PALMisLIFE 討論區

搜索
鹹魚爸魅力四射舞蹈教室
查看: 10285|回復: 10
打印 上一主題 下一主題

[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

[複製鏈接]

56

主題

0

好友

381

積分

該用戶從未簽到

文章
376
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2003-1-12 17:21 |只看該作者 |倒序瀏覽
昨晚自己嚐試做的 Woman v5.5中文化半成品... " `2 M; c0 Q/ Y/ w7 G' Q
在我的T650C上改到一半開始當機..   u6 L. a2 B: |$ f
後來改用Rsrcedit才順利進行了後續的部分..   C1 F2 P% R' Q/ O. n. E+ W( r/ g6 u
若有人需要的話可以拿去試用看看...
/ h0 k; f! i, M9 {; ?( |+ b  
$ [8 w. D  M+ [7 M0 S: ^$ r 許多地方小弟才疏學淺不知如何修改.. " K% J/ Z8 v. k& \6 g
一些名詞也可能翻錯..還請各位多多指正...
! L3 K/ G- g1 B" ?/ L- Q 軟體內的幾篇線上說明文件則尚未修改。
, _+ u; _' ]6 f0 c 希望有能力的網友能接手完成這些未妥善的亂碼以及文件部分。 + b$ {: d0 Y+ ^( o4 F
  : r# s( F* a, |
ps. 此中文化檔套用了網友ruan製作的 Woman v5.0中文化檔的大部分內容。
7 t2 f5 ]& N3 k2 [' q; G1 r6 R  
8 k  M! x7 }+ [: E3 }* L* y palmgear下載網頁... ( S1 x5 e( r5 R3 C' w
http://www.palmgear.com/software/showsoftware.cfm?sid=10471320020916074634&prodID=6560 " }2 }- V/ |" a7 L) o
  $ [4 _. ?# |$ d& D& ?
palmgear對此軟體的特價優惠網頁...
' l3 |. l/ m8 @, c http://store.yahoo.com/pilotgearsw/womcalpg01sp.html

本帖子中包含更多資源

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?免費註冊

分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 頂0 踩0

56

主題

0

好友

381

積分

該用戶從未簽到

文章
376
2#
發表於 2003-1-14 16:26 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

有沒有人可以幫忙解決一些需要修改的名詞翻譯呀~
/ h4 ?/ s4 Y4 j1 h7 ^& z" i 像是下面這些..
  W' `6 V1 }# j; s- t  $ ?) E! c! P! b/ l
(1) Cervical Fluid - j3 z+ W3 m! k) q, z% d; y- ?0 U
軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱.. * @8 w/ F6 V, X, E* L7 x- {
不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" .....
" p1 A4 z" @! k& N 希望有人可以提供改進意見...
5 L; P5 v7 }; y  k1 u9 c0 a 不然我會改回原來的 Cervical Fluid~ 4 n# r% R" j  A- J
  " c3 @0 W( I: _5 f
而 Cervical Fluid的選項如下:
% O- H6 P/ x5 K! m& B 1. Dry
  p% U# c+ k) [/ l0 B9 b3 S3 F! C! } 目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的
/ z* E6 B/ a& f- ]7 F 2. Slught Bleeding 6 ^% w+ A" e# r) c' B, T% }( g
目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少  5 G) E& U$ ]- z5 F7 _! Y
3. Normal Bleeding # `1 z( i* Q' S' p( v$ o& g4 Q$ U
目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般
1 J: l2 t$ v  D' k3 f, q 4. Heavy Bleeding
4 M6 y6 S) r0 @8 t/ t& c 目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多  
4 n) \& W/ k* A2 E* _  ' Z% s5 ]4 W1 E6 I. q" [0 a" C$ [
5. Intermenstrual
0 n; w" H, E; L& {1 L; \ 6. Cloudy, Sticky , ?( Y2 H0 I' R3 G; E5 a& s
7. Stretchy, White , T& J. \! B4 o4 R
  / l  d) j  L4 M$ [; S$ L
5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~ " ~( q7 X' l% \5 e' ~) J3 u
  ' l  |' E! L2 x8 k( d2 c
(2) Luter Phase Length  + L4 m2 p: k# R  o- T7 A
這個我自己用猜的...
+ k1 V+ f% C6 k) z 目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀?
6 F% O! b4 ?( f! a- _8 b5 m; B  1 V9 [& Y8 F/ [1 C3 W/ A9 Q( C' \; C
另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化, 5 v1 k/ C8 M8 w) O7 I. ?
不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?
[img]http://photos1.flickr.com/2496358_0888a421f0_m.jpg[/img]
回復

使用道具 舉報

396

主題

0

好友

1453

積分

   

該用戶從未簽到

文章
3487
3#
發表於 2003-1-14 16:36 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

Kru24快來吧~~~  
每天祈禱... BTX出來前POWER跟主機版不要給我壞掉。 OS 6.x (x大於2) 的Palm快快出來讓我買。
回復

使用道具 舉報

74

主題

0

好友

1499

積分

貓奴三號

該用戶從未簽到

文章
1618
4#
發表於 2003-1-14 16:41 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

5. Intermenstrual 有雜質(血塊或其他不明物) . h$ f+ z/ j8 @1 R9 }
6. Cloudy, Sticky  混濁黏稠
) J1 N0 S4 ], ~: y 7. Stretchy, White -- 這..好像就是俗稱的'白帶'吧.. / A# Z! C$ u' q. b: t, |! B
  
( N3 r3 H( f3 c( `4 R) @ (2) Luter Phase Length 好像就是所謂的安全期的長短..
4 y* s( E. s. r 還請識者指正
你今天餵貓了沒?
回復

使用道具 舉報

84

主題

1

好友

1307

積分

該用戶從未簽到

文章
1763
5#
發表於 2003-1-18 19:20 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

個人也有將5.0版改成中文,(只是我不會將中文化程式給獨立出來,我是直接改程式),大仔翻得不錯哦!不過我在「程式設定」中翻譯的和您不太一樣, / K+ M; v6 Q# c  r- G9 T2 [9 ?
您的翻譯是:            我的翻譯是: ' t9 M% r0 T6 K9 k& Y# T9 A
受孕期天數--------------->危險期
; w9 P; g$ `% @) }+ v  o3 t 行經期天數--------------->排卵天數
3 o) i7 f+ ?# H3 k; l 參考一下,剛開始我也是照字面翻,後來看過醫學相關書籍,覺得翻成「危險期」比較好。 1 E' d6 D! N& e
還有「經期症候」專有名詞是「經期症候群」,您大概和我一樣覺得五個字太長吧?
1 }4 w0 T1 k' c$ l 老實說翻得很好哦!不知道您有沒有辦法將「蚓」(攝氏)及「蚌」(華氏)也給搞定?教教我吧!
追求新聞的真正本質
【和諧的媒體與和諧的社會,新聞自由萬歲!】
「大頭症」及「自以為是」是一種普遍存在的傳染病。
回復

使用道具 舉報

2

主題

0

好友

68

積分

該用戶從未簽到

文章
74
6#
發表於 2003-1-18 23:07 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

用些地方可能要用UltraEdit去找找看...
回復

使用道具 舉報

25

主題

0

好友

221

積分

該用戶從未簽到

文章
175
7#
發表於 2003-2-1 17:17 |只看該作者

回覆: Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

viso wrote: / K+ |- ^% {, C* o' {
個人也有將5.0版改成中文,(只是我不會將中文化程式給獨立出來,我是直接改程式),大仔翻得不錯哦!不過我在「程式設定」中翻譯的和您不太一樣,
) g4 J) r% q+ i 您的翻譯是:            我的翻譯是: ( K: c  A. v1 l
受孕期天數--------------->危險期 3 e' W4 O4 E* \: w# B. T& W
行經期天數--------------->排卵天數 9 u1 ^3 k) l7 }* S4 L
參考一下,剛開始我也是照字面翻,後來看過醫學相關書籍,覺得翻成「危險期」比較好。 2 L8 l# F# I: p/ O* \
還有「經期症候」專有名詞是「經期症候群」,您大概和我一樣覺得五個字太長吧? ! ?1 p; s4 ?" G
老實說翻得很好哦!不知道您有沒有辦法將「蚓」(攝氏)及「蚌」(華氏)也給搞定?教教我吧!
! y2 u. b; O1 q! i5 h% p% j
  7 k1 s* U" T: |' C' i
受孕期天數--------------->危險期
# n, B1 y. ~' ]# ? 行經期天數--------------->排卵天數 8 K1 U' O" [: h1 C, r+ h5 s
這個確定嗎....
7 G! _5 M8 Z# r' p( [; K$ t# k' a 我以為受孕期=>排卵期
! j: m6 f: ]! u* @ 行經期=>月經期 # z& Z" G! I: l4 |/ i/ [' i4 c
確定我就跟著改喔
) V6 W2 R- d) e8 O0 G, A3 _  
- ?! q5 y: K1 T+ ` 「蚓」(攝氏)及「蚌」(華氏) ; g- S0 F" U3 N' K5 P+ F) d
這個我解決了喔
( Q  [" L7 _" I  l5 R2 F4 e  " f7 X5 l/ T1 w0 @+ p
幫我看看我翻譯有誤的地方謝謝 * W# }) V& U. g1 c
http://www.palmislife.com/cgi-bin/ut/topic_show.cgi?id=11326&h=1&bpg=1&age=0
[i]「有書.有劍.有肝膽  亦狂.亦俠.亦儒文」~清.龔自珍[/i]
回復

使用道具 舉報

34

主題

0

好友

322

積分

該用戶從未簽到

文章
282
8#
發表於 2003-2-5 15:11 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

直接使用掌龍中的符號,即可解決攝氏和華氏的問題.
http://b.cpalm.org/
回復

使用道具 舉報

21

主題

0

好友

299

積分

該用戶從未簽到

文章
300
9#
發表於 2003-2-5 16:39 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

對不起, 我唸的是獸醫, 這個問題是我自己的意見 ) x; E, V- T: _6 A
正確性可能還是得麻煩其他大大
* }& ]* S! O/ F  r, f  
! i6 V7 T( t1 W2 w6 {/ y6 y- R 受孕期天數--------------->危險期也應該是排卵期
$ V% o  v) j7 C/ X6 ^4 p8 x7 E --------------------------------------------------------------- " j* g% e0 `8 h! Z
以生理學來說, 排卵的日子時間比較短
  p- E0 P# b* |+ o! S7 M) C$ k 危險期比較長, 畢竟如果以排卵期為自15日起三天
/ b3 ^" {5 H! M. `- A* R9 L8 _8 y 危險期就以精子進入的時間可能自13日起就算危險期
1 f: v4 z& s! ]* Y7 O (因為精子可以在子宮內存活至卵子排出)
% }' \$ I+ D% z; M  f4 m* j: j% g* } 所以危險期不等於排卵期 . }$ \4 D8 A+ X& x- x# s
     a  t( _; A6 h
(1) Cervical Fluid  ; B4 P9 [) q/ Q( G$ I; H
軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱..  
7 @0 U( c8 k  G7 v) H 不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" .....  ( {0 S  T, ~- Q: ?
--------------------
3 C3 e! Q' B; F) `& l6 d" g- D9 ~ 應該是子宮頸液沒錯吧! " P; ~7 G2 i1 |6 s# N" B
  
% ^! s# T  v% I! v. H9 v 而 Cervical Fluid的選項如下:  
2 i8 R8 d5 j( v. r 1. Dry  
' \4 }6 @  j  s5 o+ g 目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的  
( v$ @2 J% G$ ^4 d* Q' ` 2. Slught Bleeding  : ^0 |; y2 A* ~/ C. ]7 y4 }
目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少  5 P7 R8 Y1 v% V7 E( A/ I6 |
3. Normal Bleeding  9 E8 m! M, q! z
目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般  " M) x) k6 V7 q3 G, e
4. Heavy Bleeding  9 m0 t3 N$ H7 J
目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多  
3 j) m# U6 L  ]( {% d6 ~1 _ +----------------------------
" L! E6 _# T2 I# J1 t  I; ? 個人覺得改過的比較漂亮
5 R- F# l: `8 X, u7 e. C  ( F2 D2 Q/ `& N8 a
. Intermenstrual  
5 s/ F$ P+ D6 ? 6. Cloudy, Sticky  
8 O  ?" s3 L( [# T 7. Stretchy, White  + {, J. @4 Z% X/ f% h0 J
  / m  C( J. e0 y  N6 h
5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~  1 m5 K4 a# u9 `
-------------------------------------------------
' Z8 b& u, T) ~ 這三個我真的不會翻, 這三個選項我都不用
$ S+ |; b# d9 L8 A  ' x+ C! ~' T& @/ @# G1 i
(2) Luter Phase Length  6 m/ x2 G. P" h/ B# N1 {! \
這個我自己用猜的...  - m1 a, V3 I" T9 F+ e/ k- o& B/ B
目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀?  
  i  U: C- x" Q ------------------------------------ 9 H/ u3 N( \# c* n+ p
手上找不到醫學字典, T600也正被女朋友綁架, 等我拿到機子再說
: [( ^- s  T( x2 w: e  
# E! x* V( `* |- J$ m4 y 另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化,  4 Y7 t! f" m5 I" r
不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?  6 ~5 e" T2 G" v* M7 R
------------------------------------------------------- ) q! S$ g! c- ^9 n- K# X
其實以台灣的教育而言, 科班出生的都是唸原文而不太認識中文
5 E5 ^. Z! b, p: b' p 但是為了其他原因, 建議還是用中文, 畢竟這程式不是給醫生看的 ; N6 S# J4 ~* C% O% f; B5 J
而是給廣大的使用者看的
3 b2 Q3 Q; ~- O' _/ `# M* h 如果可以的話到是以中文為主, 如能中英對照是最好的啦 1 u. }8 `6 `5 U
  
3 Q/ X6 e2 [: U/ l* n* I. M 感謝大大們的中文化, 畢竟5.5出來好久了
0 Y" |; n3 ^* k% k5 O' L: @0 G8 f 我也用了好一陣子的純英文視窗
0 C" p; R0 S# b' T. Y. K 真的是太感謝了 " ^) E7 L" `, W9 c6 p
但是, 有一些名詞還是審慎些 7 C4 z, c5 Y1 u  E8 p9 `1 g/ {
這人命的問題可不是鬧著玩的
回復

使用道具 舉報

25

主題

0

好友

221

積分

該用戶從未簽到

文章
175
10#
發表於 2003-2-5 18:38 |只看該作者

回覆: Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

splin wrote: ' l1 s2 N; Z% B! ^4 C4 B! u
直接使用掌龍中的符號,即可解決攝氏和華氏的問題.

) q% x8 W5 T/ r- ]8 b  
6 q, J# m6 ^) ]3 Q6 w 其實掌龍用的就是ASCII
1 u6 l4 Y$ D' P. w 還有攝氏和華氏的問題主要是這兩個符號不只字串及Form兩個資源有 " u# L  W: d! m3 b$ t: I
連code裡都有,要一並處理才麻煩
; s* j) q! y( H0 V$ R; S 但說的沒錯"直接使用掌龍中的符號,即可解決攝氏和華氏的問題"
[i]「有書.有劍.有肝膽  亦狂.亦俠.亦儒文」~清.龔自珍[/i]
回復

使用道具 舉報

25

主題

0

好友

221

積分

該用戶從未簽到

文章
175
11#
發表於 2003-2-5 18:47 |只看該作者

回覆: Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

受孕期天數--------------->危險期也應該是排卵期
; X  b8 c3 x8 u0 u+ ~ ---------------------------------------------------------------
( t, b+ F4 i+ Q& H8 Z" Z5 w% C 以生理學來說, 排卵的日子時間比較短
% G( a* |- W% q3 b 危險期比較長, 畢竟如果以排卵期為自15日起三天 * w) T$ V, F( U* V+ ~& @& W- F5 w: i
危險期就以精子進入的時間可能自13日起就算危險期
7 P- C9 G- o/ n! M: r, Z (因為精子可以在子宮內存活至卵子排出) ; g- W. X3 w1 N2 M5 b) Y
所以危險期不等於排卵期 * x2 }% e2 @+ x% Q$ F+ d
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 8 H6 o. B. v- Z. \
####我一直以為從排卵日開始到月經前都算是危險期耶
! K7 y$ g0 ?1 s& h" F ####所以還是翻成排卵期好囉 , M- H5 c. z% f+ ]! Y1 Q( v7 [& ^' @
  ' d; _3 x! z) X) ]% C) t3 J3 [
  而 Cervical Fluid的選項如下:  
7 B3 Y" D8 B" P. E1 P# a% E 1. Dry  4 w$ f4 K) ^0 l  E
目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的  4 E, V& h5 r$ L* z5 g
2. Slught Bleeding  
. \8 t2 Y% n; u- Q 目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少  
. e+ y+ H5 b/ C, @+ R' G  i 3. Normal Bleeding  8 u" K) Z# U! y1 K3 V" g# K
目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般  $ {( ~8 x7 H- p* b
4. Heavy Bleeding  . O3 }- B6 w: \3 W# A
目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多  
+ F2 F7 _. K7 S; }3 ^4 e( O ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ' h/ l% o/ h/ M: h) ^/ z: F' d2 ]
####這些為了同步改code裡的字串還是不能太長
* }+ Z0 o/ c8 H8 T0 P% R  
9 N8 G1 y+ U: O" k" X4 } 另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化,  
. @& h( O. q6 v: V  j3 z 不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?  
- x" Z: S; u6 f ------------------------------------------------------- ; n  U9 q) N9 l& E' o, e( ^' b
其實以台灣的教育而言, 科班出生的都是唸原文而不太認識中文 1 w9 V9 Q+ i* ]) K/ a% F
但是為了其他原因, 建議還是用中文, 畢竟這程式不是給醫生看的 3 b! E) i6 _  V6 b0 L9 K9 B
而是給廣大的使用者看的 % V  _7 }+ Q6 y7 |& T" a
如果可以的話到是以中文為主, 如能中英對照是最好的啦 1 e4 b2 n) W. I" d
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
, g: n  X0 S& L+ C) C4 L ####其實你從這個軟體的介面...還有多數以圖示 5 Q  G$ ?2 U4 M7 H4 n9 Z4 H
####即可知他主要定位是給女孩子使用,當然以簡單通俗最好囉 $ s6 _6 Y! s% M7 h
  
; X: F+ _5 L- ^& G; G1 j! J1 C 感謝大大們的中文化, 畢竟5.5出來好久了   A0 |4 [; M" X5 D. S
我也用了好一陣子的純英文視窗
9 |1 f* ]' Q4 S, h 真的是太感謝了
' N: R' M% _; T" Q6 i: a% K 但是, 有一些名詞還是審慎些 4 q% [7 j8 `/ m0 g5 ]" d- B
這人命的問題可不是鬧著玩的  . v9 b  K+ w: m' Y1 _) M
^^^^^^^^^^^^^^^^^ 4 U5 L: F/ {  I0 E2 q& ]
####嗯....一不小心就會搞出人命來的,要小心啊^^ - O( \: c  {+ p. f- J  x1 C% @5 o
  ( g" x. p2 j/ q. h4 B
等所有名詞更確定了,我再改一個版本
[i]「有書.有劍.有肝膽  亦狂.亦俠.亦儒文」~清.龔自珍[/i]
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免費註冊

與站長聯繫| PALMisLIFE 掌上生活      下載:更快、更棒、更好玩

GMT+8, 2026-6-26 16:30 , Processed in 0.032082 second(s), 31 queries , Gzip On.

Powered by Discuz!

© 2001-2012 Comsenz Inc. style by eisdl

回頂部