- 註冊時間
- 2002-12-14
- 線上時間
- 16 小時
- 閱讀權限
- 100
- 積分
- 381
- 主題
- 56
- 精華
- 0
- 文章
- 376
該用戶從未簽到 - 文章
- 376
|
Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)
有沒有人可以幫忙解決一些需要修改的名詞翻譯呀~ 5 p7 m6 { h! ^& s6 [
像是下面這些..
7 G3 D' D) R) k) q- p) u: N: M$ J & L( |. Q) i, t, u
(1) Cervical Fluid # x7 G+ _$ c F9 U( v/ n/ g
軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱.. 7 [) n7 G& J3 l: I) O2 f( }* [
不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" .....
# J" G5 T. u% ~. C {! k& z8 y 希望有人可以提供改進意見...
5 r: W- _5 `+ Y4 \ 不然我會改回原來的 Cervical Fluid~ 5 u; D4 ]) q. B
& n! j/ n, G' x+ X6 d- ]1 k3 d 而 Cervical Fluid的選項如下:
" f3 Q$ K( j" c8 \/ f( Q" P 1. Dry & ^" p4 }% P% l# X8 V# ~
目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的 " H0 N6 @* K( F8 C- d
2. Slught Bleeding 1 R5 c" k2 w; O2 q% u
目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少 , ]0 W% A: |8 O# f+ h1 p3 M N
3. Normal Bleeding ; y- c" B/ o; t5 \* K/ o
目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般
. k7 J8 v c! _) w6 {) N 4. Heavy Bleeding 7 T/ K2 [7 O1 M
目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多 ( J$ K6 s$ y; I8 p } J5 M
) M) w$ H0 S8 e5 b, D+ x
5. Intermenstrual 7 ^- ~% @3 e9 k x1 e' q" u
6. Cloudy, Sticky
( v, o* {+ O9 m; b: @+ J% R y 7. Stretchy, White * z1 p' n7 x) D$ ~/ Q& n
0 s0 u6 _0 |! @0 t! q/ \0 P% Z 5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~ ! t; z% _7 L7 G8 F
$ \6 @7 U+ `/ [8 \5 A (2) Luter Phase Length P( y- i$ l# M; q- e, x+ D
這個我自己用猜的...
# e, z a1 V( U' V* V4 [: |6 w 目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀? ( K4 G0 P, @) }9 i# e# Y& }# |
% p4 Y4 I; |( c& G L+ [9 u7 `
另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化, 4 g9 Q- {/ P+ H- z1 B( @
不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除? |
|