- 註冊時間
- 2002-9-20
- 線上時間
- 1398 小時
- 閱讀權限
- 100
- 積分
- 299
- 主題
- 21
- 精華
- 0
- 文章
- 300
該用戶從未簽到 - 文章
- 300
|
Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)
對不起, 我唸的是獸醫, 這個問題是我自己的意見
' K- R1 ^& x- u ] 正確性可能還是得麻煩其他大大
; r* ~2 X0 U2 F0 }$ h( e
. b( b W6 n2 |% l n3 n 受孕期天數--------------->危險期也應該是排卵期 6 g* ?% P- v" ^+ e; N! c" [
--------------------------------------------------------------- 0 F9 n R* u J+ ?6 Z2 X' b
以生理學來說, 排卵的日子時間比較短 7 G; x) ~! b; x/ k
危險期比較長, 畢竟如果以排卵期為自15日起三天 + F. f6 u: a4 X' i) K2 [& U8 b
危險期就以精子進入的時間可能自13日起就算危險期
$ x2 {4 w/ O# v& ` (因為精子可以在子宮內存活至卵子排出) - @4 e& b5 z) h* C
所以危險期不等於排卵期
% _& q! ~7 B- Y8 p : Z7 ]2 `' C! y8 |0 l' a! K( T0 p5 ?$ ]
(1) Cervical Fluid - N0 Q4 S4 n3 O
軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱..
) j; F: n+ R4 g7 V$ @# A; ? 不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" ..... 4 D3 m$ ?6 S, }3 f- ]
-------------------- * e( B9 n6 {: Q2 ?2 W' ~
應該是子宮頸液沒錯吧!
, G( ~8 u- D+ L8 w# u. _( Z" N, _
$ p* j+ j+ _6 R6 C 而 Cervical Fluid的選項如下: & p) e1 G4 s2 d
1. Dry
3 q; K0 V8 J6 G 目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的
& c* g; [& C6 z+ \ 2. Slught Bleeding
8 W: z* d) A) | j 目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少
( i1 ~' l0 D4 M; J 3. Normal Bleeding
- `' W. e# g, S5 _) g3 O6 a 目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般
8 m. k# L; b, F7 R$ K: l 4. Heavy Bleeding
' M+ R1 X/ z8 a- U7 t 目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多
. i0 q4 H( K: u0 m4 ` +----------------------------
! C' k6 k1 c0 k2 Y3 u 個人覺得改過的比較漂亮
+ V2 L! N0 Y2 e0 c: f6 w
2 ^# s' A6 ?8 }" t9 m! _ . Intermenstrual
- ~: x' P7 X2 M: d+ R9 O5 ^ 6. Cloudy, Sticky
" c" f7 g3 A! C( n 7. Stretchy, White
8 E6 @, V7 ]2 A$ [ e, G0 q 2 a, O) U+ X: p1 S7 J8 Q
5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~ 9 h5 l5 ^# Y z' L4 H4 [- y. V& f3 W
-------------------------------------------------
+ v* P) V7 I$ y3 V* ` 這三個我真的不會翻, 這三個選項我都不用 $ ?* W1 m' J5 l4 m; M
3 K* n' `/ T# ]. E O' i$ k; s
(2) Luter Phase Length
$ l$ B% g3 o, \6 {; u 這個我自己用猜的...
5 }7 k8 g( y5 l) r 目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀? : ^( F: j" ?2 H6 s$ _6 |
------------------------------------
7 x5 b3 @& C& t: e 手上找不到醫學字典, T600也正被女朋友綁架, 等我拿到機子再說
M! E; m; u8 B2 b ' A" u' H Q1 k5 n4 @9 |8 X2 t8 b
另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化,
; y) C3 a" l) M4 c$ M1 {7 U! N 不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?
3 T0 }6 N- ~3 E, ?2 _1 ^# R q1 b ------------------------------------------------------- # \5 M' _! q3 E
其實以台灣的教育而言, 科班出生的都是唸原文而不太認識中文
$ a9 _) B* M* z* P' Q& X/ T 但是為了其他原因, 建議還是用中文, 畢竟這程式不是給醫生看的
+ J. `8 ~( J' m/ i7 f% i 而是給廣大的使用者看的 1 Y7 w6 }4 M2 n; o$ b8 X
如果可以的話到是以中文為主, 如能中英對照是最好的啦
$ I+ B: [2 C. c) _2 I
4 S+ n4 S4 @- m 感謝大大們的中文化, 畢竟5.5出來好久了 5 \4 ~5 `; P$ S1 ^
我也用了好一陣子的純英文視窗 K8 W* {* p6 {# y
真的是太感謝了 2 ?) i. N8 {. _$ \2 B
但是, 有一些名詞還是審慎些 ! y& ~$ d/ [" I7 U5 K7 m
這人命的問題可不是鬧著玩的 |
|