- 註冊時間
- 2002-9-20
- 線上時間
- 1398 小時
- 閱讀權限
- 100
- 積分
- 299
- 主題
- 21
- 精華
- 0
- 文章
- 300
該用戶從未簽到 - 文章
- 300
|
Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)
對不起, 我唸的是獸醫, 這個問題是我自己的意見 ) `" k/ [1 X6 O5 Q2 ^
正確性可能還是得麻煩其他大大 3 v; E" a6 j2 Y; y
: K+ u1 L5 P. p7 S& E: `
受孕期天數--------------->危險期也應該是排卵期 + v, s/ G" d" _
---------------------------------------------------------------
9 Q' E* K2 _: y2 U. b- X 以生理學來說, 排卵的日子時間比較短 : ^# j2 h" S, N% f0 t* h
危險期比較長, 畢竟如果以排卵期為自15日起三天 ( M2 p, r; G3 r# y. Z/ h/ _0 F: V# `
危險期就以精子進入的時間可能自13日起就算危險期
! m: \2 }3 C/ n (因為精子可以在子宮內存活至卵子排出) " `! k4 a7 a( `' d
所以危險期不等於排卵期 : P- X9 W1 ]" ], u' L0 V5 a w1 x
: ~9 P' ?1 ?* E* G o7 z( Z Y
(1) Cervical Fluid
9 r; a+ k% h' @1 d: V. X; F 軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱..
! L- Y4 ]& ~8 m" I 不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" .....
8 u# Z" V3 T" D9 j# \6 d% Q --------------------
9 A$ @# r, O: h& p 應該是子宮頸液沒錯吧!
' b' \* [7 K- U' W
2 t$ W8 N) l% X2 m$ B8 j 而 Cervical Fluid的選項如下:
5 u9 E1 L" P- E 1. Dry + F4 h0 c8 X M- O
目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的 ) `: [( ?5 W. s3 f1 x
2. Slught Bleeding
, \: E# Y; O; n# ^6 c: I+ [& ~+ I6 T 目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少 - O# F, l: ]" e9 E; v0 x5 X* n
3. Normal Bleeding & Y! t. F* N! {; P2 J6 n
目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般
' J+ @( |8 f8 K8 X9 ?/ E9 b; E/ D9 M 4. Heavy Bleeding
2 D. g$ V2 Y8 j9 v 目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多
/ a/ Q4 Q' I4 O" C7 [ +----------------------------
3 o( L4 o5 o7 G. ^ \$ b 個人覺得改過的比較漂亮
0 X P) C! J% A, x( O7 e. m. v & B+ Q6 O0 ^ P0 j4 ? g( C
. Intermenstrual
0 O5 K1 _. s) h/ [ 6. Cloudy, Sticky " y5 F, g5 n! J! z* S. Y9 O
7. Stretchy, White
( v g' k/ _6 U7 ~
O# P4 I h5 W3 Z& D5 K# q 5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~ , W5 j! h* m- J* l9 D& i- d9 U! T
-------------------------------------------------
2 |. o+ ]" J% B" i 這三個我真的不會翻, 這三個選項我都不用
4 U/ ^& B; O: W8 Y ! _6 U; E+ ~9 w3 z7 l
(2) Luter Phase Length
; Q( y0 t0 N4 H: s6 C 這個我自己用猜的...
% c. @- e7 }. Z7 \8 G# Z9 R 目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀?
$ B7 s% {0 y ^+ v( ` ------------------------------------
: Z5 x: f7 A0 Z r 手上找不到醫學字典, T600也正被女朋友綁架, 等我拿到機子再說 % l3 K8 b, |! y; O4 V, G
+ l. ^( R+ r$ [ 另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化, / r4 W- Y% O7 D" U s0 ~0 v1 e# g
不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除? & c1 q+ d9 S0 J" F/ c. R( w/ U
------------------------------------------------------- ' B; L: _0 ?$ D6 ]8 N7 [3 I' F
其實以台灣的教育而言, 科班出生的都是唸原文而不太認識中文 , Q" @5 P5 u2 m
但是為了其他原因, 建議還是用中文, 畢竟這程式不是給醫生看的
+ x& o2 ?& ?2 e) `9 H$ @+ `; I 而是給廣大的使用者看的
* N1 \' D6 `" L 如果可以的話到是以中文為主, 如能中英對照是最好的啦
/ g: r9 C$ J6 z& D ; `2 Y* D* X* r- O$ l" C
感謝大大們的中文化, 畢竟5.5出來好久了
/ g G1 [9 m+ A- z- n! v) D$ e 我也用了好一陣子的純英文視窗
) e. S2 M5 s' A+ X 真的是太感謝了
3 K0 T- J; ^. z 但是, 有一些名詞還是審慎些
: C3 |& F- A' [% k* @5 D 這人命的問題可不是鬧著玩的 |
|