在大陸應該也蠻紅的
上面貼的那個網址,有一篇回應就是這個
(下面是轉貼)
不好意思,小弟來翻舊文,不過這次看到這篇相關文章實在是笑得俺滿地滾啊!不輸台灣版的「打砲」,所以忍不住浮上來貼。
原文於解放日報:《『臥槽』是怎麼回事》(被河蟹了,現在只能看縮圖)
http://epaper.jfdaily.com/jfdaily/html/2009-02/23/content_199111.htm
副本於人民網 http://0rz.tw/ZAeM8 ,這也被河蟹了,不過有 Google Cache 可以看,以下全文轉貼:
主持人:百科小子
提問者:丁瑩(上海南京西路)
解答者:段凡(華東理工大學社會與公共管理學院博士)
問:日前有一項調查顯示,26.3%的人表示因為金融危機推遲了跳槽計劃;近七成白領決定做好手頭工作,老老實實地「臥槽」。請問,臥槽具體是什麼意思?如何做一個不虛有其表的「臥槽者」?
答:良禽擇木而棲、「良馬擇槽而臥」,是社會流動的必然趨勢,也是職場人士依據市場規律進行人力資源配置的方式。不過,如何「跳」,怎麼「臥」,能否「一馬當先」抑或「馬失前蹄」,值得細細思量。
跳槽,本是舊上海的一句俗話,曾頻繁出現在清末小說《海上花列傳》中。現在,它的引申義是指職員自願主動地請求辭職。臥槽一詞,本為中國象棋裡的一殺招,指的是進到底象前一格位置的馬,既可將軍,又可抽車,極其凶狠。但在職場語境中,它顯然與「跳槽」相對應,指的是把握市場走向,司職分內工作,拒絕輕率跳槽,精於韜光養晦的行為。
不過,臥槽與跳槽並非完全對立,否則就可能變成一匹「臥槽泥馬」。臥槽泥馬出自《戰國策》,形容虛有其表、竊居名位者,即使有相應的地位,其能力也不足以勝任,等同於爛泥扶不上牆。所以說,臥槽者不應成為「臥槽泥馬」,臥槽也並非「臥以待斃」。職場人士大可不必草木皆兵,而要變被動為主動,視臥槽為蓄勢待發、開創工作新局面的機會。
要不虛有其表地臥槽,有必要牢記以下兩點準則:一是遵守職場規則,不要做一天和尚撞一天鐘,而應在本職崗位上更加勤奮努力,以此來避免被動失業;二是找準定位,釐清自身職業目標和規劃,在沉下心來做好本職工作的同時,積極補充和更新知識和技能,以便在經濟復甦和職場回暖後成為一匹「駿馬」。
(責任編輯:趙晶)
作者:
kutar
時間:
2009-4-15 09:18
本文最後由 kutar 於 2009-4-15 09:20 編輯
不小心搜到一段"幽默"...
轉貼自【大紀元4月4日訊】
原網址:
http://www.epochtimes.com/b5/9/4/4/n2484745.htm
(這在01應該算是政治文吧? XD )
---
一隻河蟹在路上走,抬頭一看,一隻蜘蛛正在牆角織網。
河蟹:你這網備案了嗎?
蜘蛛:啥,我織個網還要備案啊?
河蟹:當然要備案了,將來要是出個啥事,也能查到這是誰的網啊!
蜘蛛:……
河蟹:趕緊停下去備案,沒有備案你的網就不能織,織好我也得給你剪斷。
河蟹晃了晃他的兩個大鉗子,蜘蛛慌了神,趕緊屁顛屁顛跑去備案。蜘蛛還是第一次去這個部門,他發現該部門是一群蝸牛在負責。
好多天過去了,蜘蛛的備案還沒拿到,去蝸牛那裏問了好幾次,都說正在處理。蜘蛛太餓了,於是偷偷織好了自己的網。
有一天早上起來,蜘蛛伸了個懶腰,去吃早餐,結果發現自己的網不見了。鄰居們告訴他,河蟹二話不說,直接就把網給剪了。
蜘蛛很生氣,真想找河蟹去拚命,可是想想河蟹的大鉗子,還是作罷了。
好心的草泥馬偷偷告訴蜘蛛,牆外邊織網是不需要備案的。蜘蛛很高興,雖然牆很高很高,他還是努力爬了過去。果然,牆外風和日麗,景色無限,重要的是沒有可惡的河蟹來煩人。
可是時間長了,蜘蛛又開始有點懷念了,牆裡面有些蟲子美味又弱智,想起來就流口水。可惜這牆太高了,這些弱智的蟲子不知道怎麼飛出來。
於是蜘蛛翻過牆回來,果然不出他所料,蝸牛們已經審議通過了他的備案。蜘蛛迅速在老地方織了一張新網,牆內的蟲子們真是又傻又美味啊!
有一天中午,蜘蛛突然感覺到他的網劇烈顫動,睜眼一看,一對蒼蠅不小心撞到了網上。蜘蛛已經吃飽了,正好正午驕陽似火烤得受不了,他笑著罵了一聲「傻X」,就躲回洞裡睡午覺去了。
迷糊中突然聽見有人喊,蜘蛛揉著眼出來一看,原來是河蟹。
河蟹在下面指著那一對蒼蠅,歇斯底里地朝他嚷:「你看看,你看看!多低俗!多色情!你有沒有社會公德心啊?!你這多損害青少年身心健康你知道嗎?」
說完,河蟹揮動自己的鉗子,把蜘蛛的網剪了個粉碎。
蜘蛛心疼地看著被剪碎的網,心想:「我納稅養著你,你怎麼能這麼沒人性呢。」
可是他又對河蟹無可奈何,一番思索之後,他和草泥馬依依惜別,爬到了牆外。
蜘蛛從此過上了幸福的生活。
作者:
zhihmeng
時間:
2009-4-15 09:29
可以請問一下…
河蟹指的應該是「和諧」吧?
那「和諧」又是何解呢?
常常搞不懂大陸的用語!
什麼叫做:「被和諧」了?
作者:
mayakeq
時間:
2009-4-15 10:36
和諧...應該是沒了的意思
有錯再請指正囉
我每天上大陸網站看小說
以前都可以看到一些比較露骨的內容(對當地風氣而言)
現在都看不到了,就是被和諧了
和諧到最後,聽說有的作者也被和諧了......
作者:
iZERO
時間:
2009-4-15 11:15
好像是中共當局因應2008年奧運推行的「和諧」運動(和諧奧運、和諧中國)
範圍不僅止於網路,不過當時網路上很多「不正當影響社會風氣」的網站的確因此被查封、站長不知所終之類的事件頻傳,所以會有網路世界會有「被和諧掉了」這樣的詞語出現
雖然現在隨著奧運結束,風聲好像沒那麼緊了,不過當時關掉了很多站現在再也找不到就是了
如果有錯,再麻煩各位指正囉
作者:
zhihmeng
時間:
2009-4-15 12:02
所以「和諧」等於「肅清」?
只是名詞初看下比較好聽,但是事實上幹一樣的事?
作者:
mayakeq
時間:
2009-4-15 12:31
恩,就是為了維持和諧......
聽說是因為大陸某個輸入法,直接打和諧會出現河蟹
加上某些和諧的字眼好像會被封鎖
造成河蟹大量繁殖的現象
作者:
kencheng
時間:
2009-4-15 16:12
2009/4/13~19的商業週刊(1116期),剛好也提到這個話題,上頭提到3/12的『紐約時報』頭版還有特別報導--草泥馬的翻譯叫做【Grass-Mud Horse】,是一種神祕的野獸 (Mythical Beast)~~當然他們也知道是一種骯髒的雙關語,衍生出來的故事用來諷刺大陸資訊審查的封鎖機制~~
歡迎光臨 PALMisLIFE 討論區 (http://f.pil.tw/)
Powered by Discuz! X2.5