- 註冊時間
- 2002-9-20
- 線上時間
- 1398 小時
- 閱讀權限
- 100
- 積分
- 299
- 主題
- 21
- 精華
- 0
- 文章
- 300
該用戶從未簽到 - 文章
- 300
|
Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)
對不起, 我唸的是獸醫, 這個問題是我自己的意見
: a( d9 m- c+ C. [5 x 正確性可能還是得麻煩其他大大 & Q: h1 \0 ~& U2 q4 l# A
' u l2 O: D4 y! o
受孕期天數--------------->危險期也應該是排卵期
3 j. o: F! [2 o6 g ---------------------------------------------------------------
" R C* X' z n+ d6 @ 以生理學來說, 排卵的日子時間比較短 " F/ n) \7 _$ K0 \" h1 W8 v
危險期比較長, 畢竟如果以排卵期為自15日起三天 2 Q* l4 C6 y$ Q" c# b$ _
危險期就以精子進入的時間可能自13日起就算危險期
9 P2 o( X( u# O4 x/ _: Y3 W' f0 C (因為精子可以在子宮內存活至卵子排出) , K& {3 q$ i3 ~; O3 S# w
所以危險期不等於排卵期
. ?) |+ a0 t/ S* P" i( O6 h
' S) {2 B* q* b; u9 c& z5 N. s- w (1) Cervical Fluid ! K% J0 j- t* g, S7 f; M; p
軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱..
+ d) Y/ y2 |: Z7 c: {7 D 不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" .....
1 `3 ?% s# r% x6 Q+ O --------------------
5 u3 u' c m( D5 x8 q- g7 J 應該是子宮頸液沒錯吧! , \9 x; I. c( [( p
( k% `4 B @5 o! t+ [
而 Cervical Fluid的選項如下:
- }# [0 ~" M* I: X; i2 E 1. Dry
) r8 P0 C9 o. z# T) r e 目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的 - O3 K9 g" `7 s
2. Slught Bleeding
. l/ R% b$ y+ ^* E9 ?1 Z' I# ^ P 目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少 7 O+ o6 }/ F! s* A/ l; E2 N
3. Normal Bleeding
3 k+ g' J9 q1 K L0 L8 q 目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般 " t. q0 A6 Z" N% U) w i6 G) a
4. Heavy Bleeding
* y4 \% }& q0 P/ i 目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多 4 i/ B/ t- s3 h: h: |7 i
+----------------------------
& U' T% G% i$ Y% H" X 個人覺得改過的比較漂亮 $ m7 g- w' y) a% x& d
8 J9 E8 P# u9 F) [) `" ~ . Intermenstrual 7 a2 ?! p/ e$ l7 w) d
6. Cloudy, Sticky ! Z$ X( \3 U/ U6 l( X
7. Stretchy, White & Q, x% X+ M1 l; k5 P9 b/ O) M
8 }0 `5 i) ~% D! \4 Y& D; g
5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~ 9 p- V0 u k1 O! \$ ^8 p
-------------------------------------------------
$ A5 Q7 W2 n8 H9 k1 l! Q+ o 這三個我真的不會翻, 這三個選項我都不用
% R: x: ~* e- R. a$ Y& l, C2 ^: O
: H1 @; X* E% y2 h3 {0 W1 f (2) Luter Phase Length . q! f) k* x6 A& D
這個我自己用猜的... " I" W. K+ {4 n! Y; T
目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀? 7 f$ A" H) P3 a8 t
------------------------------------
% H* C7 B& d4 l' j9 b 手上找不到醫學字典, T600也正被女朋友綁架, 等我拿到機子再說 & g9 \! N' X3 s K5 y! R' T
5 T9 T. H: g2 B7 B2 F
另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化, j) q: E, ^$ F- d7 w
不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除? 7 J( l& g2 V* u8 v- T
-------------------------------------------------------
3 [7 `: t1 G- T# H0 u* Q/ ~. ^1 j. l 其實以台灣的教育而言, 科班出生的都是唸原文而不太認識中文 u9 l! f6 R! k5 r' d
但是為了其他原因, 建議還是用中文, 畢竟這程式不是給醫生看的 " o0 F4 g% {8 M$ ~# I3 e7 Z
而是給廣大的使用者看的 4 F6 e, {) F+ m+ \7 v1 t+ o; `
如果可以的話到是以中文為主, 如能中英對照是最好的啦
, R9 C0 D% E0 } 2 D6 W) W# \; \2 |6 G" @! O8 r4 d
感謝大大們的中文化, 畢竟5.5出來好久了
+ W# r) x5 e# E 我也用了好一陣子的純英文視窗 ( x4 h! W6 [3 h. ?& G
真的是太感謝了 & H2 k, \* }! a. V
但是, 有一些名詞還是審慎些
{) O3 i9 X3 X( p# [! Q 這人命的問題可不是鬧著玩的 |
|