- 註冊時間
- 2002-9-20
- 線上時間
- 1398 小時
- 閱讀權限
- 100
- 積分
- 299
- 主題
- 21
- 精華
- 0
- 文章
- 300
該用戶從未簽到 - 文章
- 300
|
Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)
對不起, 我唸的是獸醫, 這個問題是我自己的意見 $ S! B( ^2 f1 e* H5 [; W
正確性可能還是得麻煩其他大大
2 Y; x, B; u& c6 q0 V : k5 {1 }7 `- ^2 j% }
受孕期天數--------------->危險期也應該是排卵期 3 f. v$ G" E5 U) `0 b- j1 k0 y* u% u
--------------------------------------------------------------- ( ^# m" ]' p( N+ L$ u/ ]
以生理學來說, 排卵的日子時間比較短
! L6 p2 u! U4 G, J& Z; Q: a5 s) J 危險期比較長, 畢竟如果以排卵期為自15日起三天
& o9 P' p- q- L 危險期就以精子進入的時間可能自13日起就算危險期 & P1 c+ G; t7 {
(因為精子可以在子宮內存活至卵子排出)
0 @" E2 |+ J; Z6 y/ X: x* s 所以危險期不等於排卵期
+ D' ^& ?7 O. h: l6 I
' E( e& r2 }: O5 A* F (1) Cervical Fluid
: ~7 d [+ V. t3 M1 m( K 軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱..
! L) P! O# o4 p8 A8 T* ? 不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" ..... # `, q0 N3 Y$ q. l8 t
--------------------
q' h, ~+ b" Y 應該是子宮頸液沒錯吧!
2 q6 G! K c- z1 A! H) ^8 P0 L & x6 _! D3 ^& I! p
而 Cervical Fluid的選項如下: * L1 H5 ~: F: s
1. Dry
5 {* e8 L5 O8 C% C8 e9 g 目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的 8 R2 h: c2 U- k% F+ A& D: E
2. Slught Bleeding
0 O4 W4 V$ s. \; B2 N 目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少
6 d S7 }/ `; O- s% p2 e' r ]7 }7 _" T 3. Normal Bleeding
! u! r/ x7 _& l5 w# l 目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般 4 c" E, W& |) k: @2 @- X V
4. Heavy Bleeding , P9 ^) \. W4 [( a
目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多
' {* o) d% r* X% D( ]( R- M +----------------------------
" B$ h& d- i% r; [+ I( r* @ 個人覺得改過的比較漂亮
+ L& {3 y$ l$ _7 S 6 I* m& `% }( v1 Z
. Intermenstrual 8 b1 A5 U! E$ A: @5 S6 f; G
6. Cloudy, Sticky
, u Q' i$ z+ |% k) }1 @ 7. Stretchy, White 2 ^! V: A$ F& `7 k
% D/ t+ ?; u' R7 B
5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~
; [3 |( l: S0 `( d1 r ------------------------------------------------- ' a: X% i( A( k0 m% E5 N. w
這三個我真的不會翻, 這三個選項我都不用
" v2 g0 Z! t6 H7 [7 e+ c4 H- W
& M7 t! ^: [ ]6 X5 w8 ~7 l: ? (2) Luter Phase Length ' Q1 A4 a! {; |. v3 N, n- m0 G
這個我自己用猜的...
4 }9 A0 L3 V) E' E( A+ \4 T 目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀? ' M5 _# \, v ~- E
------------------------------------ ! O* f' K/ s6 } c7 y
手上找不到醫學字典, T600也正被女朋友綁架, 等我拿到機子再說
7 B% D, \' s' ^) B4 I$ s
% n) m [" o; w" _# ?) B1 k, b# m 另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化,
1 ]" Q5 {. j# t) N 不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除? : C, D, O* J5 A: F7 R n
-------------------------------------------------------
# `4 b9 }' |4 s 其實以台灣的教育而言, 科班出生的都是唸原文而不太認識中文
( y+ h6 v& Z+ x3 B* I! c 但是為了其他原因, 建議還是用中文, 畢竟這程式不是給醫生看的
0 X5 u1 n2 `+ T 而是給廣大的使用者看的
" d& _: i0 \ d9 p' } 如果可以的話到是以中文為主, 如能中英對照是最好的啦
8 B+ Z2 R& Y: L! O! |. D
4 |2 ^3 k; Q6 f4 a; O 感謝大大們的中文化, 畢竟5.5出來好久了 5 k6 b% y) }3 m$ i& _% n3 k# R
我也用了好一陣子的純英文視窗 9 `4 z" [9 L Y6 C
真的是太感謝了
; c* Q# \. ?$ Z1 b; T2 U+ a$ e 但是, 有一些名詞還是審慎些 6 @$ r3 B) b9 p( P3 m; d4 i
這人命的問題可不是鬧著玩的 |
|