Originally posted by 溫開水 at 2004-10-2 19:28:
如果改成"今日無會議"之類的應該比較好吧? 我記得英文版應該是用"meeting"這個字
Originally posted by 小酒蟲 at 2004-10-3 12:41:
英文是用 appointment,那和會議(meeting)並不相同。
Originally posted by wdshieh at 2004-10-4 11:19 AM:
以前我用pocket pc時
剛昇級到有用today畫面時也粉慘
第一行「今日無工作」
第二行「今日無約會」
做人還有什麼意思.........
歡迎光臨 PALMisLIFE 討論區 (http://f.pil.tw/) | Powered by Discuz! X2.5 |