- 註冊時間
- 2002-12-14
- 線上時間
- 16 小時
- 閱讀權限
- 100
- 積分
- 381
- 主題
- 56
- 精華
- 0
- 文章
- 376
該用戶從未簽到 - 文章
- 376
|
壓縮檔內含 OS 4.x 以下機器用的 pmtxl Localizer804.prc
& B0 T0 ~; Q$ _6 r# a: L* L(由G-MK Localizer製作,需要使用G-WriteLocalizer覆寫)
. s7 x0 j1 ?6 h3 [ O6 D# o' o. Q% t4 ]# n! l! Q
以及 OS 5.0 以上用的 pmtxl_zhTW.prc
8 M( W1 z& @2 b(掌龍中文可直接使用,或是使用 PowerLOC這套軟體套用中文化)- x2 k# X" U- f' L6 ]- \
8 w' p' Z3 \9 L( ]4 s
中文化翻譯大多數引用 螺絲起子 和 jdi 所製作的 6.x、7.x版本的詞句,% Q3 ~* g- T& P+ C) p* S* O& p- ^
從 PMT 7.7.6 開始,一版一版手工重新輸入,
5 [5 d( x7 o @7 O$ M' A4 S$ w調整部分畫面顯示及按鈕大小位置而成。
; H8 d4 u, S0 _( d; z! p3 f F7 C% b0 L
雖然一樣有會計術語,但和CPALM的商業會計版中文化相比,
, O( o$ H/ w0 `) l3 H5 m5 v( ~應該是比較容易了解的(那版的我光看介紹頭就痛了...)& ?3 O j) X: C
: {* n4 w4 n0 ?* x- I5 ?% ?使用這個中文化的朋友可以參考TWPUG關於PMT的教學文章來幫助了解,$ x1 g' G& Z6 M' K& }' F$ u: p: K
(雖然現在變成不註冊不能進討論區看....= =)
) s- A N+ }; L" |6 `
; ~4 ~3 {& t; d- y4 o陸續新加的功能我都用較容易了解的方式去翻譯了..* S3 L! e- n' e4 f/ q
(主要是給我老婆大人看啦...)4 C* m+ O6 w# G3 [) K# G1 w
中文化在 T650C、TH55 兩部機器上概略檢視過應該沒有問題," i; Q% e8 S7 i& C% I
如果有使用的朋友發現錯誤,希望能夠提出來讓我修改它。
( n" Y$ P9 z( T* J
5 D* Z3 P: v: Z# `& Q0 r7 B* ^1 I+ P[ Last edited by wind0301 on 2004-10-5 at 08:57 ] |
|