PALMisLIFE 討論區

搜索
鹹魚爸魅力四射舞蹈教室
查看: 9772|回復: 10
打印 上一主題 下一主題

[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

[複製鏈接]

56

主題

0

好友

381

積分

該用戶從未簽到

文章
376
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2003-1-12 17:21 |只看該作者 |倒序瀏覽
昨晚自己嚐試做的 Woman v5.5中文化半成品...
' \9 ?: |* K9 @ 在我的T650C上改到一半開始當機.. + z& ~" }; \3 I8 w) \  l# L: b
後來改用Rsrcedit才順利進行了後續的部分.. 3 Y: S# O" b: ]# y' b+ j( S$ p5 a
若有人需要的話可以拿去試用看看... 9 ?" L8 H# i# T: d; ~& W
    [9 z  @$ |: F6 E
許多地方小弟才疏學淺不知如何修改.. : O* m; j# L3 R2 C! _0 |
一些名詞也可能翻錯..還請各位多多指正...
* d( J% |( L2 [6 }" E: }5 Q 軟體內的幾篇線上說明文件則尚未修改。 ; d. I. Q  c9 U! i! d
希望有能力的網友能接手完成這些未妥善的亂碼以及文件部分。 % ?7 a2 V- u8 Z
  4 y4 z( I) [# L3 ^, j
ps. 此中文化檔套用了網友ruan製作的 Woman v5.0中文化檔的大部分內容。
3 T9 X. v& L( R  ; l9 R$ P- ]4 a4 V: q) `- K& H5 ]
palmgear下載網頁...
/ q& Z9 q" H1 i http://www.palmgear.com/software/showsoftware.cfm?sid=10471320020916074634&prodID=6560 - h. h9 N- ]# n- ~3 N) j5 u
  0 X7 j/ ~/ [0 e5 ~5 l  N
palmgear對此軟體的特價優惠網頁... 3 {0 y, x# U2 |8 S
http://store.yahoo.com/pilotgearsw/womcalpg01sp.html

本帖子中包含更多資源

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?免費註冊

分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 頂0 踩0

56

主題

0

好友

381

積分

該用戶從未簽到

文章
376
2#
發表於 2003-1-14 16:26 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

有沒有人可以幫忙解決一些需要修改的名詞翻譯呀~ 1 D0 Z: p! p3 \6 x5 I) Y5 y
像是下面這些..
' o- i1 `3 @& Y  4 L4 O8 @& T1 _. H  [
(1) Cervical Fluid
! I; C8 a2 H& Q* H6 t' ` 軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱.. ( q' r8 e/ g! Q, j6 }4 n
不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" .....
* |) w* W: m# {& L2 J 希望有人可以提供改進意見...
: C" Q# U# T) ?8 P! m, U 不然我會改回原來的 Cervical Fluid~ 5 m5 q$ ?- `- ~1 b
  ( h6 X0 M+ a; s' b
而 Cervical Fluid的選項如下: , y% ]) G( g) Y- _* N( n2 {. U$ p$ P
1. Dry
) v6 A) [( I! F# C! Z% z; Y 目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的
% O* w1 r7 |% O% q9 d+ _; F% s 2. Slught Bleeding
2 T( k$ e6 D$ G* s8 y$ B  H% ^ 目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少  
/ ], b3 [$ h8 ^ 3. Normal Bleeding
0 Y0 C$ Z: N5 D4 V( L" c 目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般
2 s6 g) L4 ~, h! P 4. Heavy Bleeding
9 A- u3 I" l5 r: r! o; Z 目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多  : x3 D0 t+ T  h1 }  ^6 l* N( y4 w
  6 C3 j* {0 l1 [: H
5. Intermenstrual . [0 d4 h7 G, E* m& K4 t' N
6. Cloudy, Sticky 1 o8 F7 [8 t* P+ |% \& D, p
7. Stretchy, White 2 N1 b: c* L, D9 k: H
  % n2 c2 ^4 l  v4 w4 `6 h* V
5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~ # V7 x! B3 ?( y! p
  . X# ~# g  l, g, R( A' Z! G* s
(2) Luter Phase Length  # Z+ K. y: x" g, \) D5 ~
這個我自己用猜的... 8 ^* S9 h; y- ^! I" e
目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀?
! J3 I  Y2 d' ^; {6 f9 S' y, m  
, I9 I0 X' p; |  B  \3 H6 @ 另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化,   y" ?" b* D2 e
不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?
[img]http://photos1.flickr.com/2496358_0888a421f0_m.jpg[/img]
回復

使用道具 舉報

396

主題

0

好友

1453

積分

   

該用戶從未簽到

文章
3487
3#
發表於 2003-1-14 16:36 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

Kru24快來吧~~~  
每天祈禱... BTX出來前POWER跟主機版不要給我壞掉。 OS 6.x (x大於2) 的Palm快快出來讓我買。
回復

使用道具 舉報

74

主題

0

好友

1499

積分

貓奴三號

該用戶從未簽到

文章
1618
4#
發表於 2003-1-14 16:41 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

5. Intermenstrual 有雜質(血塊或其他不明物)
/ o3 X. v; c& T4 [) v 6. Cloudy, Sticky  混濁黏稠 7 g/ A8 v6 ~& U. d" k
7. Stretchy, White -- 這..好像就是俗稱的'白帶'吧.. % i$ l$ w1 z1 G- p# b: X
  
# A5 E6 Q- ]1 z  {& \9 ^5 B (2) Luter Phase Length 好像就是所謂的安全期的長短..
( ~! y) \" z9 f4 } 還請識者指正
你今天餵貓了沒?
回復

使用道具 舉報

84

主題

1

好友

1307

積分

該用戶從未簽到

文章
1763
5#
發表於 2003-1-18 19:20 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

個人也有將5.0版改成中文,(只是我不會將中文化程式給獨立出來,我是直接改程式),大仔翻得不錯哦!不過我在「程式設定」中翻譯的和您不太一樣, 0 m9 R1 r9 R. l5 F$ k7 O5 H* H
您的翻譯是:            我的翻譯是: 7 q- ^9 Y+ }6 [
受孕期天數--------------->危險期 ; w5 c  T1 H4 d, F6 K! h( r6 I( Q
行經期天數--------------->排卵天數
5 J" @5 u% k* P7 T6 Y' H 參考一下,剛開始我也是照字面翻,後來看過醫學相關書籍,覺得翻成「危險期」比較好。
* H) d& {, N* o. @ 還有「經期症候」專有名詞是「經期症候群」,您大概和我一樣覺得五個字太長吧?
$ U* j8 t# r9 }, M 老實說翻得很好哦!不知道您有沒有辦法將「蚓」(攝氏)及「蚌」(華氏)也給搞定?教教我吧!
追求新聞的真正本質
【和諧的媒體與和諧的社會,新聞自由萬歲!】
「大頭症」及「自以為是」是一種普遍存在的傳染病。
回復

使用道具 舉報

2

主題

0

好友

68

積分

該用戶從未簽到

文章
74
6#
發表於 2003-1-18 23:07 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

用些地方可能要用UltraEdit去找找看...
回復

使用道具 舉報

25

主題

0

好友

221

積分

該用戶從未簽到

文章
175
7#
發表於 2003-2-1 17:17 |只看該作者

回覆: Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

viso wrote:
5 ~9 x8 l6 G! ] 個人也有將5.0版改成中文,(只是我不會將中文化程式給獨立出來,我是直接改程式),大仔翻得不錯哦!不過我在「程式設定」中翻譯的和您不太一樣,
9 Z" g) `/ u# [5 F1 _# \ 您的翻譯是:            我的翻譯是:
& P/ L: k4 a, K4 U; C$ t3 k- g% G 受孕期天數--------------->危險期 # k* b. \# F/ k. g- ]) A1 U
行經期天數--------------->排卵天數
! f8 D5 ?+ s3 D+ f 參考一下,剛開始我也是照字面翻,後來看過醫學相關書籍,覺得翻成「危險期」比較好。
0 C' k$ y4 l3 n( t/ G 還有「經期症候」專有名詞是「經期症候群」,您大概和我一樣覺得五個字太長吧?
0 s8 g* o( B! J" }  U4 Y 老實說翻得很好哦!不知道您有沒有辦法將「蚓」(攝氏)及「蚌」(華氏)也給搞定?教教我吧!

; U/ |) V; ~$ ^9 c0 S  5 y. ?" ]3 K9 s) {
受孕期天數--------------->危險期 ; ^! e1 H+ X  x* p" U' }) j1 S
行經期天數--------------->排卵天數
! g. v1 \! W6 y 這個確定嗎....
6 B! @2 Z8 W  r 我以為受孕期=>排卵期 - {6 Z8 h! Y7 ^( M
行經期=>月經期
. p* B5 `: X4 \# L 確定我就跟著改喔 / s  }/ h1 q! h' N/ K
  2 j$ {( T* H: ?( j; d
「蚓」(攝氏)及「蚌」(華氏)
/ i/ r) T6 V  L9 x7 e7 o 這個我解決了喔 . s: F8 S& F+ I& F. F3 _6 Y
  & a+ A" R1 G. g. a/ z# d- ^% a
幫我看看我翻譯有誤的地方謝謝
. p$ u- x  B9 Y, F, c- ^ http://www.palmislife.com/cgi-bin/ut/topic_show.cgi?id=11326&h=1&bpg=1&age=0
[i]「有書.有劍.有肝膽  亦狂.亦俠.亦儒文」~清.龔自珍[/i]
回復

使用道具 舉報

34

主題

0

好友

322

積分

該用戶從未簽到

文章
282
8#
發表於 2003-2-5 15:11 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

直接使用掌龍中的符號,即可解決攝氏和華氏的問題.
http://b.cpalm.org/
回復

使用道具 舉報

21

主題

0

好友

299

積分

該用戶從未簽到

文章
300
9#
發表於 2003-2-5 16:39 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

對不起, 我唸的是獸醫, 這個問題是我自己的意見
  i+ i0 G. I: B' x/ M 正確性可能還是得麻煩其他大大
/ q* d; C7 D& s2 N7 M  % k5 S* w( C7 p4 H9 }- v' _
受孕期天數--------------->危險期也應該是排卵期
, s) S# V  i) Y8 H0 G --------------------------------------------------------------- ; M: a& [8 T' y, N& D" X9 h% B
以生理學來說, 排卵的日子時間比較短 + C% r0 f# I& \& W8 x* e1 X* g1 Q
危險期比較長, 畢竟如果以排卵期為自15日起三天 & J, H: G7 t) \* D3 f
危險期就以精子進入的時間可能自13日起就算危險期 0 J9 r- k9 V, k, v0 L- S* Q
(因為精子可以在子宮內存活至卵子排出) + q8 m2 k# e6 `6 C$ M- H0 ~, a
所以危險期不等於排卵期
! s) E; w+ _" [; i5 V, e   
+ V$ p2 v. ~3 e4 H2 F (1) Cervical Fluid  # ?- x! p  g% v+ _. q
軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱..  
- C0 A# }* s% `4 x, I8 y 不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" .....  
, S& s" T" z2 M1 L -------------------- 6 M6 e# J, v; |9 T. ~: A' ~" [
應該是子宮頸液沒錯吧!
8 @0 ]4 W5 K# M. A, B' P' X  " P9 F. t. m  @! W- Y1 H9 J" T
而 Cervical Fluid的選項如下:  8 }$ p# Q3 R" V* r/ @  b
1. Dry  
2 Q5 [- |+ b& U/ B% X$ _ 目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的  0 {, w7 i, b1 Z" ?$ b
2. Slught Bleeding  9 n+ v) v6 o9 z1 |+ z, d
目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少  
, e  F" ]  F0 ~ 3. Normal Bleeding  
: `+ O9 P% d% R# q, W# P6 L$ z) E9 j 目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般  
% `% n6 T$ p1 _: Q. A 4. Heavy Bleeding  
0 C, X& A) R; Y% C 目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多  
% Q+ I$ ^8 i" j +----------------------------
. }% b% \$ f0 d& Y! [! D 個人覺得改過的比較漂亮
3 C6 }5 q; y9 F0 V0 v6 Q: h0 \7 l  1 h1 j& |; y- I; t
. Intermenstrual  2 N* V) o2 y( Y4 C
6. Cloudy, Sticky  4 ~6 T) t; i; u& T
7. Stretchy, White  
2 D1 F. @1 A" g! }9 m8 j' g  % y3 f+ x# x+ ?. }
5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~  
& f8 v4 R' c. {4 q' z -------------------------------------------------
7 g4 q/ _& _1 N0 C# k 這三個我真的不會翻, 這三個選項我都不用
" c( i/ D8 Q6 I+ }6 a/ k  
# N! F( M1 ~3 O2 A# D (2) Luter Phase Length  
7 l, A6 t6 u6 N, L: i/ Z* q5 E 這個我自己用猜的...  
2 ~: O% ~' P' y2 ^' G! A& p 目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀?  0 {5 t7 Z! ]; U- F5 F& J
------------------------------------ 5 u5 X+ w2 Z4 _& B, j0 f$ F% P
手上找不到醫學字典, T600也正被女朋友綁架, 等我拿到機子再說 # Y! U% t  ^. E; K  y. Z
  2 Z0 Q( [  _0 V" U5 y1 D6 j1 i$ q0 N
另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化,  , n; n) h+ O. L' j: z+ f
不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?  
0 K$ a9 n, F; x4 P) k ------------------------------------------------------- " b! I1 X5 Z4 \% [0 Y0 C$ X
其實以台灣的教育而言, 科班出生的都是唸原文而不太認識中文 % u/ m4 G! d9 u  l: v: E3 {
但是為了其他原因, 建議還是用中文, 畢竟這程式不是給醫生看的
5 ^8 }: q5 P4 V8 j( N- \ 而是給廣大的使用者看的
3 ^3 U) q7 \( F: n 如果可以的話到是以中文為主, 如能中英對照是最好的啦 ( x# U6 V; b4 F2 y' M7 i1 O
  
; U% ~$ ?5 z) t% X7 `3 \ 感謝大大們的中文化, 畢竟5.5出來好久了
% ?8 q3 R; d$ }. g- e3 _ 我也用了好一陣子的純英文視窗 4 v& K9 U1 m1 Q( e- G: u: g
真的是太感謝了 9 T5 ?/ p: }; {2 K- b$ S& W
但是, 有一些名詞還是審慎些
2 ?* g" C" N3 c( ~- X 這人命的問題可不是鬧著玩的
回復

使用道具 舉報

25

主題

0

好友

221

積分

該用戶從未簽到

文章
175
10#
發表於 2003-2-5 18:38 |只看該作者

回覆: Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

splin wrote:
, m% p& D% ]+ X; P 直接使用掌龍中的符號,即可解決攝氏和華氏的問題.

+ w6 m- M, u' ]* D+ y" x  0 h3 w# V; \/ j) N7 i! y8 k6 ]; Q- R
其實掌龍用的就是ASCII - R% W7 ]% p* x3 l% e3 O$ g
還有攝氏和華氏的問題主要是這兩個符號不只字串及Form兩個資源有 8 ~( }# B! J/ h, W; d) s
連code裡都有,要一並處理才麻煩 1 }# G! M* ^7 F5 \4 N; O! g" V9 T
但說的沒錯"直接使用掌龍中的符號,即可解決攝氏和華氏的問題"
[i]「有書.有劍.有肝膽  亦狂.亦俠.亦儒文」~清.龔自珍[/i]
回復

使用道具 舉報

25

主題

0

好友

221

積分

該用戶從未簽到

文章
175
11#
發表於 2003-2-5 18:47 |只看該作者

回覆: Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

受孕期天數--------------->危險期也應該是排卵期 ! M6 f- E8 {! o) N+ o
---------------------------------------------------------------
; N5 Z% {" P( \% y7 R% \1 D 以生理學來說, 排卵的日子時間比較短
- C" I3 }5 m9 L  ~5 L8 N' ? 危險期比較長, 畢竟如果以排卵期為自15日起三天 $ O+ A: t& F2 k" ?
危險期就以精子進入的時間可能自13日起就算危險期 ; Q8 c; u7 w: O9 k9 u! {, [
(因為精子可以在子宮內存活至卵子排出)
6 r+ ?2 B8 g* r" V  u$ w 所以危險期不等於排卵期
& U+ w4 T' L" G1 i ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
5 y, x% W, d) q8 I$ E ####我一直以為從排卵日開始到月經前都算是危險期耶   n: `: b. q( P( g5 o
####所以還是翻成排卵期好囉
- Q# u7 m* d9 i  , c* s' P. f& g* L; W0 X
  而 Cervical Fluid的選項如下:  8 s+ b5 G+ W) C
1. Dry  + H9 w* {: x' {! K% \
目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的  
" \$ w0 {! \4 g3 U; q' M( L+ ~7 Z 2. Slught Bleeding  
" ]7 Q0 T* r% w  h7 G 目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少  . Q  k5 k9 [/ V: c/ ?
3. Normal Bleeding  7 }! l1 v9 E3 a9 H
目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般  7 H9 c$ {& d0 a
4. Heavy Bleeding  
4 Q  x/ x9 v3 Q$ _& v$ \$ ] 目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多  - Q" B+ L6 ~4 `3 i( ]5 @& b4 R
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
6 g* S' T0 C/ m  J ####這些為了同步改code裡的字串還是不能太長 3 f. D6 i+ l: v( D  f6 d: r* ^# a
  
1 T" m/ W5 X# w8 J 另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化,  ( R2 A5 N2 n" A5 _' E) Y
不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?  
2 x( d( g" m; Y$ d8 O8 ^' B -------------------------------------------------------
3 [+ {6 R' O5 ]8 y) k5 @) y, ` 其實以台灣的教育而言, 科班出生的都是唸原文而不太認識中文 ' s% I; t7 T; I/ y/ p# w2 C
但是為了其他原因, 建議還是用中文, 畢竟這程式不是給醫生看的
; A; [7 k4 M8 H2 \) v; x 而是給廣大的使用者看的
! a6 z2 g* X' x- v6 M. R' w 如果可以的話到是以中文為主, 如能中英對照是最好的啦
. o- a, F% n* c2 n: J# N- f, z ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
4 l5 P% h" N" e5 m3 ]* x3 j ####其實你從這個軟體的介面...還有多數以圖示
  U+ K8 s2 p* J2 ~8 B2 ` ####即可知他主要定位是給女孩子使用,當然以簡單通俗最好囉 # Z: t( v; \! H0 v* X
  
8 N% M. Z0 K2 R3 M' P* ~ 感謝大大們的中文化, 畢竟5.5出來好久了 9 i; t, S0 R6 b/ i3 Y, R
我也用了好一陣子的純英文視窗
* P5 e$ U+ r& @/ T  y2 I+ W 真的是太感謝了
, g7 L9 M) `( x! ~ 但是, 有一些名詞還是審慎些
' ~# ?: X4 _2 g; i: S 這人命的問題可不是鬧著玩的  
! j/ \6 i* J) u* \& }# q ^^^^^^^^^^^^^^^^^
- [! }  A% q' x, g) M8 V' P3 r7 ^ ####嗯....一不小心就會搞出人命來的,要小心啊^^
2 r* I6 o8 w" Y4 b: z  1 `& i& d5 r* G' O4 z% {
等所有名詞更確定了,我再改一個版本
[i]「有書.有劍.有肝膽  亦狂.亦俠.亦儒文」~清.龔自珍[/i]
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免費註冊

與站長聯繫| PALMisLIFE 掌上生活      下載:更快、更棒、更好玩

GMT+8, 2025-8-15 23:17 , Processed in 0.035962 second(s), 30 queries , Gzip On.

Powered by Discuz!

© 2001-2012 Comsenz Inc. style by eisdl

回頂部