PALMisLIFE 討論區

搜索
鹹魚爸魅力四射舞蹈教室
查看: 10244|回復: 10
打印 上一主題 下一主題

[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

[複製鏈接]

56

主題

0

好友

381

積分

該用戶從未簽到

文章
376
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2003-1-12 17:21 |只看該作者 |倒序瀏覽
昨晚自己嚐試做的 Woman v5.5中文化半成品...
7 k  B/ z; ], Q6 C5 i% G 在我的T650C上改到一半開始當機..
; ^! i' I& Z' d# u6 B  _0 b 後來改用Rsrcedit才順利進行了後續的部分..
2 M( Q" `- t0 i9 e! k 若有人需要的話可以拿去試用看看... " R. Q5 q5 W; S5 s/ N, T
  
0 @2 |/ R& {  ?. z% } 許多地方小弟才疏學淺不知如何修改..
: z# d6 A4 C( ^4 c3 Z6 x5 ?* m6 m' g 一些名詞也可能翻錯..還請各位多多指正... ( [* n! `) o( v+ N- _
軟體內的幾篇線上說明文件則尚未修改。
  ~; {7 @9 J: |7 |7 [3 I, p 希望有能力的網友能接手完成這些未妥善的亂碼以及文件部分。
& t1 h1 O8 H/ V' M6 l5 r  
3 N. ?9 g" S' |; v. T& D: b; U ps. 此中文化檔套用了網友ruan製作的 Woman v5.0中文化檔的大部分內容。 2 Y  }! [0 y4 \- H; H. f
  
2 D9 ]2 ^: W' ]* g) h4 B palmgear下載網頁...
4 x0 C9 N/ y6 q& G$ E6 r http://www.palmgear.com/software/showsoftware.cfm?sid=10471320020916074634&prodID=6560 5 V  a( {! K% Y; W, C1 l
  9 G: D/ ~3 }0 n* Y/ X
palmgear對此軟體的特價優惠網頁...
8 Z/ _- U; e/ u# p$ [1 @ http://store.yahoo.com/pilotgearsw/womcalpg01sp.html

本帖子中包含更多資源

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?免費註冊

分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 頂0 踩0

56

主題

0

好友

381

積分

該用戶從未簽到

文章
376
2#
發表於 2003-1-14 16:26 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

有沒有人可以幫忙解決一些需要修改的名詞翻譯呀~ 9 G, g: x, a" Q' P: x
像是下面這些.. / Y% B8 j6 P. |, d$ H6 s0 v
  " g2 {1 m" g8 }
(1) Cervical Fluid ' |! h  B+ M* h
軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱.. ! \  v# y, ^  D
不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" ..... ' X: a" R, L! u& V( f
希望有人可以提供改進意見...
3 w) S# c+ F$ L  S5 {/ A 不然我會改回原來的 Cervical Fluid~
* \5 j- Q: A) x  
0 N  A- s1 f0 E' \% i) u9 I, C 而 Cervical Fluid的選項如下:
1 P' M9 f/ X/ c. m/ i 1. Dry
/ P, {/ ?' X& O( L& Z; F 目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的
! S; J) K' }! o 2. Slught Bleeding
' r" c7 J: m& M8 G2 r 目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少  
$ C( a- i8 u$ [+ y$ }$ n 3. Normal Bleeding
! a- x1 N& P# h; N. Y0 J+ R( x0 L; i- @ 目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般
9 C/ [" w! }: b8 a9 ?8 \ 4. Heavy Bleeding 5 T( F2 o; P. I  I) }
目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多  ! X- k4 Q0 X$ S7 A2 b
  
$ R4 L. \/ b$ ~# w' z+ S 5. Intermenstrual
. m% E; P$ p" x" Z" ^+ W 6. Cloudy, Sticky + }7 }9 f) x2 ?* Z  z( A
7. Stretchy, White
0 D- Y1 I+ ?$ U, |5 U  
/ @6 i4 V8 T+ s! C3 S2 g) _ 5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~
* S8 d$ ~2 V# i- ?) Q  
) Q- |$ g2 S0 x: q! X (2) Luter Phase Length  ; {; i' z$ ?( X* Y% q1 H: V: A
這個我自己用猜的...
: b5 j! j* E4 Z" K! `& [5 t 目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀?
; C% g3 L3 W# f2 ^9 N) [" H  
0 o/ b8 @2 I2 T8 M 另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化, 4 V: v, p9 w; I- M+ H
不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?
[img]http://photos1.flickr.com/2496358_0888a421f0_m.jpg[/img]
回復

使用道具 舉報

396

主題

0

好友

1453

積分

   

該用戶從未簽到

文章
3487
3#
發表於 2003-1-14 16:36 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

Kru24快來吧~~~  
每天祈禱... BTX出來前POWER跟主機版不要給我壞掉。 OS 6.x (x大於2) 的Palm快快出來讓我買。
回復

使用道具 舉報

74

主題

0

好友

1499

積分

貓奴三號

該用戶從未簽到

文章
1618
4#
發表於 2003-1-14 16:41 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

5. Intermenstrual 有雜質(血塊或其他不明物)
- s6 I6 ^  K* W+ n 6. Cloudy, Sticky  混濁黏稠 - ?* v" H6 T" a( I6 V. L% B8 M+ z
7. Stretchy, White -- 這..好像就是俗稱的'白帶'吧.. ; k9 Z% X9 R8 D' L7 ?
  
" V4 L( M; Q  S# ~3 ^- R9 ] (2) Luter Phase Length 好像就是所謂的安全期的長短..
3 g% n0 K* F! y) r1 z' M( B* r 還請識者指正
你今天餵貓了沒?
回復

使用道具 舉報

84

主題

1

好友

1307

積分

該用戶從未簽到

文章
1763
5#
發表於 2003-1-18 19:20 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

個人也有將5.0版改成中文,(只是我不會將中文化程式給獨立出來,我是直接改程式),大仔翻得不錯哦!不過我在「程式設定」中翻譯的和您不太一樣, ) J3 W/ A6 }9 H7 v1 Y7 n
您的翻譯是:            我的翻譯是:
' w) h. H- i4 V* M1 ?% N 受孕期天數--------------->危險期 ; z% {2 `* r, z1 U4 b9 _
行經期天數--------------->排卵天數 ( U' B" I( O. q% D* \/ U
參考一下,剛開始我也是照字面翻,後來看過醫學相關書籍,覺得翻成「危險期」比較好。
/ p! I  _- F( S2 W 還有「經期症候」專有名詞是「經期症候群」,您大概和我一樣覺得五個字太長吧?
& R% @2 D% w5 E- \8 y5 Q 老實說翻得很好哦!不知道您有沒有辦法將「蚓」(攝氏)及「蚌」(華氏)也給搞定?教教我吧!
追求新聞的真正本質
【和諧的媒體與和諧的社會,新聞自由萬歲!】
「大頭症」及「自以為是」是一種普遍存在的傳染病。
回復

使用道具 舉報

2

主題

0

好友

68

積分

該用戶從未簽到

文章
74
6#
發表於 2003-1-18 23:07 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

用些地方可能要用UltraEdit去找找看...
回復

使用道具 舉報

25

主題

0

好友

221

積分

該用戶從未簽到

文章
175
7#
發表於 2003-2-1 17:17 |只看該作者

回覆: Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

viso wrote:
* Y& P9 b: w" a' l: T! X+ k) X 個人也有將5.0版改成中文,(只是我不會將中文化程式給獨立出來,我是直接改程式),大仔翻得不錯哦!不過我在「程式設定」中翻譯的和您不太一樣, 3 Y4 ~" ~% P2 m
您的翻譯是:            我的翻譯是: $ C" _, @! \; j& s
受孕期天數--------------->危險期
' i* S; s$ x9 o  ]3 { 行經期天數--------------->排卵天數
9 @0 ]& M5 y. ^2 I 參考一下,剛開始我也是照字面翻,後來看過醫學相關書籍,覺得翻成「危險期」比較好。 ! p1 _3 q8 u& h' _5 l& F, f* Z
還有「經期症候」專有名詞是「經期症候群」,您大概和我一樣覺得五個字太長吧?
# L; P* n2 N1 h 老實說翻得很好哦!不知道您有沒有辦法將「蚓」(攝氏)及「蚌」(華氏)也給搞定?教教我吧!

0 v$ g0 @3 W( ?7 P1 }! u  
$ k6 O9 J* F  t0 o 受孕期天數--------------->危險期
/ \6 G8 q9 G; d 行經期天數--------------->排卵天數
% n2 P! }( `8 P$ d 這個確定嗎....
8 @/ G& S/ l7 y* u$ K' l 我以為受孕期=>排卵期
7 M3 c4 E" t! m. g2 S3 V" X4 m 行經期=>月經期 1 X1 s) U% |& l& Q# m* Y# q4 G1 V
確定我就跟著改喔
: ^# `$ n& s0 p: J  
4 m2 D- l! h6 |8 m) E) Y& N 「蚓」(攝氏)及「蚌」(華氏)
8 S2 f4 B7 N5 I9 X: j; ]% e8 j 這個我解決了喔
& A# Q. v) ^7 \% z1 c& M$ `+ F  # [  D+ o# U) t
幫我看看我翻譯有誤的地方謝謝
/ \: x6 e2 y2 U. d0 s" P http://www.palmislife.com/cgi-bin/ut/topic_show.cgi?id=11326&h=1&bpg=1&age=0
[i]「有書.有劍.有肝膽  亦狂.亦俠.亦儒文」~清.龔自珍[/i]
回復

使用道具 舉報

34

主題

0

好友

322

積分

該用戶從未簽到

文章
282
8#
發表於 2003-2-5 15:11 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

直接使用掌龍中的符號,即可解決攝氏和華氏的問題.
http://b.cpalm.org/
回復

使用道具 舉報

21

主題

0

好友

299

積分

該用戶從未簽到

文章
300
9#
發表於 2003-2-5 16:39 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

對不起, 我唸的是獸醫, 這個問題是我自己的意見
5 R7 _$ |% G6 K. R  f4 a 正確性可能還是得麻煩其他大大 ! F, U1 P& y2 a. J& v: ]6 N5 |
  
; e7 a/ k! S! s6 S, m% r' y& b6 b 受孕期天數--------------->危險期也應該是排卵期 $ Q+ c+ q+ ?6 J/ z7 Q4 J* F9 }
---------------------------------------------------------------
9 o0 C1 X/ n6 d2 t7 _! [ 以生理學來說, 排卵的日子時間比較短
& x% m7 W+ ], o2 S- z: m6 {8 d, y( f 危險期比較長, 畢竟如果以排卵期為自15日起三天 * l: I2 C8 @" N, A5 T
危險期就以精子進入的時間可能自13日起就算危險期 # \) L- ^2 i% t7 n7 ^. ^7 d/ ^" p
(因為精子可以在子宮內存活至卵子排出) 5 Q9 x: k" i3 p& c% d
所以危險期不等於排卵期 ( D7 t0 t4 o. [$ X: H. U
   # m: p9 B) @" T% O% l
(1) Cervical Fluid  8 p" q1 e3 T" G2 C
軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱..  0 g7 \/ W5 f0 L' A
不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" .....  + ]" j- b7 X" _
-------------------- ! V# E( k) [8 w8 ~6 X6 X9 B
應該是子宮頸液沒錯吧! # N; p8 E/ C% X* S! J
  
7 _/ e* s' M! C 而 Cervical Fluid的選項如下:  
- T# X" L( e/ b 1. Dry  
  [9 V1 K* N2 ~/ T+ U 目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的  . C8 l" F. n2 O4 X$ \9 {5 r* @
2. Slught Bleeding  
8 s8 Q& _1 S2 ^ 目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少  1 B7 p  c! c, \: z8 p, q4 I1 E: y
3. Normal Bleeding  
3 N/ D. `" i& h" b 目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般  
# E% J6 c1 n# X( c. I0 R# T8 U 4. Heavy Bleeding  
! o2 N* T7 E/ J. E6 A7 z! {' ] 目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多  # s2 j! q6 e! P, `( [
+----------------------------
, i7 s) F+ |# Y! {/ M 個人覺得改過的比較漂亮
/ L+ C! P& e" C9 U$ Q& G2 @; C  
+ x0 y3 e4 p6 o: a . Intermenstrual  
) l2 P5 u2 T1 z7 ?8 z$ d 6. Cloudy, Sticky  * O+ E* o- T8 p. C3 @4 t' v
7. Stretchy, White  
- \( C- `* L* x$ ^9 F" y  
7 @( }" d7 ]' X8 a 5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~  
5 I0 t# \' _1 U" J- { ------------------------------------------------- # Q/ g. t# C# J9 J+ O1 @
這三個我真的不會翻, 這三個選項我都不用 , x3 A3 G  a) q& p: I+ o/ H
  
, u: t, S! G" M" Q  G (2) Luter Phase Length  5 G  ?2 d2 _/ g0 m
這個我自己用猜的...  : }4 ?+ ?6 y5 Z! J# T! S) u
目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀?  + Y- c8 {) Z  o3 r( {1 s
------------------------------------ / M- d% X+ j* U- V; f3 G0 Y" _# l/ H
手上找不到醫學字典, T600也正被女朋友綁架, 等我拿到機子再說
5 l# J. l: S/ Z, e- q  / V' z% N7 }* R1 B
另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化,  # K6 |( @8 `8 k
不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?  0 a! S$ Z' \7 U, Q" }. O
-------------------------------------------------------
( o; t+ z1 Q6 [ 其實以台灣的教育而言, 科班出生的都是唸原文而不太認識中文 / x" f$ J0 [- N8 |7 D- Y* u3 C, A
但是為了其他原因, 建議還是用中文, 畢竟這程式不是給醫生看的
, X! O- c; ^2 T4 }7 } 而是給廣大的使用者看的
. d& Z0 p" [) t 如果可以的話到是以中文為主, 如能中英對照是最好的啦 8 V# S  a. X  _4 s
  
9 j. C- X2 Z! u2 b% w' ~ 感謝大大們的中文化, 畢竟5.5出來好久了 + P! \8 m; Z% Y' v1 u
我也用了好一陣子的純英文視窗 0 k! Y' \% m7 k# Q9 U! Z2 m! a
真的是太感謝了 / ^) Q& {; @- x
但是, 有一些名詞還是審慎些
3 o& Z6 [9 g: L3 a9 x6 t3 k 這人命的問題可不是鬧著玩的
回復

使用道具 舉報

25

主題

0

好友

221

積分

該用戶從未簽到

文章
175
10#
發表於 2003-2-5 18:38 |只看該作者

回覆: Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

splin wrote:   B- U& s5 `" m* R1 I
直接使用掌龍中的符號,即可解決攝氏和華氏的問題.

& e( v% Q" O2 A  ' m( g, K6 E% J9 C6 L
其實掌龍用的就是ASCII
6 T( [% @3 F% c3 |* T2 \6 s$ V 還有攝氏和華氏的問題主要是這兩個符號不只字串及Form兩個資源有
0 @+ j6 p7 {' h' h 連code裡都有,要一並處理才麻煩 0 X3 W- h. @( j6 d9 K' b
但說的沒錯"直接使用掌龍中的符號,即可解決攝氏和華氏的問題"
[i]「有書.有劍.有肝膽  亦狂.亦俠.亦儒文」~清.龔自珍[/i]
回復

使用道具 舉報

25

主題

0

好友

221

積分

該用戶從未簽到

文章
175
11#
發表於 2003-2-5 18:47 |只看該作者

回覆: Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

受孕期天數--------------->危險期也應該是排卵期
0 a4 y/ i" k$ C3 {9 W6 a7 a; P" W% M --------------------------------------------------------------- 0 @2 e8 q: V# v1 i% D
以生理學來說, 排卵的日子時間比較短 : [8 L) Z+ X. W( X+ D6 ?
危險期比較長, 畢竟如果以排卵期為自15日起三天 9 K+ r, Z2 Q6 ^8 {" Z" x
危險期就以精子進入的時間可能自13日起就算危險期 ( K' k7 r) C& Y% s# F
(因為精子可以在子宮內存活至卵子排出)
7 \& W8 j9 M: y* I- ^ 所以危險期不等於排卵期
0 q, j; u+ x6 p ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
! Z( }) W  \5 z1 f5 W6 D5 L ####我一直以為從排卵日開始到月經前都算是危險期耶 6 x, A" g0 @6 ^0 p
####所以還是翻成排卵期好囉
- ^! \" K2 i6 c$ A  ) s/ [, _: {8 g, H
  而 Cervical Fluid的選項如下:  ' b" w/ C% S! y
1. Dry  / K# ]+ l2 n* n  P" M7 `
目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的  
8 A& E9 W, |: _1 Y/ d 2. Slught Bleeding  + i: P: h* d1 Y0 v: q% h
目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少  5 S' O: T6 C- T9 E; _9 S
3. Normal Bleeding  ' x$ ?) \$ y0 O8 l3 L8 }
目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般  
, d2 n# d, G2 \* ^ 4. Heavy Bleeding  
7 G. u# k  j: U& ]! w9 r 目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多  ! l; E7 E7 f7 ^5 `, @9 }$ `* b
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
& A' H+ J) Q: V* d9 R4 I ####這些為了同步改code裡的字串還是不能太長 5 j+ h* B: N; h2 _/ S% L  g/ h
  
/ j+ w; D" }! n( D 另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化,  
9 |' L& w% z& r* C, d$ d 不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?  0 o2 O4 m8 v9 }9 X( n
-------------------------------------------------------
# O; w; P  L2 `" |- \% ]# F: C 其實以台灣的教育而言, 科班出生的都是唸原文而不太認識中文 ( g$ ], W, e& f, x5 ?# ^2 @
但是為了其他原因, 建議還是用中文, 畢竟這程式不是給醫生看的
. p* J' Q, H6 \ 而是給廣大的使用者看的
# A2 e8 P0 h/ ^ 如果可以的話到是以中文為主, 如能中英對照是最好的啦 + A/ D+ D" l- w9 @
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 0 Q6 D% T( ~+ W& Z9 e$ b4 v& M
####其實你從這個軟體的介面...還有多數以圖示 1 D- Q! [' ^* O. s
####即可知他主要定位是給女孩子使用,當然以簡單通俗最好囉
% W+ u/ n4 O' @) U: {2 U0 I  
9 T/ h0 b9 V7 s 感謝大大們的中文化, 畢竟5.5出來好久了 6 c8 v8 Q. S  d( D7 w4 r4 a/ O
我也用了好一陣子的純英文視窗
7 e) {* G# B2 {! p4 L# }- Q7 O: f 真的是太感謝了
$ d( y0 n6 E! _* F! U) q 但是, 有一些名詞還是審慎些 $ }" P  z# Y* ^+ k$ N
這人命的問題可不是鬧著玩的  
. Q8 [4 V/ @3 v% v ^^^^^^^^^^^^^^^^^ 5 Q" s. d, o: y6 l$ d5 D
####嗯....一不小心就會搞出人命來的,要小心啊^^ + E3 d# D% T. U, K
  
1 T+ e+ W9 S& g  n/ m- F' j/ P 等所有名詞更確定了,我再改一個版本
[i]「有書.有劍.有肝膽  亦狂.亦俠.亦儒文」~清.龔自珍[/i]
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免費註冊

與站長聯繫| PALMisLIFE 掌上生活      下載:更快、更棒、更好玩

GMT+8, 2026-6-5 14:11 , Processed in 0.032607 second(s), 31 queries , Gzip On.

Powered by Discuz!

© 2001-2012 Comsenz Inc. style by eisdl

回頂部