PALMisLIFE 討論區

標題: 山藥的英文... [列印本頁]

作者: Roco    時間: 2006-11-26 17:16
標題: 山藥的英文...
我姐家請了個菲傭, 所以跟菲傭的溝通都是用英文...

剛聽到我姐教他煮菜...猛聽到"mountain medicine", 然後菲傭就沒沒出聲(應該是一臉疑惑,平常聽我們說話都會回yes, ya之類的)....

後來, 我就上網查...恩 那東西應該稱作 chinese yam...恩 山藥.

資料來源  http://0rz.tw/fe240
作者: ray0808    時間: 2006-11-26 20:42
標題: Re: 山藥的英文...

這篇應該放在歡笑一籮筐吧
作者: lcm3647    時間: 2006-11-27 08:47
標題: Re: 山藥的英文...
哇,mountain medicine,只會中文的聽不懂,只會英文的也聽不懂

老師要同學翻譯:
1.How are you?
Ans.怎麼是你?
2.How old are you?
Ans: 怎麼老是你?
作者: bm2000    時間: 2006-11-27 09:18
標題: Re: 山藥的英文...
跟「山豬」=「Mountain Pig=MP」有異曲同工之妙啊!
高中常把訓導主任教成「MP」。
作者: cashcow77    時間: 2006-11-27 09:31
標題: Re: 山藥的英文...
這就是要英文生活化才會順口,平常接觸到的事和物,大多數的人很少會把看到事和物轉換成英文。當遇到需要使用英文去和別人交談時,往往想不出來如何說

「How are you?」和「How old are you?」這樣翻真是有趣。

在聽ICRT電台時,也有聽到一小段像這樣的
當外國老闆問你「What's up?」不要再以為他是在問你天花板的事...
作者: Asura    時間: 2006-11-27 09:42
標題: Re: 山藥的英文...
山藥又叫懷山 ,薯。薯科植物薯 (Dioscorea batatas Dcne.) 的乾燥塊莖,富含黏液質,補脾胃。不過跟菲律賓人講 Dioscorea batatas Dcne.。他應該也聽不懂啦。
作者: polar168    時間: 2006-11-27 10:18
標題: Re: Re: 山藥的英文...
原文由 cashcow77 於 2006-11-27 09:31 發表
當外國老闆問你「What's up?」不要再以為他是在問你天花板的事...


抱歉...我笑了 (是的, 我很邪惡 )
作者: sjackwu    時間: 2006-11-27 11:53
標題: Re: Re: 山藥的英文...
原文由 cashcow77 於 2006-11-27 09:31 發表
這就是要英文生活化才會順口,平常接觸到的事和物,大多數的人很少會把看到事和物轉換成英文。當遇到需要使用英文去和別人交談時,往往想不出來如何說

「How are you?」和「How old are you?」這樣翻真是 ...


感覺上到後來,生活上英文最難的是「名詞」
撇開你現在舉目能看的到的東西(統統用英文講
就算這邊大家可能比較熟悉的3C產品,隨便指一個裡面的部件
可能有一半的東西講不出來。。。

更不要講說各種奇怪的東西,如花草樹木蔬菜水果貓狗品種、法國菜義大利菜西班牙菜、汽車機車腳踏車零件
弄到後來會有這樣的感覺:
「我真的會英文嗎。。。」
作者: lyr    時間: 2006-11-27 12:40
標題: Re: Re: Re: 山藥的英文...
原文由 polar168 於 2006-11-27 10:18 發表

抱歉...我笑了 (是的, 我很邪惡 )


那這句如何?  It's up to you.   
作者: bm2000    時間: 2006-11-27 12:48
標題: Re: 山藥的英文...
那麼 cheer up?
以前高中的時候,
同學都唸成「秋 UP」(台語)................
作者: Roco    時間: 2006-11-27 13:30
標題: Re: Re: Re: 山藥的英文...
原文由 sjackwu 於 2006-11-27 11:53 發表
感覺上到後來,生活上英文最難的是「名詞」
撇開你現在舉目能看的到的東西(統統用英文講
就算這邊大家可能比較熟悉的3C產品,隨便指一個裡面的部件
可能有一半的東西講不出來。。。
更不要講說 ...


以上認同...
曾經一次很高興的帶一個老外去吃中餐館,
但是卻因為無法介紹菜色,讓場面變的很窘.....

--
還好最後對方還是覺得好吃內容物是啥就不重要了..
作者: matika    時間: 2006-11-27 14:03
標題: Re: 山藥的英文...
>山藥又叫懷山

淮山
作者: 小酒蟲    時間: 2006-11-27 14:08
標題: Re: 山藥的英文...
那....來猜猜「豆花」的英文吧。XD

我這邊常用的有兩種版本,或許不同地方有其它講法?
作者: chihhsiungchen    時間: 2006-11-27 14:28
標題: Re: Re: 山藥的英文...
原文由 小酒蟲 於 2006-11-27 14:08 發表
那....來猜猜「豆花」的英文吧。XD

我這邊常用的有兩種版本,或許不同地方有其它講法?


跟老外介紹時,用:
Beancurd jelly

還不成?就用:
Tofu Pudding
差不多就行了。

如果還是搖頭?那就:
interesting food by soybean

原文由 Asura 於 2006-11-27 09:42 發表
山藥又叫懷山 ,薯。薯科植物薯 (Dioscorea batatas Dcne.) 的乾燥塊莖,富含黏液質,補脾胃。不過跟菲律賓人講 Dioscorea batatas Dcne.。他應該也聽不懂啦。

我就覺得哪裡不對勁,原來是 Dioscorea batatas Decne.
作者: Selina    時間: 2006-11-29 19:47
標題: Re: Re: 山藥的英文...
sweet tofu soup with peanuts

tofu pudding soup with peanuts

dou-hua

[ 本文最後由 Selina 於 2006-11-29 20:48 編輯 ]
作者: phagee    時間: 2006-11-30 13:31
標題: Re: 山藥的英文...
光「珍珠奶茶」我就聽過兩種,
不過另一種是在車上人家告訴我的,久沒用也忘光光了...:<

珍珠奶茶:milk tea with pearl
作者: Roco    時間: 2006-11-30 15:15
標題: Re: Re: 山藥的英文...
原文由 phagee 於 2006-11-30 13:31 發表
光「珍珠奶茶」我就聽過兩種,
不過另一種是在車上人家告訴我的,之悒F...:<

珍珠奶茶:milk tea with pearl


珍珠奶茶在南加州都一律統稱boba milk tea (波霸奶茶)
比較少人用珍珠稱呼, 店員通常會問,  要不要加"波霸"
作者: lcm3647    時間: 2006-11-30 15:18
標題: Re: 山藥的英文...
照字面翻講pearl可能會誤以為有真的珍珠
不然青蛙下蛋照著翻可能會讓人很反胃吧
作者: a00a    時間: 2006-12-1 21:41
標題: Re: Re: Re: 山藥的英文...
原文由 秋天裡的愛情 於 2006-11-30 15:15 發表


珍珠奶茶在南加州都一律統稱boba milk tea (波霸奶茶)
比較少人用珍珠稱呼, 店員通常會問,  要不要加"波霸"



請問一下喔~
當她們在問:要不要加"波霸"時
她們真的知道"波霸"的意思是什麼嗎?

粉圓? 還是...

ps:
無論是
Tofu Pudding
tofu pudding soup with peanuts

為何都要強週tofu 呢
它們的成份完全的不同耶

外國人又是那特別容易過敏的體質
如果因此又發生什麼不好的事情

怎麼辦呢
作者: Selina    時間: 2006-12-1 22:44
標題: Re: Re: Re: Re: 山藥的英文...
原文由 a00a 於 2006-12-1 21:41 發表
...
ps:
無論是
Tofu Pudding
tofu pudding soup with peanuts

為何都要強 ...


dou-hua +1
作者: chihhsiungchen    時間: 2006-12-1 22:53
標題: Re: Re: Re: Re: 山藥的英文...
原文由 a00a 於 2006-12-1 21:41 發表

.............
ps:
無論是
Tofu Pudding
tofu pudding soup with peanuts

為何都要強週tofu 呢
它們的成份完全的不同耶
...


看起來有點奇怪?

豆腐和傳統豆花,都是黃豆作主原料啊。
您指的不同是?
作者: safiro    時間: 2006-12-1 23:19
標題: Re: 山藥的英文...
我姐以前在美國讀大學時,
有次他們系主任來台灣交流,
那時他最愛喝的就是珍珠奶茶,
他都叫珍珠奶茶為"fish eyes"
作者: juangjy    時間: 2006-12-2 01:31
標題: Re: Re: 山藥的英文...
原文由 小酒蟲 於 2006-11-27 14:08 發表
那....來猜猜「豆花」的英文吧。XD

我這邊常用的有兩種版本,或許不同地方有其它講法?


我們這裡直接叫 Tohua, 就像Tofu 一樣
老外唸久了就知道了




歡迎光臨 PALMisLIFE 討論區 (http://f.pil.tw/) Powered by Discuz! X2.5