- 註冊時間
- 2002-9-20
- 線上時間
- 1398 小時
- 閱讀權限
- 100
- 積分
- 299
- 主題
- 21
- 精華
- 0
- 文章
- 300
該用戶從未簽到 - 文章
- 300
|
Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)
對不起, 我唸的是獸醫, 這個問題是我自己的意見 ' ]: o' W3 f. |2 e( d+ G" ?
正確性可能還是得麻煩其他大大
, V& Y, p5 I8 o1 h+ e+ c
( Q& K5 h0 K7 `) |' X; F 受孕期天數--------------->危險期也應該是排卵期 . w4 F) I5 s c: u7 o$ }6 {3 i1 b
---------------------------------------------------------------
4 g* I/ e2 y: n" M# r6 ~ 以生理學來說, 排卵的日子時間比較短
" J9 M* }4 [* w u 危險期比較長, 畢竟如果以排卵期為自15日起三天
! d' B$ c; Z2 M 危險期就以精子進入的時間可能自13日起就算危險期
; D/ z- W. Q- k1 R2 R (因為精子可以在子宮內存活至卵子排出) + P; H, r8 V7 V+ c6 y8 ?
所以危險期不等於排卵期
: _ O! x5 j" K3 w0 w" E0 z
- E' V( X) X) E% ] (1) Cervical Fluid 0 n$ g. H$ ~, U5 I3 [
軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱..
& f5 @" W6 M8 {+ g( P: [ 不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" ..... ) o/ w$ p6 [0 i: H
-------------------- . A# O0 D! ]5 P0 m& f& z$ y+ G
應該是子宮頸液沒錯吧! 8 c# g$ m9 e7 V& o
3 s) y' t K P! T- o) f* Q1 R
而 Cervical Fluid的選項如下:
# a1 M3 {4 A- [# t, T 1. Dry
f' j) O4 x9 t8 ~3 A! \7 E, \ 目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的 / n% p. Y# \' i- D2 [4 U
2. Slught Bleeding / o5 P0 }8 v, t" O$ I8 j
目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少 - M- f N j0 `) b9 N1 T5 O
3. Normal Bleeding
. d' [. M) D8 A7 k: t* c 目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般
4 z0 a( Y0 v# H/ ~, P 4. Heavy Bleeding . j9 J% B n G+ f! S% n
目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多
# N' g' Y) k I! q* ~. m +----------------------------
* |+ @) n5 @! [" g, u! I3 v 個人覺得改過的比較漂亮 * P# R3 }0 P' n3 i
$ Q9 @# L6 W% r- {6 ^1 E
. Intermenstrual
) N# h# _4 W: z$ {- n- z 6. Cloudy, Sticky
4 G/ t. x3 b/ H }' W 7. Stretchy, White ) H, O+ l5 E& \ ]! y0 ]( `
3 i' N& f7 H6 s8 g
5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~
; Y$ N0 H, v1 a' O# J ------------------------------------------------- " }6 K: ^" f1 P- @1 y
這三個我真的不會翻, 這三個選項我都不用 8 B6 z7 _3 _" I+ t* `& w7 @
! W% K" t2 n1 t# y1 D# h5 t- ]
(2) Luter Phase Length
$ s6 [ \, _& f2 y 這個我自己用猜的...
/ y0 S! q% [" u: a# `! X& O9 s 目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀? 7 j6 Y2 J, V7 }, c* @
------------------------------------
* r& \( h- h- I+ W/ r1 G8 [8 f 手上找不到醫學字典, T600也正被女朋友綁架, 等我拿到機子再說
7 M& D- I4 P* o& w % \, s! }. t- j: @& }5 ~2 e
另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化,
7 y! P3 \4 ]" ^6 Y 不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除? # A- J) ~3 a1 b+ {- F
-------------------------------------------------------
1 B. @2 t: F; V) N. s8 k4 k5 H8 V 其實以台灣的教育而言, 科班出生的都是唸原文而不太認識中文
0 \1 O) g* t5 }3 |% j3 M 但是為了其他原因, 建議還是用中文, 畢竟這程式不是給醫生看的 , y) h/ _, r5 {. q9 S& i
而是給廣大的使用者看的
, {/ @9 _) J& m0 m, } 如果可以的話到是以中文為主, 如能中英對照是最好的啦
) r$ f! H/ N8 Y# N% z4 r$ X# N9 v
4 e3 _9 A3 c" j' @( n 感謝大大們的中文化, 畢竟5.5出來好久了 ' ]9 `' K5 Q" z
我也用了好一陣子的純英文視窗 2 v7 i q; n& ?# e% v3 ]0 Q t# O1 e
真的是太感謝了 $ I0 Z {/ C% d' r8 {
但是, 有一些名詞還是審慎些 ) V5 z$ A5 Q# w& r) L7 A
這人命的問題可不是鬧著玩的 |
|