PALMisLIFE 討論區

標題: [交流] 刀劍online的電視廣告 [列印本頁]

作者: 黯然銷魂    時間: 2005-2-13 21:40
標題: [交流] 刀劍online的電視廣告
最近在電視上看到刀劍online的廣告
(就是女的用花打男的 的那一個廣告)

總有一種似曾相識的感覺.
過了幾天才想到, 這和PS2上強作 "惡魔五月哭" 的電視CF根本就一樣嘛..

實在是受不了.
online game 最近的廣告實在是一個比一個還爛.
作者: TSUBASA    時間: 2005-2-13 22:00
標題: Re: [交流] 刀劍online的電視廣告
『惡魔五月哭』...Devil may cry

惡魔看到這個翻譯真的要哭了,續集該不會是惡魔七月笑吧? :P
不是故意挖苦啦,原來翻成鬼見仇比較好吧?那個MAY不是五月的意思。

不過這廣告真的是拍壞掉的DMC仿冒版,人家那支CM跟遊戲畫面搭配得很好,但是跟這個線上遊戲到底有什麼關係?台詞想凹也凹的很硬。
作者: MIKE1759    時間: 2005-2-13 22:06
標題: Re: [交流] 刀劍online的電視廣告
這我就想到一件事了,公司都要我們用正版的,
那他們這跟盜版有什麼差別啊,
就像,之前在看八點檔的連續劇時,突然出現一個很熟的音樂,竟然是三國志八的音樂,這太那個了吧,
只准洲官放火,不許百姓點燈啊
作者: cctang1018    時間: 2005-2-13 22:06
標題: Re: [交流] 刀劍online的電視廣告
我覺得重點是

抄襲得太明顯了啦

雖然天下文章一大抄..可是至少不要連道具都幾乎一樣吧..
作者: francis_lou    時間: 2005-2-13 22:14
標題: Re: [交流] 刀劍online的電視廣告
那是DMC的另類稱呼啦, BAHA上都是這麼叫的-"惡魔五月哭"
作者: 黯然銷魂    時間: 2005-2-13 22:45
標題: Re: [交流] 刀劍online的電視廣告
Originally posted by francis_lou at 2005-2-13 22:14:
那是DMC的另類稱呼啦, BAHA上都是這麼叫的-"惡魔五月哭"


沒錯. 沒錯.
看來Dr. T 是沒有在BAHA上活動了.
作者: TSUBASA    時間: 2005-2-13 23:03
標題: Re: [交流] 刀劍online的電視廣告
真的落伍了。
現在我的PS2除了WE就是GT而已,所以很久沒上巴哈了...

沒辦法,在鄉下地方,連PS2的片子都沒看過啊,全都得上網路買。
作者: AlexPro    時間: 2005-2-13 23:15
標題: Re: [交流] 刀劍online的電視廣告
惡魔五月哭三次 出囉~~ 超讚!!
作者: CDDCDD    時間: 2005-2-14 00:52
標題: Re: [交流] 刀劍online的電視廣告
Originally posted by TSUBASA at 2005-2-13 10:00 PM:
『惡魔五月哭』...Devil may cry

惡魔看到這個翻譯真的要哭了,續集該不會是惡魔七月笑吧? :P
不是故意挖苦啦,原來翻成鬼見仇比較好吧?那個MAY不是五月的意思。

不過這廣告真的是拍壞掉的DMC仿冒版,人家那支CM跟遊戲畫面搭配得很好,但是跟這個線上遊戲到底有什麼關係?台詞想凹也凹的很硬。


Devil may cry也不是翻成"鬼見仇".....B)

Devil may cry是翻譯成"惡魔獵人"啦~~~~~

惡魔獵人3已定了一片,期待ing

《惡魔獵人3》新片介紹
http://news.gamebase.com.tw/news ... mp;category=preview

[ Last edited by CDDCDD on 2005-2-14 at 00:54 ]
作者: eggyoung    時間: 2005-2-14 08:14
標題: Re: [交流] 刀劍online的電視廣告
Originally posted by CDDCDD at 2005-2-14 00:52:


Devil may cry也不是翻成"鬼見仇".....B)

Devil may cry是翻譯成"惡魔獵人"啦~~~~~

T醫生也沒翻錯啦,跟打電動無關,只就名詞討論:Devil may cry--連魔鬼都可能嚇哭了,不是鬼見「愁」是什麼,只可能是注音輸入法惹的禍,此愁非彼仇。以前「鬼見愁」算是常見名詞,武俠小說十部有九部裏面定有一個角色叫這個名字,不會是什麼「大腳」,通常是殺手之類的!這個名詞和前一陣子大家談的「柔荑」大概是都是同一時代的常見武俠用語

一向對國內影音廠商的翻譯,以「俗又有力」為已任的方式不以為然。如果能表情達意也就算了,更可怕的是無厘頭的「魔鬼或神鬼系列」。真讓人痛不欲生啊。
作者: Anthony Kan    時間: 2005-2-14 09:22
標題: Re: [交流] 刀劍online的電視廣告
我沒有玩PS2,但是電腦裡有個卡普空"鐵拳"的廣告,也是一開始男主角被女主角用花打,打上天之後再用香檳王噴出的軟木塞補一槍,所以我第一個想到的是鐵拳的廣告。
作者: czh    時間: 2005-2-14 09:30
標題: Re: [交流] 刀劍online的電視廣告
Originally posted by Anthony Kan at 2005-2-14 09:22 AM:
我沒有玩PS2,但是電腦裡有個卡普空"鐵拳"的廣告,也是一開始男主角被女主角用花打,打上天之後再用香檳王噴出的軟木塞補一槍,所以我第一個想到的是鐵拳的廣告。

那不是鐵拳的廣告
那就是DMC的廣告
作者: Anthony Kan    時間: 2005-2-14 09:35
標題: Re: [交流] 刀劍online的電視廣告
耶~@_@"
真是見笑了=_=a

遊戲玩的少.....鬧笑話了
作者: TSUBASA    時間: 2005-2-14 09:40
標題: Re: [交流] 刀劍online的電視廣告
那個應該就是DMC的廣告吧,怎麼又扯上鐵拳了?花跟香檳攻擊剛好和DMC裡的攻擊畫面搭配巧妙。

鬼見愁(真抱歉,又打錯字)是以前看巴哈的翻譯,感覺比惡魔獵人翻得好,只是不知道為什麼後來巴哈也都用惡魔獵人這個翻譯了。
作者: carol121    時間: 2005-2-14 12:27
標題: Re: [交流] 刀劍online的電視廣告
那個廣告應該改成情人節廣告
一邊用花打男生,一邊說:我要鑽戒,我要鑽戒|)|)
作者: baijee    時間: 2005-2-14 15:09
標題: Re: [交流] 刀劍online的電視廣告
記得惡魔五月哭的廣告出現很久了吧…

抄日本三四年前的廣告,還抄的幾乎一樣,看到就想轉台。

抄襲在台灣實在太常出現了,印象最深刻最失敗的就是小蟲作給任賢齊唱的"長城掛銅鈴"抄"瑪卡蓮娜"舞曲。
蔡依玲不也常被說廣告抄FFX和唱片封面抄某日本藝人。
還有前陣子超具爭議的記念專輯"雨生歡喜城"唱片封面抄襲某日本團體,設計者黃子佼還有出來辯護說不是抄襲(但是怎麼看都很像用抄的呀,連裡面擺飾道具的位置都長得很像呀。

記得5566不也曾公開說過:『抄襲,只是看敢不敢而已』




歡迎光臨 PALMisLIFE 討論區 (http://f.pil.tw/) Powered by Discuz! X2.5