PALMisLIFE 討論區

搜索
鹹魚爸魅力四射舞蹈教室
查看: 3688|回復: 31
打印 上一主題 下一主題

[分享] 大陸外語現象考察

[複製鏈接]

7

主題

0

好友

99

積分

該用戶從未簽到

文章
67
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2004-7-28 00:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 頂0 踩0
[url=http://inxtyle.com/kakeru]日本法爾康遊戲愛好會。[/url] 狂賀Grandia3將要上市!!

31

主題

0

好友

231

積分

該用戶從未簽到

文章
186
2#
發表於 2004-7-28 00:43 |只看該作者

Re: [分享] 大陸外語現象考察

這是怎麼一回事...?
我有點錯亂啦
我是一隻消防狼!!!
回復

使用道具 舉報

1689

主題

0

好友

6436

積分

該用戶從未簽到

文章
11802
3#
發表於 2004-7-28 01:04 |只看該作者

Re: [分享] 大陸外語現象考察

這是假的!

我去過上海家樂福, 中文如圖中寫的沒錯, 但英文是有人故意亂掰的.

麻煩別以訛傳訛!!
我的部落格 http://matikawang.blogspot.com 我的網路相簿 http://www.flickr.com/photos/66566939@N00/
回復

使用道具 舉報

238

主題

0

好友

2007

積分

該用戶從未簽到

文章
2516
4#
發表於 2004-7-28 01:42 |只看該作者

Re: [分享] 大陸外語現象考察

記的有看過KFC的廣告
WE DO CHICKEN RIGHT
大陸
我們做雞是對的

[ Last edited by joe1073 on 2004-7-28 at 09:16 ]
回復

使用道具 舉報

31

主題

0

好友

231

積分

該用戶從未簽到

文章
186
5#
發表於 2004-7-28 01:57 |只看該作者

Re: [分享] 大陸外語現象考察

多謝matika說明
因為我之前去大陸的時候
我發現很少可以看到「真正」的英文
幾乎都是「羅馬拼音」
我想應該就很像是我們在用「注音符號」那樣吧...

所以看到這個照片的時候
真的有點錯亂
我是一隻消防狼!!!
回復

使用道具 舉報

54

主題

7

好友

1275

積分

該用戶從未簽到

文章
1116
6#
發表於 2004-7-28 02:03 |只看該作者

Re: [分享] 大陸外語現象考察

Originally posted by joe1073 at 2004-7-28 01:42 AM:
記的有看過KFC的廣告
WE MAKE THE CHICKEN RIGHT
大陸
我們做雞是對的

真的嗎?我在廣州待了一個月,吃了許多次KFC,倒是沒注意有這廣告。
回復

使用道具 舉報

7#
無效樓層,該帖已經被刪除

3

主題

0

好友

51

積分

該用戶從未簽到

文章
40
8#
發表於 2004-7-28 05:18 |只看該作者

Re: [分享] 大陸外語現象考察

哈哈,大陸很大,笑話當然更多。
來自 大陸 浙江杭州 的胖子,T618 T39 TT2 X31 ,真心祝願對岸的同胞幸福、健康!
回復

使用道具 舉報

28

主題

0

好友

221

積分

該用戶從未簽到

文章
301
9#
發表於 2004-7-28 08:47 |只看該作者

Re: [分享] 大陸外語現象考察

10幾年羅東博愛醫院的計程車招呼站的的英文是

TXAI STOP

後來被糾正為

TAXI STAND

不到兩天 英文名稱就被塗掉了
[url]http://www.9999.com.tw/m1202s.asp?Q1=27054444&q2=20030123145525[/url]
回復

使用道具 舉報

54

主題

7

好友

1275

積分

該用戶從未簽到

文章
1116
10#
發表於 2004-7-28 09:36 |只看該作者

Re: [分享] 大陸外語現象考察

依我看到的情形也不會有第一篇所貼的字,
因為他們都直接用拼音方式寫英文。
像,路=Lu, 街=Ji,你看一下人民幣上面的英文便可知道了,
一元的英文是Yi Yuan。
對他們而言,外國人把音念對,還比直接說英文來的令人容易瞭解。
回復

使用道具 舉報

1689

主題

0

好友

6436

積分

該用戶從未簽到

文章
11802
11#
發表於 2004-7-28 09:42 |只看該作者

Re: [分享] 大陸外語現象考察

Originally posted by alberthuang at 2004-7-28 09:36:
依我看到的情形也不會有第一篇所貼的字,
因為他們都直接用拼音方式寫英文。
像,路=Lu, 街=Ji,你看一下人民幣上面的英文便可知道了,
一元的英文是Yi Yuan。
對他們而言,外國人把音念對,還比直接說英文來的令人容易瞭解。


沒錯, 就是"譯音"...

我第一次看到, 公安, 縮寫叫G.A; 想說到底是哪兩個字, 原來是Gon An.....
一般的公安是不配槍的, 配槍的叫公安武警, 也就是 Gon An Wu Jin....
我的部落格 http://matikawang.blogspot.com 我的網路相簿 http://www.flickr.com/photos/66566939@N00/
回復

使用道具 舉報

702

主題

19

好友

1萬

積分

永遠想不透一直是個謎

  • TA的每日心情
    慵懶
    2012-1-1 10:38
  • 簽到天數: 1 天

    連續簽到: 1 天

    [LV.1]初來乍到

    文章
    10264
    12#
    發表於 2004-7-28 09:55 |只看該作者

    Re: [分享] 大陸外語現象考察

    Originally posted by jjong at 2004-7-28 03:48 AM:


    可是如果是假的
    第一張照片連手振都出來了耶

    可能是假造的嗎?

    手振當然可以做的出來
    功力問題而已
    這張照片也改過,看的出來改了哪裡嗎
    不回答已經有答案或內容不清晰的問題
    把問題PM我也沒用,會答的在討論區已經答了,你PM我我也只會叫你去討論區發問
    回復

    使用道具 舉報

    27

    主題

    0

    好友

    1938

    積分

  • TA的每日心情
    開心
    2011-4-9 04:43
  • 簽到天數: 1 天

    連續簽到: 0 天

    [LV.1]初來乍到

    文章
    2066
    13#
    發表於 2004-7-28 13:13 |只看該作者

    Re: [分享] 大陸外語現象考察

    感覺上那個543有一點shift...
    回復

    使用道具 舉報

    72

    主題

    4

    好友

    595

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    771
    14#
    發表於 2004-7-28 13:27 |只看該作者

    Re: [分享] 大陸外語現象考察

    那台車是放上去的~應該不在現場吧!?
    多算不敗,少算不勝,以此觀之,勝負...見矣...........
    回復

    使用道具 舉報

    3

    主題

    0

    好友

    91

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    93
    15#
    發表於 2004-7-28 18:42 |只看該作者

    Re: [分享] 大陸外語現象考察

    其實全部都是用 3D + Radiosity Rendering 出來的 XDXD

    ---
    http://www.vrayrender.com/gallery/gallerypics/osmosisvray_01.jpg
    (from vrayrender.com)
    回復

    使用道具 舉報

    125

    主題

    2

    好友

    482

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    603
    16#
    發表於 2004-7-28 22:53 |只看該作者

    Re: [分享] 大陸外語現象考察

    今晚剛去龍潭的804醫院探病, 在門診部的停車場有這麼一個告示牌, 寫著:
    車請上鎖, 本場只提供停車, 不負保管責任(大意如此)
    下面有三行英文就印象深刻...
    Please Lock
    Preservation Car Safe
    Don't Maintenance
    這....就有點不知所云.....


    有趣的地方, 被消遣的大部份是日本人....
    engRish

    [ Last edited by Vincent Huang on 2004-7-28 at 23:03 ]
    回復

    使用道具 舉報

    1689

    主題

    0

    好友

    6436

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    11802
    17#
    發表於 2004-7-28 23:39 |只看該作者

    Re: [分享] 大陸外語現象考察

    Originally posted by foxtien at 2004-7-28 13:27:
    那台車是放上去的~應該不在現場吧!?


    不對!!

    因我在現場..ccc

    車牌有改幾個數字, 其他全都是真的!!
    我的部落格 http://matikawang.blogspot.com 我的網路相簿 http://www.flickr.com/photos/66566939@N00/
    回復

    使用道具 舉報

    702

    主題

    19

    好友

    1萬

    積分

    永遠想不透一直是個謎

  • TA的每日心情
    慵懶
    2012-1-1 10:38
  • 簽到天數: 1 天

    連續簽到: 1 天

    [LV.1]初來乍到

    文章
    10264
    18#
    發表於 2004-7-29 00:56 |只看該作者

    Re: [分享] 大陸外語現象考察

    是整面車牌都修過,其他完全都沒動
    八百萬像素的照片放大十幾倍仔細對照陰影髒污還有字體與凸出部位角度
    resize後根本看不出來哪裡變照過
    這樣做只是為了不想讓車子看起來像18禁而已
    Photoshop是萬能的,所以千萬不要隨意相信來路不明的照片
    不回答已經有答案或內容不清晰的問題
    把問題PM我也沒用,會答的在討論區已經答了,你PM我我也只會叫你去討論區發問
    回復

    使用道具 舉報

    158

    主題

    0

    好友

    1582

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    1442
    19#
    發表於 2004-7-29 01:48 |只看該作者

    Re: [分享] 大陸外語現象考察

    這張曝光過度的 "照片" 全都是假的,全都是 computer graphic
    (抱歉出處一時找不到)



    總之意思就是說,數位化圖片全都不能太相信,包括人像照
    離題了...

    [ Last edited by moxamax on 2004-7-29 at 01:49 ]
    回復

    使用道具 舉報

    5

    主題

    1

    好友

    115

    積分

  • TA的每日心情
    慵懶
    2011-11-8 12:54
  • 簽到天數: 1 天

    連續簽到: 1 天

    [LV.1]初來乍到

    文章
    53
    20#
    發表於 2004-7-29 15:19 |只看該作者

    Re: [分享] 大陸外語現象考察

    Originally posted by ReciteDebate at 2004-7-28 01:57 AM:
    多謝matika說明
    因為我之前去大陸的時候
    我發現很少可以看到「真正」的英文
    幾乎都是「羅馬拼音」
    我想應該就很像是我們在用「注音符號」那樣吧...

    所以看到這個照片的時候
    真的有點錯亂

     
    嗯 大多是拼音的英文
    一開始會有另人啼笑皆非的感覺
    不過久了就習慣

    附件是天津某家醫院的設施
    在這裡出差中,順便照的
    回復

    使用道具 舉報

    34

    主題

    0

    好友

    447

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    420
    21#
    發表於 2004-7-29 18:23 |只看該作者

    Re: [分享] 大陸外語現象考察

    我在北京待六年了,剛到的時候真是被隨處可見的拼音英文笑死,久了就習慣了,而且現在純拼音的也越來越少了,其實換個角度看,他們並不是要告訴外國人這幾個中文字是什麼意思,而是要告訴外國人和小朋友這個字是怎麼念的
    回復

    使用道具 舉報

    84

    主題

    1

    好友

    1307

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    1763
    22#
    發表於 2004-7-29 22:44 |只看該作者

    Re: [分享] 大陸外語現象考察

    Originally posted by joe1073 at 2004-7-28 01:42 AM:
    記的有看過KFC的廣告
    WE DO CHICKEN RIGHT
    大陸
    我們做雞是對的

    [ Last edited by joe1073 on 2004-7-28 at 09:16 ]


    這個也有異曲同工之妙:born to be....
    追求新聞的真正本質
    【和諧的媒體與和諧的社會,新聞自由萬歲!】
    「大頭症」及「自以為是」是一種普遍存在的傳染病。
    回復

    使用道具 舉報

    23

    主題

    0

    好友

    181

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    234
    23#
    發表於 2004-7-29 23:30 |只看該作者

    Re: [分享] 大陸外語現象考察

    不過, 如果要是真有火警在老外(不是每一個人都懂中文)旁發生, 他怎知道他旁邊就有一個消火栓? 雖然, 消火栓的旁邊可會有燈, 或聲響, 可以猜出這是什麼. 我還是不了解用音譯的邏輯??
    回復

    使用道具 舉報

    1234

    主題

    10

    好友

    1萬

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    23084
    24#
    發表於 2004-7-30 04:06 |只看該作者

    Re: [分享] 大陸外語現象考察

    這例子好像不大好,因為各國消防栓都長的差不多....8D
    [1996] 神寶 Palmax PD-95T [2000] Palm IIIx [2001] SONY S300, HandEra330 [2002] Diamond Mako, CASIO G-FORT, JVC MP-C102, SONY SL10, SHARP SL-5500 [2003] SHARP SL-C700, SONY NZ90/NX60, NEC Sigmarion III, SONY NX73V/U [2004] SONY NX73V/E, SHARP SL-6000L, Handspring treo 600 [2005] SE P900i, Tapwave Zodiac 2 [2006] Garmin iQue 3600, Palm Treo 650/680 [2007] Nokia 9300i/E61 [2008] Nokia E70/E90 [2010]
    回復

    使用道具 舉報

    473

    主題

    20

    好友

    3043

    積分

  • TA的每日心情
    奮斗
    2011-4-19 14:05
  • 簽到天數: 2 天

    連續簽到: 1 天

    [LV.1]初來乍到

    文章
    4525
    25#
    發表於 2004-7-30 04:20 |只看該作者

    Re: [分享] 大陸外語現象考察

    可能是因為內地太多是 中文 直翻 英文拚音
    所以 他們翻譯英文也都是直接把英文照翻中文
    回復

    使用道具 舉報

    23

    主題

    0

    好友

    181

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    234
    26#
    發表於 2004-7-30 05:12 |只看該作者

    Re: [分享] 大陸外語現象考察

    對啊, 所以我才說 應該猜的出來...

    所以在中國的英文標語是讓當地人聽的懂外國人說什麼, 而不是讓外國人懂他自己說什麼!!??

    Originally posted by 小酒蟲 at 2004-7-29 12:06:
    這例子好像不大好,因為各國消防栓都長的差不多....8D
    回復

    使用道具 舉報

    250

    主題

    1

    好友

    7930

    積分

    準潛水會員

    該用戶從未簽到

    文章
    6737
    27#
    發表於 2004-7-30 10:33 |只看該作者

    Re: [分享] 大陸外語現象考察

    Originally posted by vingtaine at 2004-7-30 05:12 AM:
    對啊, 所以我才說 應該猜的出來...

    所以在中國的英文標語是讓當地人聽的懂外國人說什麼, 而不是讓外國人懂他自己說什麼!!??



    這一觀點,我非常贊同。
    舉例來說,老外搭D(計程車),老外用音譯的中文和師傅(司機)溝通時,非常有用。

    基本上,在中國,現在英文(美語)還是不一定能通的。
    回復

    使用道具 舉報

    28#
    無效樓層,該帖已經被刪除

    1689

    主題

    0

    好友

    6436

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    11802
    29#
    發表於 2004-8-2 23:22 |只看該作者

    Re: [分享] 大陸外語現象考察

    >甚至有人說家裡有台灣人來拜訪....小孩子(約國中生)很緊張....
    >不知道是不是要用英文跟他交談......

    這在臺灣一樣會發生啊...

    我國中時, 我姐唸高一, 家裡有客人來, 我媽就要我們兩表演英語對話..
    真是夠了~

    後來客人來我就躲起來..
    我的部落格 http://matikawang.blogspot.com 我的網路相簿 http://www.flickr.com/photos/66566939@N00/
    回復

    使用道具 舉報

    23

    主題

    0

    好友

    181

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    234
    30#
    發表於 2004-8-5 07:45 |只看該作者

    Re: [分享] 大陸外語現象考察

    我對那個消火栓還是很不解, 今天遇到一個大陸朋友, 他說, 在中國是先學拼音在學字, 不過不識字的人還是很多, 就算識字也可能指認是一點點字, 所以拼音是給這些人用的, 那外國人就叫他先學點中文再來中國吧, 如果一個大字不識, 那自己看著辦了~
    回復

    使用道具 舉報

    您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免費註冊

    與站長聯繫| PALMisLIFE 掌上生活      下載:更快、更棒、更好玩

    GMT+8, 2024-12-28 05:42 , Processed in 0.049049 second(s), 33 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2012 Comsenz Inc. style by eisdl

    回頂部