PALMisLIFE 討論區

搜索
鹹魚爸魅力四射舞蹈教室
查看: 9811|回復: 10
打印 上一主題 下一主題

[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

[複製鏈接]

56

主題

0

好友

381

積分

該用戶從未簽到

文章
376
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2003-1-12 17:21 |只看該作者 |倒序瀏覽
昨晚自己嚐試做的 Woman v5.5中文化半成品...
! L7 F5 V1 _0 B6 _ 在我的T650C上改到一半開始當機.. 0 i. K  H4 M; z3 D
後來改用Rsrcedit才順利進行了後續的部分.. 8 _' D3 y. j6 {8 }# j
若有人需要的話可以拿去試用看看... : I, E' M9 j  R3 m: w
  
6 B! q7 v2 o. y 許多地方小弟才疏學淺不知如何修改..
* N7 X/ A, \! W2 w: ] 一些名詞也可能翻錯..還請各位多多指正... 8 U6 a  h3 p5 P4 c1 _3 H% c
軟體內的幾篇線上說明文件則尚未修改。 $ ~2 ?$ Q. t% J% G* N
希望有能力的網友能接手完成這些未妥善的亂碼以及文件部分。   x4 A( U- p% g- Y3 v
  / X& ]# |3 e" a# O/ _
ps. 此中文化檔套用了網友ruan製作的 Woman v5.0中文化檔的大部分內容。
7 t2 w  t$ O" ]) `  - y9 f8 l+ y2 I: f
palmgear下載網頁... 5 p" S" D8 e! @) }9 i; N
http://www.palmgear.com/software/showsoftware.cfm?sid=10471320020916074634&prodID=6560 : z8 W& y! Z3 N! H4 |, R/ w. Z/ c
  
5 p8 X# p' N$ |1 S/ z" y1 {! a palmgear對此軟體的特價優惠網頁... & k( ^# H  M( s/ G
http://store.yahoo.com/pilotgearsw/womcalpg01sp.html

本帖子中包含更多資源

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?免費註冊

分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 頂0 踩0

56

主題

0

好友

381

積分

該用戶從未簽到

文章
376
2#
發表於 2003-1-14 16:26 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

有沒有人可以幫忙解決一些需要修改的名詞翻譯呀~ # q- F& J: j3 {) v: @4 }! c1 L
像是下面這些.. & |- a- ]( U) V* [/ P2 Q; S
  ( A* o: r% |5 C- P
(1) Cervical Fluid
4 o; w6 }% a0 [ 軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱.. 4 y7 R! o* o: w2 ?1 {; [. Y
不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" ..... ) L1 g- V; Q2 R2 b- r1 ?3 Q  }1 }
希望有人可以提供改進意見...   B7 r' M. h- U! b
不然我會改回原來的 Cervical Fluid~
& ]4 d9 b' U. P/ h# V$ O) ]' {  3 |8 E% e$ z4 b/ T) ?  k( W/ c5 C5 N1 f
而 Cervical Fluid的選項如下: ! f. W0 R( V- {, t2 G
1. Dry . o+ i, H) ^; |
目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的   ?4 l! F9 _: L* E4 d  q
2. Slught Bleeding % r% B+ \0 O+ s# C* o; H# Q6 n
目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少  7 T& r# ~/ Q& b/ j+ q' M
3. Normal Bleeding
' P- u  K9 Z- ~, k& ` 目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般
" ^. D4 A6 L4 ]* D7 _& E: m 4. Heavy Bleeding
/ R2 y- a  v$ l6 D 目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多  
; L1 F6 X' ^$ v: M0 Z$ o4 t& S  ! B9 n* o& }7 a! `
5. Intermenstrual
0 N# v/ P8 |+ t7 {. Q, u+ I 6. Cloudy, Sticky   m' R  M. _( K
7. Stretchy, White 9 _" u+ g- d' v- t1 Q/ c
  - k! P7 D* o* x0 H7 {
5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~
3 B% z" {2 J* K/ }; a  
; T* V6 _) u4 g( M (2) Luter Phase Length  
( _# G/ v- Z( B. {3 U& D4 e 這個我自己用猜的... 4 K- T+ B" x; i  M% K  Q
目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀?
6 `2 J8 X# z( P: ^8 W4 s* ~# }; Y  . |. L, l; u, L  a
另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化, 6 W' Q( z2 k* r) S* \! y
不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?
[img]http://photos1.flickr.com/2496358_0888a421f0_m.jpg[/img]
回復

使用道具 舉報

396

主題

0

好友

1453

積分

   

該用戶從未簽到

文章
3487
3#
發表於 2003-1-14 16:36 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

Kru24快來吧~~~  
每天祈禱... BTX出來前POWER跟主機版不要給我壞掉。 OS 6.x (x大於2) 的Palm快快出來讓我買。
回復

使用道具 舉報

74

主題

0

好友

1499

積分

貓奴三號

該用戶從未簽到

文章
1618
4#
發表於 2003-1-14 16:41 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

5. Intermenstrual 有雜質(血塊或其他不明物) ( E  @+ k& x7 _
6. Cloudy, Sticky  混濁黏稠
# k/ ^' G: k" M8 k7 }' m8 D 7. Stretchy, White -- 這..好像就是俗稱的'白帶'吧..
2 w4 X% Y9 T* S; @  V: d% m  : S0 }4 f# h* a  h
(2) Luter Phase Length 好像就是所謂的安全期的長短.. 4 _$ `- Q* F0 K# G3 k, a# S
還請識者指正
你今天餵貓了沒?
回復

使用道具 舉報

84

主題

1

好友

1307

積分

該用戶從未簽到

文章
1763
5#
發表於 2003-1-18 19:20 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

個人也有將5.0版改成中文,(只是我不會將中文化程式給獨立出來,我是直接改程式),大仔翻得不錯哦!不過我在「程式設定」中翻譯的和您不太一樣,
) v9 v' |0 Q3 X8 }( s+ R 您的翻譯是:            我的翻譯是:
3 h& M( y' r- n: l: x( }* c8 [% X 受孕期天數--------------->危險期
" j( ]  w* W4 j+ a& S& H8 X, Q 行經期天數--------------->排卵天數
+ A: n  {" ~% \/ b0 I- ^* x" k 參考一下,剛開始我也是照字面翻,後來看過醫學相關書籍,覺得翻成「危險期」比較好。
6 \- d5 x" _/ z) t( o/ w 還有「經期症候」專有名詞是「經期症候群」,您大概和我一樣覺得五個字太長吧? $ G% M5 m" q3 E7 q& j1 ^7 w
老實說翻得很好哦!不知道您有沒有辦法將「蚓」(攝氏)及「蚌」(華氏)也給搞定?教教我吧!
追求新聞的真正本質
【和諧的媒體與和諧的社會,新聞自由萬歲!】
「大頭症」及「自以為是」是一種普遍存在的傳染病。
回復

使用道具 舉報

2

主題

0

好友

68

積分

該用戶從未簽到

文章
74
6#
發表於 2003-1-18 23:07 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

用些地方可能要用UltraEdit去找找看...
回復

使用道具 舉報

25

主題

0

好友

221

積分

該用戶從未簽到

文章
175
7#
發表於 2003-2-1 17:17 |只看該作者

回覆: Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

viso wrote: " K' \5 c3 E* J2 z5 A' U" y
個人也有將5.0版改成中文,(只是我不會將中文化程式給獨立出來,我是直接改程式),大仔翻得不錯哦!不過我在「程式設定」中翻譯的和您不太一樣, , t/ L/ s7 w" K1 x
您的翻譯是:            我的翻譯是:
/ Q! v$ _6 p3 |4 b: A 受孕期天數--------------->危險期 - A7 v/ z" R% R7 S% ]: ]
行經期天數--------------->排卵天數 ) R9 j* J9 D  D
參考一下,剛開始我也是照字面翻,後來看過醫學相關書籍,覺得翻成「危險期」比較好。
* x7 M& ~& Y) M6 ~" k 還有「經期症候」專有名詞是「經期症候群」,您大概和我一樣覺得五個字太長吧?
8 d8 ?4 G6 Y& w  j) u# l9 ] 老實說翻得很好哦!不知道您有沒有辦法將「蚓」(攝氏)及「蚌」(華氏)也給搞定?教教我吧!
, b+ p1 F3 o+ M3 p2 P. I
  
6 l. y1 Q& e5 j0 x 受孕期天數--------------->危險期
5 @! `% Q$ \' |: K7 y- q& G 行經期天數--------------->排卵天數
; F- @- ~7 r2 D  y/ @7 }" g 這個確定嗎....
5 R. e9 c( e9 I 我以為受孕期=>排卵期 6 T8 K' E  ?- w' I, {3 @$ B
行經期=>月經期
8 ~* d. H- {8 I$ c0 h: z( q 確定我就跟著改喔
  q3 F7 E# \: E6 ^% c  [  
% v( I# g, r7 Y2 @ 「蚓」(攝氏)及「蚌」(華氏)
+ E( I- g- a" ^$ [4 J& ?& R2 F0 @- k. L 這個我解決了喔 3 V: Y  }2 f- F5 q) O9 n
  % _9 y; e( p# R
幫我看看我翻譯有誤的地方謝謝 ; o! q5 e- r- Z! B" p
http://www.palmislife.com/cgi-bin/ut/topic_show.cgi?id=11326&h=1&bpg=1&age=0
[i]「有書.有劍.有肝膽  亦狂.亦俠.亦儒文」~清.龔自珍[/i]
回復

使用道具 舉報

34

主題

0

好友

322

積分

該用戶從未簽到

文章
282
8#
發表於 2003-2-5 15:11 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

直接使用掌龍中的符號,即可解決攝氏和華氏的問題.
http://b.cpalm.org/
回復

使用道具 舉報

21

主題

0

好友

299

積分

該用戶從未簽到

文章
300
9#
發表於 2003-2-5 16:39 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

對不起, 我唸的是獸醫, 這個問題是我自己的意見 $ S! B( ^2 f1 e* H5 [; W
正確性可能還是得麻煩其他大大
2 Y; x, B; u& c6 q0 V  : k5 {1 }7 `- ^2 j% }
受孕期天數--------------->危險期也應該是排卵期 3 f. v$ G" E5 U) `0 b- j1 k0 y* u% u
--------------------------------------------------------------- ( ^# m" ]' p( N+ L$ u/ ]
以生理學來說, 排卵的日子時間比較短
! L6 p2 u! U4 G, J& Z; Q: a5 s) J 危險期比較長, 畢竟如果以排卵期為自15日起三天
& o9 P' p- q- L 危險期就以精子進入的時間可能自13日起就算危險期 & P1 c+ G; t7 {
(因為精子可以在子宮內存活至卵子排出)
0 @" E2 |+ J; Z6 y/ X: x* s 所以危險期不等於排卵期
+ D' ^& ?7 O. h: l6 I   
' E( e& r2 }: O5 A* F (1) Cervical Fluid  
: ~7 d  [+ V. t3 M1 m( K 軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱..  
! L) P! O# o4 p8 A8 T* ? 不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" .....  # `, q0 N3 Y$ q. l8 t
--------------------
  q' h, ~+ b" Y 應該是子宮頸液沒錯吧!
2 q6 G! K  c- z1 A! H) ^8 P0 L  & x6 _! D3 ^& I! p
而 Cervical Fluid的選項如下:  * L1 H5 ~: F: s
1. Dry  
5 {* e8 L5 O8 C% C8 e9 g 目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的  8 R2 h: c2 U- k% F+ A& D: E
2. Slught Bleeding  
0 O4 W4 V$ s. \; B2 N 目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少  
6 d  S7 }/ `; O- s% p2 e' r  ]7 }7 _" T 3. Normal Bleeding  
! u! r/ x7 _& l5 w# l 目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般  4 c" E, W& |) k: @2 @- X  V
4. Heavy Bleeding  , P9 ^) \. W4 [( a
目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多  
' {* o) d% r* X% D( ]( R- M +----------------------------
" B$ h& d- i% r; [+ I( r* @ 個人覺得改過的比較漂亮
+ L& {3 y$ l$ _7 S  6 I* m& `% }( v1 Z
. Intermenstrual  8 b1 A5 U! E$ A: @5 S6 f; G
6. Cloudy, Sticky  
, u  Q' i$ z+ |% k) }1 @ 7. Stretchy, White  2 ^! V: A$ F& `7 k
  % D/ t+ ?; u' R7 B
5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~  
; [3 |( l: S0 `( d1 r ------------------------------------------------- ' a: X% i( A( k0 m% E5 N. w
這三個我真的不會翻, 這三個選項我都不用
" v2 g0 Z! t6 H7 [7 e+ c4 H- W  
& M7 t! ^: [  ]6 X5 w8 ~7 l: ? (2) Luter Phase Length  ' Q1 A4 a! {; |. v3 N, n- m0 G
這個我自己用猜的...  
4 }9 A0 L3 V) E' E( A+ \4 T 目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀?  ' M5 _# \, v  ~- E
------------------------------------ ! O* f' K/ s6 }  c7 y
手上找不到醫學字典, T600也正被女朋友綁架, 等我拿到機子再說
7 B% D, \' s' ^) B4 I$ s  
% n) m  [" o; w" _# ?) B1 k, b# m 另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化,  
1 ]" Q5 {. j# t) N 不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?  : C, D, O* J5 A: F7 R  n
-------------------------------------------------------
# `4 b9 }' |4 s 其實以台灣的教育而言, 科班出生的都是唸原文而不太認識中文
( y+ h6 v& Z+ x3 B* I! c 但是為了其他原因, 建議還是用中文, 畢竟這程式不是給醫生看的
0 X5 u1 n2 `+ T 而是給廣大的使用者看的
" d& _: i0 \  d9 p' } 如果可以的話到是以中文為主, 如能中英對照是最好的啦
8 B+ Z2 R& Y: L! O! |. D  
4 |2 ^3 k; Q6 f4 a; O 感謝大大們的中文化, 畢竟5.5出來好久了 5 k6 b% y) }3 m$ i& _% n3 k# R
我也用了好一陣子的純英文視窗 9 `4 z" [9 L  Y6 C
真的是太感謝了
; c* Q# \. ?$ Z1 b; T2 U+ a$ e 但是, 有一些名詞還是審慎些 6 @$ r3 B) b9 p( P3 m; d4 i
這人命的問題可不是鬧著玩的
回復

使用道具 舉報

25

主題

0

好友

221

積分

該用戶從未簽到

文章
175
10#
發表於 2003-2-5 18:38 |只看該作者

回覆: Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

splin wrote: 9 p& C! b( F+ \$ _6 B
直接使用掌龍中的符號,即可解決攝氏和華氏的問題.
( }% T7 a/ ?  @2 A* t% q  I3 t
  
, b; a0 ?# m5 D8 J9 {3 z 其實掌龍用的就是ASCII , I  {. s6 u$ I% a2 l7 N
還有攝氏和華氏的問題主要是這兩個符號不只字串及Form兩個資源有   J0 d7 p7 y8 [" e; C- ^6 E1 R7 _$ W
連code裡都有,要一並處理才麻煩 # a5 w9 r/ V& L" M
但說的沒錯"直接使用掌龍中的符號,即可解決攝氏和華氏的問題"
[i]「有書.有劍.有肝膽  亦狂.亦俠.亦儒文」~清.龔自珍[/i]
回復

使用道具 舉報

25

主題

0

好友

221

積分

該用戶從未簽到

文章
175
11#
發表於 2003-2-5 18:47 |只看該作者

回覆: Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

受孕期天數--------------->危險期也應該是排卵期 8 T) ^+ ]7 s7 B
--------------------------------------------------------------- ; W2 s7 e7 l: j
以生理學來說, 排卵的日子時間比較短
" R7 G9 Q. x% l; k. H7 h% ?- G+ n 危險期比較長, 畢竟如果以排卵期為自15日起三天
- {* _/ f5 s" G 危險期就以精子進入的時間可能自13日起就算危險期
( J/ a8 ]0 O1 f! ^% n/ K (因為精子可以在子宮內存活至卵子排出)
' I7 @2 d$ ~# F; a- Q; C1 F 所以危險期不等於排卵期
7 Q5 D) x+ y$ O4 F( {$ `  ` ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
! r8 m& z8 i) z3 q# } ####我一直以為從排卵日開始到月經前都算是危險期耶
& q- L* S" u, ^" n: v# X ####所以還是翻成排卵期好囉 . R- r4 c2 s8 [1 M& D5 ~* @
  
: T5 e3 P4 w' q6 K  而 Cervical Fluid的選項如下:  
  [% M# I. W. A( c) C+ V) o 1. Dry  & B7 H4 M( i; `6 {$ e
目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的  ) q% S& z% W- s7 {" u6 ]! F$ }
2. Slught Bleeding  
$ J7 A4 ~! q( a 目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少  
* J+ Z0 k0 }: ?! b7 _& w, W 3. Normal Bleeding  & k( f* P) t1 j. L/ I
目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般  
( c* i! j/ |$ ^4 a; G8 S 4. Heavy Bleeding  " L9 F& Z# w7 o9 V
目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多  
# m2 v0 O. `( E; j ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ; w' P, S5 }# t2 w& K
####這些為了同步改code裡的字串還是不能太長
* m2 ]* F4 ~0 Z( g  ' U( n  l  x4 S+ O5 z
另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化,  : K' _; t+ \% |' ]1 P7 H; L* i
不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?  
* ~! }4 u9 _" B  D -------------------------------------------------------
6 D% j- u( Z2 w8 E4 [7 g8 }$ Y 其實以台灣的教育而言, 科班出生的都是唸原文而不太認識中文 - O: C: c5 G$ u$ w5 f2 R8 f3 ?
但是為了其他原因, 建議還是用中文, 畢竟這程式不是給醫生看的
) l5 Z  c7 h; N/ {# K+ l' x 而是給廣大的使用者看的 2 G. U1 A& i/ w8 p  z( M- Y
如果可以的話到是以中文為主, 如能中英對照是最好的啦
+ d1 O+ _3 r& B, z ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
* |3 }7 l. f- U) R3 g4 {' ~ ####其實你從這個軟體的介面...還有多數以圖示 ' S+ G; m% O  {5 ~4 Z1 t
####即可知他主要定位是給女孩子使用,當然以簡單通俗最好囉
1 A$ V, D9 \, a' k- w3 L/ H  
6 u# Y' q' f# e 感謝大大們的中文化, 畢竟5.5出來好久了 0 N" S* Z' D1 \4 z! Z. x8 S+ O
我也用了好一陣子的純英文視窗 5 \& [, x$ F; O3 Y
真的是太感謝了
% Y. L- _7 r" X/ d7 H 但是, 有一些名詞還是審慎些
0 u, S6 r8 ~- x1 }2 n 這人命的問題可不是鬧著玩的  
/ u) d( g1 k; W ^^^^^^^^^^^^^^^^^
6 _% X( [7 ]9 t/ J; G/ v* D# M ####嗯....一不小心就會搞出人命來的,要小心啊^^ / J- }8 \. y# }+ [6 _
  % Z" H# y/ X1 d) W& v
等所有名詞更確定了,我再改一個版本
[i]「有書.有劍.有肝膽  亦狂.亦俠.亦儒文」~清.龔自珍[/i]
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免費註冊

與站長聯繫| PALMisLIFE 掌上生活      下載:更快、更棒、更好玩

GMT+8, 2025-9-15 20:40 , Processed in 0.045676 second(s), 30 queries , Gzip On.

Powered by Discuz!

© 2001-2012 Comsenz Inc. style by eisdl

回頂部