PALMisLIFE 討論區
標題:
[轉貼] 國文的重要---很好笑
[列印本頁]
作者:
wordlore
時間:
2005-11-18 17:22
標題:
[轉貼] 國文的重要---很好笑
小弟目前在某大航空公司當客服人員,簡單來說是接一些訂位電話的,
工作說難是沒多難,說簡單要記的東西倒也不少。
不過最近白痴的客人有增加的趨勢。
最普遍的,叫做"答非所問型"。
問他行程他給你大名,問他大名他給你身分證字號,
問他身分證字號他給你電話,問他電話他反問你票價,
問完票價以後他說太貴了他要搭火車。
還有一種也很普遍,叫做"特殊造詞型"。
這種常常出現在幫一票人代訂機位的白痴身上,
他們通常不太概峸e朋友或客戶名字裡面的字。
"英"這個字我想大部分人溶?英雄的英",大不了說是"英文的英",
偏偏我就接過一個女生想了三秒,跟我說是"李英宰的英"。
襪靠,啊不就好險之前中午飯廳有在放爛漫滿屋,
不然鬼知道誰是李英宰啊 !!!
這種白目的進化叫做"自以為國文很強型",他不溢穨A說是"英雄的英",
他會說是"英雄所見略同的英"。
我還真怕哪天有個歷史學家跑來跟我說是"八國聯軍俄德法美日奧義英的英"。
還有一種叫做"只會拆字型",他也不會說是"英雄的英",
他會說是"中央的央加上草字頭" 。
我想以後有人跟我說是"草上飛的草去掉早安的早,然後換成一個中央的央"。
說到這種,我昨天還遇到新品種叫做 "國文白痴型",
他跟我說他朋友叫張麗音(化名)。弓長張、美麗的麗、....""音容宛在的音""....
.................
第一次聽到有人用這詞形容,我想說他是不是家逢不幸,頓時背脊有點冷,
戰戰兢兢的問他" 請問第三個字是音樂的音嗎?? "
他說 "不是,是英雄的英,你國文很差耶~~~!! "
....幹,要不是拎北在上班我就殺你全家再帶你去靈堂看是哪個音。
這種國字能力很差的人現在真的很多,
如果有國文老師看到這篇文章,可以麻煩你們把學生的國文跟表達能力訓練一下嗎?
如果無能為力的話,麻煩請他們不要勉強自己幫別人訂機位好嗎~~~~~~
作者:
lyr
時間:
2005-11-18 23:09
標題:
Re: [轉貼] 國文的重要---很好笑
好笑好笑~
如果再加上個發音不標準的,
大概會死人...
作者:
tsaijean
時間:
2005-11-18 23:26
標題:
Re: [轉貼] 國文的重要---很好笑
可是我也遇過很奇怪的客服人員喔
幫老闆訂完位之後 就沒下文
我就問她說:不是有訂位序號?
她就說:喔 你要嗎?.............不要 到時你沒訂位給我老闆 我不就沒憑沒據.........
我就只好說:我以前訂為都有留耶
她就說:好 來 visa的v.....piza的p..........(怎麼會選這兩個字啊)
雖然 其實那個發音 我應該是有聽懂 不過為了確定
我又問了 第一個字是勝利那個V嗎?
她說 對
我再問 第四個字是"豬"那個P嗎?
(我承認 這個舉例也不好 不過 以前航空公司的小姐就是這樣跟我說的 所以我就試試看)
結果 小姐隔了三秒說 恩 是piza 的P喔.....
小姐的發音又不是很標準 這種程度 要是叫爸爸媽媽來聽 大概雙方都要哭出來了
不知道樓主的公司 v和p是不是也用那兩個字 唉
作者:
kira
時間:
2005-11-19 00:29
標題:
Re: [轉貼] 國文的重要---很好笑
糟了!我是只會拆字型的…
看來,國文要加強了!
歡迎光臨 PALMisLIFE 討論區 (http://f.pil.tw/)
Powered by Discuz! X2.5