PALMisLIFE 討論區

搜索
鹹魚爸魅力四射舞蹈教室
樓主: hobart
打印 上一主題 下一主題

PALM 上繁簡日漢字同時使用 [Unicode 補完計畫] 前篇

 關閉 [複製鏈接]

3867

主題

126

好友

2626

積分

  • TA的每日心情

    2011-4-12 00:15
  • 簽到天數: 3 天

    連續簽到: 2 天

    [LV.2]偶爾看看I

    文章
    35006
    61#
    發表於 2003-11-23 20:03 |只看該作者

    Re: [狂想曲] PALM 上繁簡日漢字同時使用 (Unicode 補完計畫)[新漂漂16x16字體發表]

    Sorry 我搞錯了
    實際試試候中文化的確無效

    可能是因為 修改版本 的問題
    修改者改壞了?

    本來都沒用中文化就沒注意到

    JIS 的確也失效,這大概就是擴增字碼後相對造成的問題
    這點可能無解

    Originally posted by kenmine at 2003-11-23 07:57 PM:
    真的不懂怎樣安裝
    是哪一個版本才對?
    中文化檔案是否原本的就行? (我是使用繁體版的中文化)
    字型是否 FB5E16 及 FB5E24這兩檔案就行?
    謝謝
    [ Last edited by kenmine on 2003-11-23 at 20:00 ]
    阿輝攝影記錄服務 | 婚禮記錄 | 活動拍攝
    http://www.giorno.tw/
    回復

    使用道具 舉報

    33

    主題

    0

    好友

    603

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    467
    62#
    發表於 2003-11-23 20:03 |只看該作者

    Re: [狂想曲] PALM 上繁簡日漢字同時使用 (Unicode 補完計畫)[新漂漂16x16字體發表]

    Originally posted by kenmine at 2003-11-23 07:40 PM:
    裝了CJKOS GBK 版後,可以輸入中日漢字了,但不能中文化,已安裝了 CJKOS 一般版的所有中文化檔,及所有日文(JIS)皆會亂碼。不但 Memo 內的日文(之前用 ATOK 輸入的) 及本機內的日文程式名稱及內容等皆亂碼。

    我是使用 NZ90 日文版的

    tompda_3058_CJKOS
    tompda_2983_CJKOS
    tompda_22802_CJKOS
    CJKOS4.5_GBK

    四個版本都試過了,也是不行。

    請幫幫忙,謝謝。

    [ Last edited by kenmine on 2003-11-23 at 19:53 ]


    由於我使用了 GBK 的字型檔, 將字型改成了以 big5 順序為主,
    但是 CJKOS 設定上是 ChineseGBK, 所以, 它會去找簡體版的中文化檔.
    因為你沒有裝簡體版的中文化檔 (就算有裝也是亂碼),
    所以等於是沒有中文化了.
    你所看到的亂碼, 應該是日文機本身的 JIS 碼.
    如同你的 Memo 是 JIS 碼一樣, 兩者都是無法解決的.
    可能依你的情況無法使用 Big5E.
    我個人沒有裝中文化, 所以才忽略了這樣的問題.
    回復

    使用道具 舉報

    3867

    主題

    126

    好友

    2626

    積分

  • TA的每日心情

    2011-4-12 00:15
  • 簽到天數: 3 天

    連續簽到: 2 天

    [LV.2]偶爾看看I

    文章
    35006
    63#
    發表於 2003-11-23 20:05 |只看該作者

    Re: [狂想曲] PALM 上繁簡日漢字同時使用 (Unicode 補完計畫)[新漂漂16x16字體發表]

    對喔

    SOGA... 忘記其實是跑 GBK

    所以其實只要修改 BIG5 碼中文化為 GB 格式 (名稱)
    就可以對應了
    阿輝攝影記錄服務 | 婚禮記錄 | 活動拍攝
    http://www.giorno.tw/
    回復

    使用道具 舉報

    17

    主題

    0

    好友

    178

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    157
    64#
    發表於 2003-11-23 20:07 |只看該作者

    Re: [狂想曲] PALM 上繁簡日漢字同時使用 (Unicode 補完計畫)[新漂漂16x16字體發表]

    有沒有 GBK 的繁體中文化?
    而且 JIS 有沒有辦同時與 GBK 同時顯示?

    為什麼一般版的 CJKOS 又可以同時顯示 BIG5 及 JIS ?

    我安裝一般版的 CJKOS 是不會影響機內的程式及 MEMO 內的日文(JIS) 的。

    我相信 GBK 應該也可同時顯示 JIS 的。

    [ Last edited by kenmine on 2003-11-23 at 20:12 ]
    Communication Link Information Entertainment
    回復

    使用道具 舉報

    3867

    主題

    126

    好友

    2626

    積分

  • TA的每日心情

    2011-4-12 00:15
  • 簽到天數: 3 天

    連續簽到: 2 天

    [LV.2]偶爾看看I

    文章
    35006
    65#
    發表於 2003-11-23 20:12 |只看該作者

    Re: [狂想曲] PALM 上繁簡日漢字同時使用 (Unicode 補完計畫)[新漂漂16x16字體發表]

    有沒有 GBK 的繁體中文化?


    我已經改好 TT3 用的了..


    而且 JIS 有沒有辦同時與 GBK 同時顯示?

    太失望了!!!
    為什麼會這樣!!!


    自行體會一下原因吧..
    回復

    使用道具 舉報

    33

    主題

    0

    好友

    603

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    467
    66#
    發表於 2003-11-23 20:15 |只看該作者

    Re: [狂想曲] PALM 上繁簡日漢字同時使用 (Unicode 補完計畫)[新漂漂16x16字體發表]

    Originally posted by kenmine at 2003-11-23 07:57 PM:
    真的不懂怎樣安裝
    是哪一個版本才對?
    中文化檔案是否原本的就行? (我是使用繁體版的中文化)
    字型是否 FB5E16 及 FB5E24這兩檔案就行?

    謝謝

    [ Last edited by kenmine on 2003-11-23 at 20:00 ]


    其實你安裝的方式沒有錯,
    錯在於你的機器是日文機,
    錯在於我搞出來的Big5E是無法讓你中文化的,
    原本有 JIS 資料, 也是無法解決的.

    以前我也是用日文機 (CLIE N600C)
    當我頭一回有了中日簡共存的idea 時,
    我就將日文資料備分起來,
    將日文機轉成了英文機,
    現在 Big5E 終於有了雛型, 我才將日文資料一步步弄回來.
    包括上面的日英字典 edict 就是一個例子.

    下一步, 就是要求老杜能支援大碼域的 big5,
    不過因為市場太小, 老杜可能對我的來信和建議沒興趣.
    我是覺得,
    "中文和日文能不能同時存在" "有沒有日華華日字典" 都已成了 PALM 的基本 FAQ 了,
    真的希望老杜能支援 Unicode 補完計畫. (但老實說, 我覺得不可能)
    只要做出來, 我覺得絕對有人用,
    日華華日字典很快就會有人發佈了 (我猜啦, 畢竟這將會是大家都期待的)

    [ Last edited by hobart on 2003-11-23 at 20:22 ]
    回復

    使用道具 舉報

    33

    主題

    0

    好友

    603

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    467
    67#
    發表於 2003-11-23 20:21 |只看該作者

    Re: [狂想曲] PALM 上繁簡日漢字同時使用 (Unicode 補完計畫)[新漂漂16x16字體發表]

    Originally posted by kenmine at 2003-11-23 08:07 PM:
    有沒有 GBK 的繁體中文化?
    而且 JIS 有沒有辦同時與 GBK 同時顯示?

    為什麼一般版的 CJKOS 又可以同時顯示 BIG5 及 JIS ?

    我安裝一般版的 CJKOS 是不會影響機內的程式及 MEMO 內的日文(JIS) 的。

    我相信 GBK 應該也可同時顯示 JIS 的。

    [ Last edited by kenmine on 2003-11-23 at 20:12 ]


    GBK 是 GBK, JIS 是 JIS,
    以前的 CJKOS 可以同時顯示是因為 Big5 和 JIS 衝碼的地方只有一部分,
    所以當有中文字時, CJKOS 會顯示, 當發現不屬於中文字的日文碼出現時,
    CJKOS 不理會而讓日文機的日文OS 顯示出日文字.

    GBK 是可以顯示日文字, 但不是顯示 JIS, 其實它們有一樣的字型, 編碼卻不同.

    老實說, 我會勸你裝回原來的 CJKOS,
    畢竟你已經有日文的資料在裏面了, 又因為是日文機, 有中文化的問題,
    你的情況真的是無解的.
    回復

    使用道具 舉報

    3867

    主題

    126

    好友

    2626

    積分

  • TA的每日心情

    2011-4-12 00:15
  • 簽到天數: 3 天

    連續簽到: 2 天

    [LV.2]偶爾看看I

    文章
    35006
    68#
    發表於 2003-11-23 20:38 |只看該作者

    Re: [狂想曲] PALM 上繁簡日漢字同時使用 (Unicode 補完計畫)[新漂漂16x16字體發表]

    Tungsten T|3 中文化下載

    本帖子中包含更多資源

    您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?免費註冊

    回復

    使用道具 舉報

    3867

    主題

    126

    好友

    2626

    積分

  • TA的每日心情

    2011-4-12 00:15
  • 簽到天數: 3 天

    連續簽到: 2 天

    [LV.2]偶爾看看I

    文章
    35006
    69#
    發表於 2003-11-24 04:04 |只看該作者

    Re: [狂想曲] PALM 上繁簡日漢字同時使用 (Unicode 補完計畫)[新漂漂16x16字體發表]

    真的是很讚...
    可以說是 Palm 中文系統的一大曜進啊...

    配合 Unicode  補完計畫的處理下,再加上 HandStory 的隨存文字為電子書、文件的特異功能... 真的是達到了繁簡日資料完美處理的程度

    雖然還有其一些不足之處.. 不過真的是向前大跨了一步... 讚到不行啊
    現在看一些簡體、日文的網站資料,都可以輕鬆轉到 Palm 上面了.. 愉快.. 真是愉快

    ======================================

    一些目前不足的缺點根建議

    1.目前只有 CJK 4.5 的 GBK 修改版本?.. 這對 T3 比較麻煩.... 要到 4.6 才支援 T3 呼叫鍵盤
    2.可以的話其實還是需要 10/12 的字型.. 小字型模式才比較好看
    3.標準的那個字型其實我還蠻喜歡的.. 不過筆畫中有點點空洞.. 有點怪怪的
    (當然掌龍那種風格的字型還是絕得最好看... )
    記憶卡上的 unicode 對照表控怕也是個問題.. 不過我不用中文檔名就應該沒影想
    另外如果有 GBK(BIG5E)與GB對照表就好了... 這樣簡繁就同時可以實際並存

    不過這樣想想.. 照 GBK 的原理修改個 B5E 版本可能才是解決之道?
    2.
    阿輝攝影記錄服務 | 婚禮記錄 | 活動拍攝
    http://www.giorno.tw/
    回復

    使用道具 舉報

    73

    主題

    0

    好友

    430

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    467
    70#
    發表於 2003-11-24 08:24 |只看該作者

    Re: [狂想曲] PALM 上繁簡日漢字同時使用 (Unicode 補完計畫)[新漂漂16x16字體發表]

    太棒了!謝謝阿輝!辛苦了!
    Originally posted by 阿輝 at 2003-11-23 13:38:
    Tungsten T|3 中文化下載

    回復

    使用道具 舉報

    3867

    主題

    126

    好友

    2626

    積分

  • TA的每日心情

    2011-4-12 00:15
  • 簽到天數: 3 天

    連續簽到: 2 天

    [LV.2]偶爾看看I

    文章
    35006
    71#
    發表於 2003-11-24 08:34 |只看該作者

    Re: [狂想曲] PALM 上繁簡日漢字同時使用 (Unicode 補完計畫)[新漂漂16x16字體發表]

    Originally posted by kenmine at 2003-11-24 07:23 AM:
    就算使用 GBK 不理會 JIS ,不只 CJKOS 的中文化及原先在 memo 用一般版CJKOS 輸入的中文問題,而且還有其他中文化軟件及中文軟件都有問題,例如 KDIC、Bible+ 繁體聖經等的中文字都是亂碼,中文化了的 PMT、OpenOffice、Y!Show等,亂七八糟。

    GBK 簡直就是廢物!!!


    你是不是裝錯了啊

    我中文程式還沒碰到變成亂碼的....

    KDIC
    Bible+ 繁體聖經
    PMT
    OpenOffice
    Y!Show 以上你提的我每套都有.. 每套中文都正常 不用作任何處理

    天知道你怎麼亂搞可以弄到每套中文都不行.. 真不容易

    自己不會可別說東西爛 :!(

    GBK 跟本篇的 GBK Big5E 可不一樣
    此編並不是用 GBK 語系.. 而是利用 GBK 版主程式來作 BIG5E 的工程
    實際上是跑 BIG5 + Unicode
    原有  BIG5 程式資料都完全不會有任何影響,直接正常使用

    自己不會可別說東西爛 :!(

    如果 Palm OS 或 CJKOS 等再不改進,我想許多像我這樣須要處理中日漢字等文件的人來說,可能寧願選擇 PPC 。

    Palm 太令我失望了


    說 Palm 讓你失望

    你什麼都不懂
    什麼都不想去學

    你才讓我失望... 之前跟你回應的那麼多.. 不過是對牛放屁罷了

    只有真正的支援 unicode ,才可以真真正正處理中日文。
    什麼 BIG5E 、 GBK 根本就是廢物!!!
    GBK 怎能稱為 "Unicode 補完計畫" ?
    [ Last edited by kenmine on 2003-11-24 at 07:57 ]


    先做功課聊解什麼是 UNICDOE / big5e / gbk 再說... 你概念實在是令人搖頭...

    1. KDIC、Bible+ 等中文軟件會有 GBK 版嗎 ? (瘋了才會推出 GBK 版)
    複製代碼


    瘋了才會有 big5e / gbk 版.. 因為根本就一切正常
    阿輝攝影記錄服務 | 婚禮記錄 | 活動拍攝
    http://www.giorno.tw/
    回復

    使用道具 舉報

    3867

    主題

    126

    好友

    2626

    積分

  • TA的每日心情

    2011-4-12 00:15
  • 簽到天數: 3 天

    連續簽到: 2 天

    [LV.2]偶爾看看I

    文章
    35006
    72#
    發表於 2003-11-24 08:49 |只看該作者

    Re: [狂想曲] PALM 上繁簡日漢字同時使用 (Unicode 補完計畫)[新漂漂16x16字體發表]

    我上面的 TT3 可不是自己做的

    只是花了三分鐘轉換名增而已
    一個字的中文化內容都不用變更都不用轉換
    阿輝攝影記錄服務 | 婚禮記錄 | 活動拍攝
    http://www.giorno.tw/
    回復

    使用道具 舉報

    14

    主題

    2

    好友

    355

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    140
    73#
    發表於 2003-11-24 09:45 |只看該作者

    Re: [狂想曲] PALM 上繁簡日漢字同時使用 (Unicode 補完計畫)[新漂漂16x16字體發表]

    整串討論反覆看了三四遍,實在沒有非常清楚的解釋到底 hobart 大放出來的是什麼,小的狗膽猜測一下:

    這是利用 CJKOS GBK 版的主程式,加上 hobart 大特製的 BIG5 內碼序的16及24字形,偽裝成 GB 字形並加上 Unicode 補完計畫中的增補字,就包含了 BIG5、GB、Shift-JIS 的所有漢字了。

    重點在於:

    1。利用 CJKOS GBK 版的主程式,因為它才能處理 0x8140~0xA0FE 等等 BIG5 不包含的內碼區

    2。偽裝成 GB 字形所以 CJKOS GBK 版的主程式可以認得。

    3。重點裡的重點:字形裡面的順序是依照 BIG5 排列的,所以舊有的中文程式、文件等不受影響

    4。再加上 Unicode 補完的增補字

    就完成 Unicode 補完計畫 for Palm 1.0 版了
    回復

    使用道具 舉報

    33

    主題

    0

    好友

    603

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    467
    74#
    發表於 2003-11-24 10:15 |只看該作者

    Re: [狂想曲] PALM 上繁簡日漢字同時使用 (Unicode 補完計畫)[新漂漂16x16字體發表]

    Originally posted by kenmine at 2003-11-24 07:23 AM:
    就算使用 GBK 不理會 JIS ,不只 CJKOS 的中文化及原先在 memo 用一般版CJKOS 輸入的中文問題,而且還有其他中文化軟件及中文軟件都有問題,例如 KDIC、Bible+ 繁體聖經等的中文字都是亂碼,中文化了的 PMT、OpenOffice、Y!Show等,亂七八糟。

    KDIC、Bible+ 等中文軟件會有 GBK 版嗎 ? (瘋了才會推出 GBK 版)

    GBK 簡直就是廢物!!!

    如果 Palm OS 或 CJKOS 等再不改進,我想許多像我這樣須要處理中日漢字等文件的人來說,可能寧願選擇 PPC 。

    Palm 太令我失望了。

    只有真正的支援 unicode ,才可以真真正正處理中日文。

    什麼 BIG5E 、 GBK 根本就是廢物!!!

    GBK 怎能稱為 "Unicode 補完計畫" ?

    [ Last edited by kenmine on 2003-11-24 at 07:57 ]


    GBK 不算是廢物, 只是我將它硬改成big5e 本來就只是很勉強的.
    的確只有完全支援 unicode 才是王道才是真正的解決方案,
    這點你說的完全沒有錯.

    GBK 本來就不可以稱為 "Unicode 補完計畫"
    GBK 是對岸 GB 擴充碼, 就因為它比我們 Big5 多了快一倍的字數,
    我才拿它來修改, 增加 "windows 上的 unicode 補完計畫" 中的字,
    讓 Big5 外的字也可以用.

    PPC 的確是很強, 只是我早已習慣於 Palm 的環境,
    Palm 沒有給我想要的, 我就自己想辦法去弄到.
    Big5e 的確只適合熟練的玩家, 不適合一般的用戶.

    我不是很了解亂碼的原因,
    據我知道的, 它對原來的 big5 不會有影響, 但對 jis 會有明顯的影響.
    建議你如果裝上了我的字型, 別再裝 Big5 字型, 好像的確會變亂碼.
    你說的亂碼讓我想起來, 以前當初我開始玩 GBK 時,
    我就做出字型成功後, 我同時又裝上了 big5 字型,
    也就是說, ChineseBGK 和 ChineseBIG5 兩套字型都在我的 clie 裏,
    想試試切換結果.
    結果, 無論我切成 GBK 還是 Big5 都變成了亂碼.
    我沒有去研究為什麼, 我就是將 BIG5 的砍了, 只留下 GBK 直到現在.
    不知你的亂碼原因是否和我當初的相同?!
    回復

    使用道具 舉報

    14

    主題

    2

    好友

    355

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    140
    75#
    發表於 2003-11-24 10:21 |只看該作者

    Re: [狂想曲] PALM 上繁簡日漢字同時使用 (Unicode 補完計畫)[新漂漂16x16字體發表]

    幾點解釋:

    1。因為是使用 CJKOS GBK 版,而且是借用 GBK 來顯示正體中文,所以 CJKOS 是設定在簡體中文環境底下,故原來的正體中文中文化不能用,但是把它們改改名字偽裝為簡體中文化即可,這就是阿輝可以那麼快放出中文化的緣故。

    2。Unicode 補完計畫 for Palm 1.0 版是用來跟 Windows Unicode 補完計畫對應的,Windows 上作出來的正體、簡體、日文文件將可以在 Palm 上面完整顯示。

    3。Shift-JIS code 的純正日文跟 BIG5 次常用字內碼區重疊,根本不能完美並存,跟 GBK 以及  Unicode 補完計畫更是高度重疊,只能擇一使用。

    4。Unicode 補完計畫並不是指跑的是 Unicode ,這個名稱在 Windows 上有意義,但是搬到 Palm 上來就有點混淆,可能可以叫做 BIG5-Extension ,但是也不能簡稱為 BIG5E ,因為另外有個混蛋的半官方標準叫 BIG-5E ,也已經有人採用了(MacOS 10.3)

    5。總之這些都算是 BIG5 的另一個延伸,在萬碼奔騰的 BIG5-XXX 世界中的又一套,跟 Unicode/Shift-JIS 關係不大,吵不出什麼來的哩,要吵來吵 BIG5 本身比較有意義
    回復

    使用道具 舉報

    17

    主題

    0

    好友

    178

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    157
    76#
    發表於 2003-11-24 10:23 |只看該作者

    Re: [狂想曲] PALM 上繁簡日漢字同時使用 (Unicode 補完計畫)[新漂漂16x16字體發表]

    謝謝 hobart。

    那即是砍了 BIG5 字型後 CJKOS 中文化及中文軟件便可正常了?

    只可惜會使 JIS 亂碼。

    想不通的是 BIG5 不會使 JIS 亂碼,而 GBK(BIG5E) 會亂。
    Communication Link Information Entertainment
    回復

    使用道具 舉報

    33

    主題

    0

    好友

    603

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    467
    77#
    發表於 2003-11-24 10:25 |只看該作者

    Re: [狂想曲] PALM 上繁簡日漢字同時使用 (Unicode 補完計畫)[新漂漂16x16字體發表]

    Originally posted by kenmine at 2003-11-24 09:48 AM:
    但 JIS 仍是亂碼且沒法中文化


    阿輝所放出來的中文化是針對 TT3 的,
    你的是日文機, 會不會因此無法用他提供的中文化檔?!

    阿輝兄, 可否告知修改中文化檔的方法?
    是否是將中文化檔的內容開頭的 "MFappl....ChineseBIG5" 改成  "MFappladdrChineseGB"??
    如果是的話, 我也可以用一個 command line 就將所有的中文化檔一口氣改掉放上來.
    回復

    使用道具 舉報

    33

    主題

    0

    好友

    603

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    467
    78#
    發表於 2003-11-24 10:44 |只看該作者

    Re: [狂想曲] PALM 上繁簡日漢字同時使用 (Unicode 補完計畫)[新漂漂16x16字體發表]

    Originally posted by 阿輝 at 2003-11-24 04:04 AM:
    真的是很讚...
    可以說是 Palm 中文系統的一大曜進啊...

    配合 Unicode  補完計畫的處理下,再加上 HandStory 的隨存文字為電子書、文件的特異功能... 真的是達到了繁簡日資料完美處理的程度

    雖然還有其一些不足之處.. 不過真的是向前大跨了一步... 讚到不行啊
    現在看一些簡體、日文的網站資料,都可以輕鬆轉到 Palm 上面了.. 愉快.. 真是愉快

    ======================================

    一些目前不足的缺點根建議

    1.目前只有 CJK 4.5 的 GBK 修改版本?.. 這對 T3 比較麻煩.... 要到 4.6 才支援 T3 呼叫鍵盤
    2.可以的話其實還是需要 10/12 的字型.. 小字型模式才比較好看
    3.標準的那個字型其實我還蠻喜歡的.. 不過筆畫中有點點空洞.. 有點怪怪的
    (當然掌龍那種風格的字型還是絕得最好看... )
    記憶卡上的 unicode 對照表控怕也是個問題.. 不過我不用中文檔名就應該沒影想
    另外如果有 GBK(BIG5E)與GB對照表就好了... 這樣簡繁就同時可以實際並存

    不過這樣想想.. 照 GBK 的原理修改個 B5E 版本可能才是解決之道?
    2.


    當初 CJKOS for GBK 出現在對岸的論壇時, 所有的對岸胖友及我也一樣出現了很大的震撼.
    當時對岸胖友的感動, 應該如同阿輝兄現在的感受. 只是對岸胖友不需要補完計畫,
    Windows 本身已經支援 GBK 或是字數更擴充的 GB18030 了.

    1. CJKOS 4.6 本身有 GBK 但字型檔格式不明, 現在還無法改.
    2. 小字型有空才能做.
    3. 看來掌龍的字型還是 NO1 我會再試著從合法的方式找到也不錯看的字型.
    4. BIG5Ex/GB 對照表?! 好像沒法做吧, 因為原本就是 GBK, CJKOS 那有做 GBK/GB 對照表?!

    我昨天花了一晚上, 試著找到改成 GBK 的方法, 但我別說那些組合語言了,
    我連 Palm 的程式都看不懂, 怎麼改呢?
    我原本的計畫是, 還是修改對岸的 CJKOS for GBK 版:
    1. 當 CJKOS 要取 Big5 字時, 改成去開啟 GBK 的字型檔. (這點我做到了)
    2. CJKOS 要取得字時, 執行取 Big5 字序, 改跳到取 GBK 字序的 function (這我找不到做不到)
    如果可以做到, 理論上, 設成 ChineseBIG5 所有功能都不變只有字型用到 GBK, 原有的輸入法中文化什麼的也應該完全沒問題.
    真的盼望有人熟 Palm programming 的人可以試試看......
    回復

    使用道具 舉報

    14

    主題

    2

    好友

    355

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    140
    79#
    發表於 2003-11-24 10:51 |只看該作者

    Re: [狂想曲] PALM 上繁簡日漢字同時使用 (Unicode 補完計畫)[新漂漂16x16字體發表]

    Originally posted by kenmine at 2003-11-24 07:23 AM:
    如果 Palm OS 或 CJKOS 等再不改進,我想許多像我這樣須要處理中日漢字等文件的人來說,可能寧願選擇 PPC 。

    Palm 太令我失望了。

    只有真正的支援 unicode ,才可以真真正正處理中日文。

    如果你要“真真正正處理中日文”,趕快去標一台跑 MacOS 9 的老 Mac 吧,不需要 Unicode ,給你直接支援 BIG5、GB、Shift-JIS 在同一文件。

    轉成 Unicode 混在一起怎能算是“真真正正處理中日文”?假如要全文件日文換字體 Unicode 就辦不到了,輸入的字軟體根本無法得知它是中文還是日文,哪能算是“真真正正處理中日文”?充其量不過是字集加大罷了。
    回復

    使用道具 舉報

    14

    主題

    2

    好友

    355

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    140
    80#
    發表於 2003-11-24 11:17 |只看該作者

    Re: [狂想曲] PALM 上繁簡日漢字同時使用 (Unicode 補完計畫)[新漂漂16x16字體發表]

    Originally posted by kenmine at 2003-11-24 10:23 AM:
    謝謝 hobart。

    那即是砍了 BIG5 字型後 CJKOS 中文化及中文軟件便可正常了?

    只可惜會使 JIS 亂碼。

    想不通的是 BIG5 不會使 JIS 亂碼,而 GBK(BIG5E) 會亂。

    BIG5一樣會跟 Shift-JIS 衝碼(注意,是 Shift-JIS 而不是 JIS ,你的電腦不可能是使用 JIS Code),不信你打日文的“濱崎步”弄到 BIG5 環境看看會不會亂碼。

    Shift-JIS : 0xE05F 濱
    BIG5 : 0xE05F 趌

    這兩個字內碼相同一定打架,然而

    Shift-JIS : 0x956C (三點水)兵
    BIG5 沒有使用,所以可以顯示

    但是 Unicode 補完計畫 把 BIG5 擴充,也用到 0x956C 這個區域了,所以當然會亂碼, BIG5 不是不會亂,你沒遇上而已。
    回復

    使用道具 舉報

    14

    主題

    2

    好友

    355

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    140
    81#
    發表於 2003-11-24 11:29 |只看該作者

    Re: [狂想曲] PALM 上繁簡日漢字同時使用 (Unicode 補完計畫)[新漂漂16x16字體發表]

    Originally posted by hobart at 2003-11-24 10:44 AM:


    當初 CJKOS for GBK 出現在對岸的論壇時, 所有的對岸胖友及我也一樣出現了很大的震撼.
    當時對岸胖友的感動, 應該如同阿輝兄現在的感受. 只是對岸胖友不需要補完計畫,
    Windows 本身已經支援 GBK 或是字數更擴充的 GB18030 了.

    1. CJKOS 4.6 本身有 GBK 但字型檔格式不明, 現在還無法改.
    2. 小字型有空才能做.
    3. 看來掌龍的字型還是 NO1 我會再試著從合法的方式找到也不錯看的字型.
    4. BIG5Ex/GB 對照表?! 好像沒法做吧, 因為原本就是 GBK, CJKOS 那有做 GBK/GB 對照表?!

    我昨天花了一晚上, 試著找到改成 GBK 的方法, 但我別說那些組合語言了,
    我連 Palm 的程式都看不懂, 怎麼改呢?
    我原本的計畫是, 還是修改對岸的 CJKOS for GBK 版:
    1. 當 CJKOS 要取 Big5 字時, 改成去開啟 GBK 的字型檔. (這點我做到了)
    2. CJKOS 要取得字時, 執行取 Big5 字序, 改跳到取 GBK 字序的 function (這我找不到做不到)
    如果可以做到, 理論上, 設成 ChineseBIG5 所有功能都不變只有字型用到 GBK, 原有的輸入法中文化什麼的也應該完全沒問題.
    真的盼望有人熟 Palm programming 的人可以試試看......

    最好是參考當初修改 CJKOS 為 GBK 對應的方法,將 CJKOS BIG5 的部份也給擴充,直接取代掉 BIG5 的字形檔,問題最小,難度也比較低。
    小字型可以照用,頂多缺字可以後補,中文化也不會出問題。
    Unicode 對應 Table 也可以繼續作用,增補字的部份如有 table 我可以幫忙加進去。
    回復

    使用道具 舉報

    3867

    主題

    126

    好友

    2626

    積分

  • TA的每日心情

    2011-4-12 00:15
  • 簽到天數: 3 天

    連續簽到: 2 天

    [LV.2]偶爾看看I

    文章
    35006
    82#
    發表於 2003-11-24 12:13 |只看該作者

    Re: [狂想曲] PALM 上繁簡日漢字同時使用 (Unicode 補完計畫)[新漂漂16x16字體發表]

    對.. 其實就是BIG5 -> GB

    但是要改的是 Palm Name 不是 Windows 上看得到的檔案名稱

    Originally posted by hobart at 2003-11-24 10:25 AM:

    阿輝所放出來的中文化是針對 TT3 的,
    你的是日文機, 會不會因此無法用他提供的中文化檔?!

    阿輝兄, 可否告知修改中文化檔的方法?
    是否是將中文化檔的內容開頭的 "MFappl....ChineseBIG5" 改成  "MFappladdrChineseGB"??
    如果是的話, 我也可以用一個 command line 就將所有的中文化檔一口氣改掉放上來.
    阿輝攝影記錄服務 | 婚禮記錄 | 活動拍攝
    http://www.giorno.tw/
    回復

    使用道具 舉報

    33

    主題

    0

    好友

    603

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    467
    83#
    發表於 2003-11-24 12:27 |只看該作者

    Re: [狂想曲] PALM 上繁簡日漢字同時使用 (Unicode 補完計畫)[新漂漂16x16字體發表]

    中文化 for CJKOS 4.27 Big5Ex

    1/3

    本帖子中包含更多資源

    您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?免費註冊

    回復

    使用道具 舉報

    33

    主題

    0

    好友

    603

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    467
    84#
    發表於 2003-11-24 12:29 |只看該作者

    Re: [狂想曲] PALM 上繁簡日漢字同時使用 (Unicode 補完計畫)[新漂漂16x16字體發表]

    中文化 for CJKOS 4.27 Big5Ex

    2/3

    本帖子中包含更多資源

    您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?免費註冊

    回復

    使用道具 舉報

    33

    主題

    0

    好友

    603

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    467
    85#
    發表於 2003-11-24 12:30 |只看該作者

    Re: [狂想曲] PALM 上繁簡日漢字同時使用 (Unicode 補完計畫)[新漂漂16x16字體發表]

    中文化 for CJKOS 4.27 Big5Ex

    3/3

    本帖子中包含更多資源

    您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?免費註冊

    回復

    使用道具 舉報

    33

    主題

    0

    好友

    603

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    467
    86#
    發表於 2003-11-24 12:35 |只看該作者

    Re: [狂想曲] PALM 上繁簡日漢字同時使用 (Unicode 補完計畫)[新漂漂16x16字體發表]

    中文化 for CJKOS 4.5 Big5Ex

    本帖子中包含更多資源

    您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?免費註冊

    回復

    使用道具 舉報

    33

    主題

    0

    好友

    603

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    467
    87#
    發表於 2003-11-24 12:37 |只看該作者

    Re: [狂想曲] PALM 上繁簡日漢字同時使用 (Unicode 補完計畫)[新漂漂16x16字體發表]

    中文化 for CJKOS 4.6 Big5Ex

    本帖子中包含更多資源

    您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?免費註冊

    回復

    使用道具 舉報

    33

    主題

    0

    好友

    603

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    467
    88#
    發表於 2003-11-24 12:57 |只看該作者

    Re: [狂想曲] PALM 上繁簡日漢字同時使用 (Unicode 補完計畫)[中文化下載]

    Originally posted by mactaris at 2003-11-24 11:29 AM:

    最好是參考當初修改 CJKOS 為 GBK 對應的方法,將 CJKOS BIG5 的部份也給擴充,直接取代掉 BIG5 的字形檔,問題最小,難度也比較低。
    小字型可以照用,頂多缺字可以後補,中文化也不會出問題。
    Unicode 對應 Table 也可以繼續作用,增補字的部份如有 table 我可以幫忙加進去。


    BIG5Ex 的碼域和 GBK 完全一樣 24066 字, 不知 "增補字的部份如有 table " 是指......??
    回復

    使用道具 舉報

    17

    主題

    0

    好友

    178

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    157
    89#
    發表於 2003-11-24 13:14 |只看該作者

    Re: [狂想曲] PALM 上繁簡日漢字同時使用 (Unicode 補完計畫)[中文化下載]

    謝謝 hobart 現在可以中文化了
    只是要關閉 CJKOS 才可使用 JIS.

    請問使用 BIG5E 會否影響 KDIC 原先在機內的日英英日字典及 NZ90 日文機附的日文辭書?是否只能使用 hobart 提供的日文字典?

    [ Last edited by kenmine on 2003-11-24 at 13:20 ]
    Communication Link Information Entertainment
    回復

    使用道具 舉報

    33

    主題

    0

    好友

    603

    積分

    該用戶從未簽到

    文章
    467
    90#
    發表於 2003-11-24 13:19 |只看該作者

    Re: [狂想曲] PALM 上繁簡日漢字同時使用 (Unicode 補完計畫)[中文化下載]

    Originally posted by kenmine at 2003-11-24 01:14 PM:
    謝謝 hobart 現在可以中文化了
    只是要關閉 CJKOS 才可使用 JIS.

    請問使用 BIG5E 會否影響 KDIC 日英英日字典及 NZ90 日文機附的日文辭書?


    是的會影響.
    只要原本還沒裝上 Big5Ex 前你的機器上可以看得到的日文,
    現在只要開啟了 Big5Ex 就會受到影響. 這是無法避免的.
    也就是說, 想用日英英日字典或原機附贈的辭書,
    就得要關閉 CJKOS 才能使用.
    回復

    使用道具 舉報

    您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免費註冊

    與站長聯繫| PALMisLIFE 掌上生活      下載:更快、更棒、更好玩

    GMT+8, 2024-12-26 03:08 , Processed in 0.038024 second(s), 25 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2012 Comsenz Inc. style by eisdl

    回頂部