Originally posted by kenmine at 2003-11-26 19:15:
我不怕辛苦
希望各位指引,謝謝
Originally posted by 阿輝 at 2003-11-26 18:58:
http://cpalm.idv.tw 裡面有教學文件
Originally posted by kenmine at 2003-11-27 11:42 AM:
就是看了都不懂才問
Originally posted by kenmine at 2003-11-27 10:15 AM:
我不怕辛苦
就算要寫程式也不要緊
因為我懂寫程式 ( C++、Java、VB )
因為初接觸 Palm,不太懂 Palm 的程式。
希望各位指引,謝謝
Originally posted by kenmine at 2003-11-27 12:05 PM:
即是說根本沒可能自己修改/編寫中文化了?
Originally posted by jehuen at 2003-11-27 12:06 PM:
CJKOS的中文化檔案都是MF開頭的檔名,簡稱MF檔。
可以用作者開發的中文化程式自行修改,其實並不會很難啊。
直接修改MF檔應該沒問題,不過在日文機上本來就是無法完整對應翻譯。
圖文教學:
MFMan魔飛辭典管理員操作示範
http://www.twpug.com/Article/Detail.asp?TitleID=14618&Page=5
Originally posted by kenmine at 2003-11-27 12:11 PM:
我只不過是想加上電池顯示內容的中文化及修改少許 CJKOS 中文化不足之處。
我不是想修改整個系統。
真的很困難嗎?
http://cpalm.idv.tw 的教學文件早已看過了,但仍是一頭霧水。
有沒有試過修改過中文化的人可以在此分享一下呢?
Originally posted by 阿輝 at 2003-11-27 09:58 AM:
我也有寫過,不過懶得找了
Originally posted by jehuen at 2003-11-27 12:13 PM:
這裡有阿輝寫的第一篇,至於有沒有第二篇就要問阿輝了...
Palm軟體中文化Step by Step(1) / 阿輝
http://www.twpug.com/Article/Detail.asp?TitleID=14755&Page=2
Originally posted by 阿輝 at 2003-11-27 12:09 PM:
以我做中文化超過兩年的經驗
做到滿意我至少必須投入兩天的時間才可做到完美 (注意只是一個中型程式)
當然你要做的快也有方法,只是那樣做出來的中文化... 中國人都不一定看得懂就是了
Originally posted by jehuen at 2003-11-27 12:18 PM:
的確困難度在於好的翻譯。
現在CJKOS的一些繁體中文翻譯被抱怨翻得很爛,都是當初我翻譯的...
要一邊對照這個名詞在不同對話框或選單裡的意義,找出合適的中文翻譯的確不簡單。
Palm內建軟體還算好翻的,很多商業軟體,例如DateBK,少說也有幾千條句子要翻譯,又要考慮到是不是有足夠空間可以擺中文,一個人做很累啊。
Originally posted by kenmine at 2003-11-27 12:21 PM:
jehuen 謝謝你
我現在可以試試中文化了,但日文可否也中文化?
還是只能把英文中文化?
Originally posted by kenmine at 2003-11-27 02:39 PM:
就算把日文假名改成漢字,始終都是 JIS ,當開啟 CJKOS GBK 後仍是亂碼。
我希望可以清除所有亂碼,就算不翻譯也沒問題。
就是因為不想再看見亂碼所以希望把所有日文都轉為 BIG5。
Originally posted by kenmine at 2003-11-27 01:11 PM:
那要如何做呢?
什麼是手工方式打造?
[ Last edited by kenmine on 2003-11-27 at 13:13 ]
Originally posted by kenmine at 2003-11-27 04:15 PM:
手工方式打造 就是使用 RsrcEdit 修改?
RsrcEdit 可以把 日文 中文化?
Originally posted by kenmine at 2003-11-28 10:13 AM:
使用 RsrcEdit 修改的話是否直接修改主程式?
張主程式改成中文後是否變不回原文?
我希望能產生像 CJKOS 的中文化檔,當關閉 CJKOS 後就可以看回原文。
RsrcEdit 能否像 MFMAN 那樣能夠產生 CJKOS 的中文化檔呢?
另外如果是 pdb 檔而不是 prc 檔怎樣修改?
Originally posted by kenmine at 2003-11-28 02:38 PM:
那 pdb 資料就不能修改了?
Originally posted by kenmine at 2003-11-28 03:24 PM:
因為 CLIE 內建的日文字典是 JIS ,想把它改為 BIG5E
Originally posted by kenmine at 2003-11-28 03:24 PM:
那即是可以直接改 pdb 資料?
因為 CLIE 內建的日文字典是 JIS ,想把它改為 BIG5E
Originally posted by kenmine at 2003-11-28 04:11 PM:
已看了,但不知如何入手改 pdb。
Originally posted by kenmine at 2003-11-28 04:26 PM:
唉~
可能我太天真了,pdb 就好像 windows 的 exe 檔,不能修改,唯有找到原始碼。
像 JAVA 編譯後的 class 檔不能修改,一定要找到 JAVA 原始碼才行。
Originally posted by kenmine at 2003-11-28 04:30 PM:
另外想問如果有 NZ90 的英文機,是否可以抄出其內建軟件到日文機內,把日文機內的某部份軟件取代為英文呢?
因為好像 NX80 的 CF Driver 也可抄出,原理應該相同。
Originally posted by kenmine at 2003-11-27 16:15:
手工方式打造 就是使用 RsrcEdit 修改?
RsrcEdit 可以把 日文 中文化?
歡迎光臨 PALMisLIFE 討論區 (http://f.pil.tw/) | Powered by Discuz! X2.5 |