PALMisLIFE 討論區

搜索
鹹魚爸魅力四射舞蹈教室
查看: 10210|回復: 10
打印 上一主題 下一主題

[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

[複製鏈接]

56

主題

0

好友

381

積分

該用戶從未簽到

文章
376
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2003-1-12 17:21 |只看該作者 |倒序瀏覽
昨晚自己嚐試做的 Woman v5.5中文化半成品...
( N- W+ q3 y* U: ?$ b 在我的T650C上改到一半開始當機..
( C0 l' G3 n  u. M 後來改用Rsrcedit才順利進行了後續的部分..
% u7 X4 a7 ~; y7 [/ H 若有人需要的話可以拿去試用看看...
: G6 \) S  W; T; V0 }  
( _4 X  I' [2 G/ B 許多地方小弟才疏學淺不知如何修改.. & s( f7 @: B0 `% ]) t6 Y6 e
一些名詞也可能翻錯..還請各位多多指正...
; L/ w4 ~; i" [" j% e! g; @ 軟體內的幾篇線上說明文件則尚未修改。 . ]' H1 ]  A% ]2 A9 [
希望有能力的網友能接手完成這些未妥善的亂碼以及文件部分。
8 U4 B0 T5 G2 l3 R. y4 l  3 b" B; w# P) o: b0 a( V
ps. 此中文化檔套用了網友ruan製作的 Woman v5.0中文化檔的大部分內容。
, h1 H% N% |  Z! F9 R  
: M  K1 c/ o4 y, f; l5 m palmgear下載網頁... ) t) i: |6 S# E: S
http://www.palmgear.com/software/showsoftware.cfm?sid=10471320020916074634&prodID=6560 + E' V' X9 h1 N7 O" I
  
4 C8 _4 L* K% z7 i% c palmgear對此軟體的特價優惠網頁... / B/ r! ~3 |7 A8 q
http://store.yahoo.com/pilotgearsw/womcalpg01sp.html

本帖子中包含更多資源

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?免費註冊

分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 頂0 踩0

56

主題

0

好友

381

積分

該用戶從未簽到

文章
376
2#
發表於 2003-1-14 16:26 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

有沒有人可以幫忙解決一些需要修改的名詞翻譯呀~
( r$ z) p, a$ ` 像是下面這些..
8 o. ]0 e: Y& X' g4 G' w8 P  
. f& E8 k  n- p9 F8 R6 D (1) Cervical Fluid
4 v& r& j# r8 e, q 軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱.. 2 _0 ~+ W5 _2 m, Y) d0 b" y. J+ o/ p
不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" .....
7 @/ u& }3 a$ H0 X' |' D 希望有人可以提供改進意見... ' R: k1 Y: t/ W* C' _# g- i
不然我會改回原來的 Cervical Fluid~ ) Q1 A5 ^" Z$ }1 ?2 |5 o( E
  
$ n- X" E. i. E+ u$ a 而 Cervical Fluid的選項如下:
( O" T" I' u, d, B; M 1. Dry + `5 J2 d% l- m2 I4 C7 W* K- y
目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的
" E9 M' a) ~. g# e5 r  J3 K' t 2. Slught Bleeding
9 u, v$ @. G) O) t+ o 目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少  
( r- I' s! t# t: v" i 3. Normal Bleeding 0 c& m* V" _; P4 r. e
目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般
7 {6 M- R1 Q( e" v; U 4. Heavy Bleeding
7 M8 }! u' a0 Y 目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多  
6 @! X+ G, H! n  ~6 s; ~  - c9 O. }' S) b* c' s; D
5. Intermenstrual 3 f, Q* I+ T. C- B8 ~- a1 `, Q
6. Cloudy, Sticky $ j, F& y9 a$ s7 I6 f- I
7. Stretchy, White / b6 _0 m7 Y# K
  
$ {9 V1 g- k. _0 @1 t 5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~ 9 \# V( A. ^5 u4 D( G1 i5 {- I
  
0 D3 ^) ]2 f5 I (2) Luter Phase Length  
, ^1 ~+ `2 f* O2 Q* j 這個我自己用猜的...
! U# l- S* K4 l2 B3 s4 O 目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀? : N) t+ a! H  i9 |) t& D
  " f" j) e7 D" A9 A
另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化,
5 j- w2 i+ d8 S0 l% \1 D! w. {2 g 不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?
[img]http://photos1.flickr.com/2496358_0888a421f0_m.jpg[/img]
回復

使用道具 舉報

396

主題

0

好友

1453

積分

   

該用戶從未簽到

文章
3487
3#
發表於 2003-1-14 16:36 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

Kru24快來吧~~~  
每天祈禱... BTX出來前POWER跟主機版不要給我壞掉。 OS 6.x (x大於2) 的Palm快快出來讓我買。
回復

使用道具 舉報

74

主題

0

好友

1499

積分

貓奴三號

該用戶從未簽到

文章
1618
4#
發表於 2003-1-14 16:41 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

5. Intermenstrual 有雜質(血塊或其他不明物) ' Q6 Q% K/ y5 k. X
6. Cloudy, Sticky  混濁黏稠 $ U7 N# i: ]+ N0 B- `- n
7. Stretchy, White -- 這..好像就是俗稱的'白帶'吧..
! e% S, b) j* g    t" x$ h1 R& E+ n2 G
(2) Luter Phase Length 好像就是所謂的安全期的長短.. 2 I' b( C; j0 N1 v2 `& U- x
還請識者指正
你今天餵貓了沒?
回復

使用道具 舉報

84

主題

1

好友

1307

積分

該用戶從未簽到

文章
1763
5#
發表於 2003-1-18 19:20 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

個人也有將5.0版改成中文,(只是我不會將中文化程式給獨立出來,我是直接改程式),大仔翻得不錯哦!不過我在「程式設定」中翻譯的和您不太一樣,
/ F- }  M, j% z) y1 F 您的翻譯是:            我的翻譯是: 5 a6 K3 y% G( J$ j7 t$ X* c2 A
受孕期天數--------------->危險期 ' \) ]: j  F" x$ |1 z
行經期天數--------------->排卵天數
0 b" B9 M$ N) j 參考一下,剛開始我也是照字面翻,後來看過醫學相關書籍,覺得翻成「危險期」比較好。 $ c; Q1 Q/ ?! k8 ]5 x: F
還有「經期症候」專有名詞是「經期症候群」,您大概和我一樣覺得五個字太長吧?
3 Y& w5 `" l5 F( J' s 老實說翻得很好哦!不知道您有沒有辦法將「蚓」(攝氏)及「蚌」(華氏)也給搞定?教教我吧!
追求新聞的真正本質
【和諧的媒體與和諧的社會,新聞自由萬歲!】
「大頭症」及「自以為是」是一種普遍存在的傳染病。
回復

使用道具 舉報

2

主題

0

好友

68

積分

該用戶從未簽到

文章
74
6#
發表於 2003-1-18 23:07 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

用些地方可能要用UltraEdit去找找看...
回復

使用道具 舉報

25

主題

0

好友

221

積分

該用戶從未簽到

文章
175
7#
發表於 2003-2-1 17:17 |只看該作者

回覆: Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

viso wrote: $ D+ w, _, l8 F; G# _4 ~8 Q4 t
個人也有將5.0版改成中文,(只是我不會將中文化程式給獨立出來,我是直接改程式),大仔翻得不錯哦!不過我在「程式設定」中翻譯的和您不太一樣,
) y0 y. |) k# c2 X' V& R 您的翻譯是:            我的翻譯是: 9 a9 ]7 t  j3 T0 o: Y& @
受孕期天數--------------->危險期 ; E1 Y; h; a% Q7 D
行經期天數--------------->排卵天數
0 H" i  L# k" h2 j/ L 參考一下,剛開始我也是照字面翻,後來看過醫學相關書籍,覺得翻成「危險期」比較好。
! w2 W& i6 u+ |; ~  `) E. w9 R 還有「經期症候」專有名詞是「經期症候群」,您大概和我一樣覺得五個字太長吧?   [' n; a% ~9 X. y4 t6 j2 k
老實說翻得很好哦!不知道您有沒有辦法將「蚓」(攝氏)及「蚌」(華氏)也給搞定?教教我吧!
& S5 X1 @/ ^% [$ j- E3 C
  
; i! s. o8 n3 D8 P4 M/ z 受孕期天數--------------->危險期
% @6 S% x1 T1 o2 T  J6 L5 h* k2 S 行經期天數--------------->排卵天數 ) a% \" H  }( ?4 m' ~
這個確定嗎.... 2 x4 D/ s  J; z. Q: s% ^
我以為受孕期=>排卵期
$ g* F- G8 g% X5 ~ 行經期=>月經期 ) f3 l& ]9 m" a- J" O
確定我就跟著改喔 5 e. S: U- R) D" O/ `; G
  4 M6 a; N$ D2 D# ~5 }# [
「蚓」(攝氏)及「蚌」(華氏)
/ y2 Z5 P4 X9 b( T 這個我解決了喔
6 N. q5 s" E4 [. O; w  
3 K& A5 X2 q6 I" o6 J 幫我看看我翻譯有誤的地方謝謝 - k" a8 B8 c" R# h
http://www.palmislife.com/cgi-bin/ut/topic_show.cgi?id=11326&h=1&bpg=1&age=0
[i]「有書.有劍.有肝膽  亦狂.亦俠.亦儒文」~清.龔自珍[/i]
回復

使用道具 舉報

34

主題

0

好友

322

積分

該用戶從未簽到

文章
282
8#
發表於 2003-2-5 15:11 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

直接使用掌龍中的符號,即可解決攝氏和華氏的問題.
http://b.cpalm.org/
回復

使用道具 舉報

21

主題

0

好友

299

積分

該用戶從未簽到

文章
300
9#
發表於 2003-2-5 16:39 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

對不起, 我唸的是獸醫, 這個問題是我自己的意見
, g* ~9 d! `3 w8 R" `; W! v 正確性可能還是得麻煩其他大大
$ O( c$ ]' a6 B0 h3 J- A  / u, i' `" N3 a
受孕期天數--------------->危險期也應該是排卵期
4 i: ?; O8 ?- D% W6 m ---------------------------------------------------------------
; |7 z$ y: Z7 ]1 Z 以生理學來說, 排卵的日子時間比較短
; u/ R1 T4 @6 m( G5 F: B  S' | 危險期比較長, 畢竟如果以排卵期為自15日起三天
# c7 b% L7 o0 r& _6 ^7 c5 @5 t6 }. r 危險期就以精子進入的時間可能自13日起就算危險期 # R1 s% ~& j1 O2 w7 O$ v
(因為精子可以在子宮內存活至卵子排出)
/ T; ?0 n8 {5 A+ Q. | 所以危險期不等於排卵期 ) {3 y) m2 A( e& Y- F! O( R7 Q8 a
   
, S7 a: g* ]9 n3 r+ k* R (1) Cervical Fluid  
0 W) X/ K5 }  g  O% w: i 軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱..  
% L) v  T& {$ O9 F7 N 不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" .....  
3 ~$ S: \6 E$ q  i9 C6 o: e/ W# K --------------------
# Q9 \  F- f$ [: s" s) T 應該是子宮頸液沒錯吧!
' ~8 h3 b# T, C$ I" f" k: t  
, p2 R; S. z2 k) _4 H3 q 而 Cervical Fluid的選項如下:  . c- U+ X1 _: Q) R) N
1. Dry  3 s: f: Q6 S" x9 ~+ O/ T
目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的  
" j/ f3 k$ m2 E& D( s& L3 B 2. Slught Bleeding  ( I9 L2 d9 f: ~, u; ^0 H
目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少  ) a! {; x! Y  k5 z, R  [( Z3 O
3. Normal Bleeding  
8 Y, y/ ~0 \1 h 目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般  
+ z& f8 v$ c" i4 d; y 4. Heavy Bleeding  8 K" k% S4 a* d1 J# N
目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多  
( B; t) X' E8 n4 s4 _+ B +----------------------------
3 V5 I. `" n0 d4 Q! F0 G 個人覺得改過的比較漂亮 ; ~* U2 G5 V9 c# u! `
  
" g' {' H  n0 q( t& i* g . Intermenstrual  9 h2 P9 u+ z9 r/ U
6. Cloudy, Sticky  
* N2 V7 u0 v* l) N  d! e# U 7. Stretchy, White    {; F0 n- ?6 g3 |; X. X
  
. m1 u) m% y2 E 5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~  
& m. P3 s! Z8 [4 I. N: K -------------------------------------------------
& [) A3 F  P+ {+ |6 V 這三個我真的不會翻, 這三個選項我都不用 8 M, z/ Z9 m. h9 f
  ; {  [6 h  F. a3 v( X
(2) Luter Phase Length  - q: G2 A9 a6 c1 _, {" \# e
這個我自己用猜的...  5 }1 ]& C& v2 H% j2 w! e( g3 X$ d6 X
目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀?  
) J) x# f0 I7 x, ?) m ------------------------------------ : Q+ E, G; F& z7 u7 s; U0 H$ X
手上找不到醫學字典, T600也正被女朋友綁架, 等我拿到機子再說 9 F4 R& ^( w* @9 N/ X$ \) ?5 G% v
  ! g& J4 s1 a' ~) T2 a8 e7 a2 w1 E
另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化,  
% o. G3 w& [9 }4 G9 Y- a 不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?  
& t: b8 }2 o, I7 j4 [8 L8 R ------------------------------------------------------- - [5 t/ u2 y4 @% v
其實以台灣的教育而言, 科班出生的都是唸原文而不太認識中文 5 ~' {! N5 E9 z; ?
但是為了其他原因, 建議還是用中文, 畢竟這程式不是給醫生看的
0 B4 t( N- v& G) q7 Z5 b 而是給廣大的使用者看的
4 ^# f0 X+ ]! S" i  d2 Y 如果可以的話到是以中文為主, 如能中英對照是最好的啦
. k. H: r' V) N& h  
: p* L7 |' e8 V& G 感謝大大們的中文化, 畢竟5.5出來好久了
) }, H7 J2 _$ [1 Z 我也用了好一陣子的純英文視窗
- W6 Z" W# `3 z- ` 真的是太感謝了
/ }' y5 t4 e( H8 ~: ~6 s 但是, 有一些名詞還是審慎些 ' Q- D( U- i: |: T
這人命的問題可不是鬧著玩的
回復

使用道具 舉報

25

主題

0

好友

221

積分

該用戶從未簽到

文章
175
10#
發表於 2003-2-5 18:38 |只看該作者

回覆: Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

splin wrote: 8 U6 D$ }2 ?3 J: u
直接使用掌龍中的符號,即可解決攝氏和華氏的問題.

' S8 U- Q& u4 E% }  
4 L) `2 F% F4 `& m8 g- I, u 其實掌龍用的就是ASCII 7 \0 {1 b+ o; N: L
還有攝氏和華氏的問題主要是這兩個符號不只字串及Form兩個資源有
, n- m- m2 o- p1 A3 K 連code裡都有,要一並處理才麻煩 # P. s! z2 M- A) Z2 z2 c
但說的沒錯"直接使用掌龍中的符號,即可解決攝氏和華氏的問題"
[i]「有書.有劍.有肝膽  亦狂.亦俠.亦儒文」~清.龔自珍[/i]
回復

使用道具 舉報

25

主題

0

好友

221

積分

該用戶從未簽到

文章
175
11#
發表於 2003-2-5 18:47 |只看該作者

回覆: Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

受孕期天數--------------->危險期也應該是排卵期
$ k5 y8 f  J. I) I( ]' }& E% O0 Z --------------------------------------------------------------- 6 ~; G# ^) v7 s& ?& C9 C
以生理學來說, 排卵的日子時間比較短 + w) O5 I( D2 k, t1 ~- C
危險期比較長, 畢竟如果以排卵期為自15日起三天 - [0 D9 Z4 T( f, Y9 l; P& B
危險期就以精子進入的時間可能自13日起就算危險期
! f  T" C- C, A6 e" `7 o) z (因為精子可以在子宮內存活至卵子排出) 7 T% c9 R) \  ^' v, p: w
所以危險期不等於排卵期 ; t5 \, h0 [' d. S/ Y1 m
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
8 |8 r+ e& n- B7 ~$ U/ G ####我一直以為從排卵日開始到月經前都算是危險期耶
2 p8 _( U$ t/ X ####所以還是翻成排卵期好囉
/ x  H/ n- P$ X+ ]6 M  ' U! W7 H+ v9 G; i
  而 Cervical Fluid的選項如下:  
( m9 z* m4 A7 Q+ n9 y( |# O 1. Dry  
- g  ^2 {2 {- p# p( K& I 目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的  
! N" ~* m" Z7 f1 A 2. Slught Bleeding  6 j3 G) B4 x6 ^* J4 G; R7 L' b/ r
目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少  
1 g; d$ T' D6 w1 J: Y: g& } 3. Normal Bleeding  
; P- ]6 m6 |8 ? 目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般  . F6 p7 }1 Z3 q% J% U
4. Heavy Bleeding  6 L$ m8 k' w' S7 a1 H/ J0 x
目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多  % v/ o* h6 z+ q/ g  t! q
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 9 T) q9 |8 I( s) |# e
####這些為了同步改code裡的字串還是不能太長
  Q1 ^0 S* ]% j( H  
" U( m/ [% T7 z1 {/ z 另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化,  
  U/ |3 Z; Y; m4 r+ G9 W 不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?  4 v5 q( T- K& V4 b
------------------------------------------------------- 2 H- W, [+ x. @6 H* Z5 A/ y) W
其實以台灣的教育而言, 科班出生的都是唸原文而不太認識中文 $ ~# D( I" O3 {5 C" U  m+ \8 K
但是為了其他原因, 建議還是用中文, 畢竟這程式不是給醫生看的 . l4 P' {& p( t' u; E2 l3 A
而是給廣大的使用者看的
+ z$ D. M6 i1 |9 M* {( R& P/ v 如果可以的話到是以中文為主, 如能中英對照是最好的啦
7 a6 ?) x% ?8 K6 h# o; j2 b/ e5 e7 V ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
, F6 h9 c$ E+ ?5 h# O ####其實你從這個軟體的介面...還有多數以圖示 2 f3 D3 l9 [3 J( K$ J+ g+ ]
####即可知他主要定位是給女孩子使用,當然以簡單通俗最好囉 ; p' C7 o* j% H* W0 R! q
  
9 \' T9 Z( Y) e4 C% D0 D 感謝大大們的中文化, 畢竟5.5出來好久了
0 f$ ~6 \8 v7 h5 L, P- `$ T 我也用了好一陣子的純英文視窗 + t1 R1 r, f3 [0 n9 s- W" J
真的是太感謝了
' K) \) p- @  F0 |- V/ V9 I5 ~ 但是, 有一些名詞還是審慎些 . j$ k- B- L; Y
這人命的問題可不是鬧著玩的  
, x9 n2 W$ |: `" _7 b5 r ^^^^^^^^^^^^^^^^^ % K' V3 O0 y+ |9 Z
####嗯....一不小心就會搞出人命來的,要小心啊^^ 0 S/ L, W; ~  R& L) }' |) C& Q( Q' c+ ^
  . }' z9 }& h6 H/ I9 C0 O, U
等所有名詞更確定了,我再改一個版本
[i]「有書.有劍.有肝膽  亦狂.亦俠.亦儒文」~清.龔自珍[/i]
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免費註冊

與站長聯繫| PALMisLIFE 掌上生活      下載:更快、更棒、更好玩

GMT+8, 2026-5-15 08:37 , Processed in 0.030889 second(s), 31 queries , Gzip On.

Powered by Discuz!

© 2001-2012 Comsenz Inc. style by eisdl

回頂部