PALMisLIFE 討論區
標題:
如果Office 2003「名稱」變成「中文版」會變什麼樣呢?
[列印本頁]
作者:
andyboy
時間:
2006-9-22 14:46
標題:
如果Office 2003「名稱」變成「中文版」會變什麼樣呢?
之前用翻譯軟體時突然想到的,微軟的決定也蠻正確的
軟體名稱維持英文,不因販售地而翻譯成當地名稱
因為名字實在不好翻,就跟英文電影片名翻中文一樣難
讓我們來看看...
英文名稱
Office 2003 family:
Access 2003
Excel 2003
FrontPage 2003
InfoPath 2003
OneNote 2003
Outlook 2003
PowerPoint 2003
Project 2003
Publisher 2003
Visio 2003
Word 2003
中文名稱
歐菲思家族 2003:
進入 2003
卓越 2003
頭版 2003
資訊路徑 2003
一本筆記 2003
展望 2003
動力點 2003
專案 2003
視覺 2003
文字 2003
如果Office系列的軟體名稱換成這樣的話
大家的感受會是如何呢?
作者:
czh
時間:
2006-9-22 14:54
標題:
Re: 如果Office 2003「名稱」變成「中文版」會變什麼樣呢?
如果單套軟體都是用直譯的話
那Office也該翻為辦公室
而不是音譯的歐菲思
否則就該全部音譯
作者:
andyboy
時間:
2006-9-22 15:13
標題:
Re: 如果Office 2003「名稱」變成「中文版」會變什麼樣呢?
說得也是,應該叫辦公室家族
那跟跟水果家族應該沒關係吧?
[
本文最後由 andyboy 於 2006-9-22 19:45 編輯
]
作者:
hohobear
時間:
2006-9-22 19:36
標題:
Re: 如果Office 2003「名稱」變成「中文版」會變什麼樣呢?
為啥總覺得中文翻譯翻的很內陸用語的感覺..
作者:
louishuang
時間:
2006-9-22 23:08
標題:
Re: 如果Office 2003「名稱」變成「中文版」會變什麼樣呢?
建議還是不要變好了,不然真的很像大陸用語
歡迎光臨 PALMisLIFE 討論區 (http://f.pil.tw/)
Powered by Discuz! X2.5