PALMisLIFE 討論區

標題: [討論] 英文能力真的很重要呢... [列印本頁]

作者: 毒舌痞子    時間: 2003-2-19 10:34
標題: [討論] 英文能力真的很重要呢...
據說是大陸的招牌,
第二張照片更扯...呼...


作者: czh    時間: 2003-2-19 10:54
標題: 回覆: [討論] 英文能力真的很重要呢...
英文能力真的很重要
像我都看不懂第二行字
作者: whale_pp    時間: 2003-2-19 11:48
標題: 回覆: [討論] 英文能力真的很重要呢...
毒舌痞子 wrote:
據說是大陸的招牌,
第二張照片更扯...呼...


  
  *** =干B)B)B)
作者: whale_pp    時間: 2003-2-19 11:49
標題: Re:[討論] 英文能力真的很重要呢...
F*CK被消音了嗎??
呵呵...
作者: matika    時間: 2003-2-19 12:34
標題: Re:[討論] 英文能力真的很重要呢...
這應該是唬爛的.....
  
疑點1. 大陸通常是用拼音, 而不是word by word 翻.
比如說, 熟食計價處, 應翻為 soshi gee cha tsu之類的.
  
疑點2. 干貨是指乾貨, 不是幹貨, 這又唬得更離譜了.
  
結論是, 閒人真的太多了.
作者: whale_pp    時間: 2003-2-19 13:16
標題: Re:[討論] 英文能力真的很重要呢...
嗯...簡體字我看的懂,應該是乾貨沒錯,因為我女友也看到,
她說是不是音譯,我才會這樣聯想...
作者: 貓餅乾    時間: 2003-2-19 13:49
標題: 回覆: Re:[討論] 英文能力真的很重要呢...
matika wrote:
這應該是唬爛的.....
  
疑點1. 大陸通常是用拼音, 而不是word by word 翻.
比如說, 熟食計價處, 應翻為 soshi gee cha tsu之類的.
  
疑點2. 干貨是指乾貨, 不是幹貨, 這又唬得更離譜了.
  
結論是, 閒人真的太多了.

  
>>比如說, 熟食計價處, 應翻為 soshi gee cha tsu之類的.
  
我覺得這種翻譯更白痴.....
作者: matika    時間: 2003-2-19 14:22
標題: 回覆: 回覆: Re:[討論] 英文能力真的很重要呢...
貓餅乾 wrote:
[quote]matika wrote:
這應該是唬爛的.....
  
疑點1. 大陸通常是用拼音, 而不是word by word 翻.
比如說, 熟食計價處, 應翻為 soshi gee cha tsu之類的.
  
疑點2. 干貨是指乾貨, 不是幹貨, 這又唬得更離譜了.
  
結論是, 閒人真的太多了.

  
>>比如說, 熟食計價處, 應翻為 soshi gee cha tsu之類的.
  
我覺得這種翻譯更白痴..... [/quote]
  
這我也認為很不合理, 但是他們的想法是, 在這裡, 不管你是哪國人,
就是給我講中文, 所以那個譯音是給外國人唸給中國人用的....
  
再舉例, 公安的縮寫叫GA, 就是Gon An.....
作者: tacchang    時間: 2003-2-19 23:42
標題: Re:[討論] 英文能力真的很重要呢...
這很合理啊
因為入境隨俗,既然來到異地,當然要講番話.......
我們到日本也是比手劃腳想辦法,到美國也是用蹩腳英文溝通
所以,外國人用蹩腳中文跟中國人溝通,很讚啊
  
不過他們是大國,我們,語文能力很重要,多學點....
作者: AlexPro    時間: 2003-2-20 00:30
標題: 回覆: Re:[討論] 英文能力真的很重要呢...
matika wrote:
這應該是唬爛的.....
  
疑點1. 大陸通常是用拼音, 而不是word by word 翻.
比如說, 熟食計價處, 應翻為 soshi gee cha tsu之類的.
  
疑點2. 干貨是指乾貨, 不是幹貨, 這又唬得更離譜了.
  
結論是, 閒人真的太多了.

  
soshi gee cha tsu???
壽司及家畜????
作者: Checko    時間: 2003-2-20 19:14
標題: Re:[討論] 英文能力真的很重要呢...
人民幣上的英文也是音譯
作者: frankwuna    時間: 2003-2-20 21:40
標題: Re:[討論] 英文能力真的很重要呢...
RMB?
作者: liaolc    時間: 2003-2-23 13:21
標題: 回覆: 回覆: 回覆: Re:[討論] 英文能力真的很重要呢...
matika wrote:
[quote]貓餅乾 wrote:
[quote]matika wrote:
這應該是唬爛的.....
  
疑點1. 大陸通常是用拼音, 而不是word by word 翻.
比如說, 熟食計價處, 應翻為 soshi gee cha tsu之類的.
  
疑點2. 干貨是指乾貨, 不是幹貨, 這又唬得更離譜了.
  
結論是, 閒人真的太多了.

  
>>比如說, 熟食計價處, 應翻為 soshi gee cha tsu之類的.
  
我覺得這種翻譯更白痴..... [/quote]
  
這我也認為很不合理, 但是他們的想法是, 在這裡, 不管你是哪國人,
就是給我講中文, 所以那個譯音是給外國人唸給中國人用的....
  
再舉例, 公安的縮寫叫GA, 就是Gon An..... [/quote]
  
這也是有其考量的,中正紀念堂在洋人口裡是蔣介石紀念館,去問路邊的歐巴桑,聽得懂的可能沒幾個。
作者: tales    時間: 2003-2-23 13:46
標題: 回覆: Re:[討論] 英文能力真的很重要呢...
tacchang wrote:
這很合理啊
因為入境隨俗,既然來到異地,當然要講番話.......
我們到日本也是比手劃腳想辦法,到美國也是用蹩腳英文溝通
所以,外國人用蹩腳中文跟中國人溝通,很讚啊
  
不過他們是大國,我們,語文能力很重要,多學點....

這讓我想起有一個英語補習班的廣告,一個外國人在公車上問路,
結果被問及的人因為不會講(或是不敢講)英文,每個都比手劃腳的拒絕,
並且擺出慚愧的表情,直到某一個小孩子路見不平,
拔刀相助的幹掉了....我是說解決了那個外國人的問題。
  
可是奇怪了,是他們那些外國人來我們這裡,
為什麼不會講英文的我們必須感到慚愧?
作者: necobi    時間: 2003-2-23 18:21
標題: 回覆: 回覆: Re:[討論] 英文能力真的很重要呢...
tales wrote:
[quote]tacchang wrote:
這很合理啊
因為入境隨俗,既然來到異地,當然要講番話.......
我們到日本也是比手劃腳想辦法,到美國也是用蹩腳英文溝通
所以,外國人用蹩腳中文跟中國人溝通,很讚啊
  
不過他們是大國,我們,語文能力很重要,多學點....

這讓我想起有一個英語補習班的廣告,一個外國人在公車上問路,
結果被問及的人因為不會講(或是不敢講)英文,每個都比手劃腳的拒絕,
並且擺出慚愧的表情,直到某一個小孩子路見不平,
拔刀相助的幹掉了....我是說解決了那個外國人的問題。
  
可是奇怪了,是他們那些外國人來我們這裡,
為什麼不會講英文的我們必須感到慚愧? [/quote]
  
--------------------------------------------KUSO理由--------------------------------------------
  
因為我們的教育讓我們從小就學英文,學了10幾年連個基本會話都不會------->丟臉
  
因為外國人的大腦對於處理雙位元字碼的語言有先天上的障礙-------->可以被諒解
  
--------------------------------------------KUSO理由--------------------------------------------
作者: liaolc    時間: 2003-2-23 20:39
標題: Re:[討論] 英文能力真的很重要呢...
這是民族自信心的問題,被問的人大可面帶微笑說,歹勢,聽嘸。沒什麼好丟臉的。我蜜月去澳洲,開車的司機是南斯拉夫人,口音很重,我用我的破英文照樣和他談得很愉快。老外知道你的母語不是英語,再破他都可以理解,就勇敢的跟他拉咧。
以前去淡水,遇到一個外國神父,跟他聊天還被要求要用台語咧。




歡迎光臨 PALMisLIFE 討論區 (http://f.pil.tw/) Powered by Discuz! X2.5