- 註冊時間
- 2002-9-20
- 線上時間
- 1398 小時
- 閱讀權限
- 100
- 積分
- 299
- 主題
- 21
- 精華
- 0
- 文章
- 300
該用戶從未簽到 - 文章
- 300
|
Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)
對不起, 我唸的是獸醫, 這個問題是我自己的意見
7 H- @9 Q( w8 o c 正確性可能還是得麻煩其他大大 |9 u4 [* o7 W2 y5 V# p' c9 p. ^# U
- e2 F9 ^+ M2 x0 S
受孕期天數--------------->危險期也應該是排卵期 + m- X9 Z' S2 R5 f- o- t3 o) e
--------------------------------------------------------------- 9 H' q% B4 N `1 i0 i
以生理學來說, 排卵的日子時間比較短 " S6 J6 y7 U, F. {& O+ e
危險期比較長, 畢竟如果以排卵期為自15日起三天
6 w: r/ V# |6 o- ]( d" m 危險期就以精子進入的時間可能自13日起就算危險期
, c0 [, f8 H' f: U9 a (因為精子可以在子宮內存活至卵子排出)
1 d2 y* W9 @8 v1 Z( r. b 所以危險期不等於排卵期
+ l/ F! m4 H+ \# j* R& Z
( A) \1 b1 q( ` (1) Cervical Fluid
4 N% U( z s! Y: s 軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱..
1 a) ?5 m6 B9 D1 _; ` 不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" ..... ( {0 w' D( r: ^$ f- O
--------------------
$ O" r/ G: Z- \( h' I; K 應該是子宮頸液沒錯吧!
& m) |% q( X$ l* }8 N , b4 S. f7 B# T) P) Z& M' R e
而 Cervical Fluid的選項如下: j! \/ U4 Z- }# P# A/ y& [1 C
1. Dry # E' g( [9 g. {, V/ _$ n5 B
目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的
7 x" }7 |1 z( _! Q 2. Slught Bleeding
. z* J; f6 E9 m% Y: ?1 x7 c3 d' N 目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少 8 d0 {3 o$ {8 m8 g, B# D
3. Normal Bleeding
6 e; z5 e6 S( f& t1 G! m3 N 目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般
! _+ Y, ?3 v+ w' B! v; ^ 4. Heavy Bleeding / a+ c' f# F: p+ d3 i* Z: X
目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多 " w! X1 a' U) b$ O. u3 j. D
+----------------------------
7 c# W5 @- D0 r; w5 e: g 個人覺得改過的比較漂亮
! L! M+ \" m! }; ~8 e - d% t2 i* O$ |9 C, q7 ?% O0 g
. Intermenstrual
4 X- l) Z5 h1 G2 F$ C/ v0 u- V* n2 ] 6. Cloudy, Sticky
5 s* k# d! r/ U' P/ r 7. Stretchy, White ' M; r. Z8 p$ R: f
9 \, [4 ^, L$ e 5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~ 1 Y3 h! p, u. }0 ^9 \; d- L _
-------------------------------------------------
c6 O0 z% s' f' l7 n" o, u- n 這三個我真的不會翻, 這三個選項我都不用
( R' i$ G) ~! o# L* E
: s; [# H* _% L! z (2) Luter Phase Length ' F! c. H. S- k. T
這個我自己用猜的...
. }% b @% e# n! h# ?6 { 目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀?
4 ~3 u% @% O5 g6 J: U/ m5 L ------------------------------------ 3 I" X# g% n: U- ~: g. O
手上找不到醫學字典, T600也正被女朋友綁架, 等我拿到機子再說
8 M3 J5 N& j6 J% c 4 t/ B0 Z" |) `/ N
另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化, * p6 m2 z, `) H$ i2 {) d0 S1 ?3 f" ~3 o
不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除? ( X1 | `5 ~2 j+ n- N# r
-------------------------------------------------------
: o4 U+ `" v& I 其實以台灣的教育而言, 科班出生的都是唸原文而不太認識中文
! P$ U3 e; w* _& P, k6 j% H 但是為了其他原因, 建議還是用中文, 畢竟這程式不是給醫生看的 c8 P% b) U) W0 C' R4 l! w
而是給廣大的使用者看的 * F0 C3 W( ^: W2 {
如果可以的話到是以中文為主, 如能中英對照是最好的啦
7 x9 w3 H- @5 G0 P+ x
/ ~# g- O% A* ^0 h 感謝大大們的中文化, 畢竟5.5出來好久了
7 @5 s3 r3 w2 A$ T9 T0 S 我也用了好一陣子的純英文視窗 " l# `( M6 m# R# ]1 j
真的是太感謝了 : D/ J/ a! n6 I) ^
但是, 有一些名詞還是審慎些
) t$ O9 x; A! H 這人命的問題可不是鬧著玩的 |
|