PALMisLIFE 討論區

搜索
鹹魚爸魅力四射舞蹈教室
查看: 10245|回復: 10
打印 上一主題 下一主題

[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

[複製鏈接]

56

主題

0

好友

381

積分

該用戶從未簽到

文章
376
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2003-1-12 17:21 |只看該作者 |倒序瀏覽
昨晚自己嚐試做的 Woman v5.5中文化半成品... $ s( Z  e% Q: W' h" ~
在我的T650C上改到一半開始當機.. ) ~2 F( e9 g: s7 `1 B2 M  b
後來改用Rsrcedit才順利進行了後續的部分..
2 P* |, S* j. _  ?- `4 b: b/ d 若有人需要的話可以拿去試用看看... . m  H  z& X, o% o6 ~4 t
  1 p; Z4 N3 _) K; |7 M) p& [
許多地方小弟才疏學淺不知如何修改.. 2 P/ W5 H: {$ X7 H- g
一些名詞也可能翻錯..還請各位多多指正... ( T! t& @, S8 [5 A1 B" N
軟體內的幾篇線上說明文件則尚未修改。
1 Q$ i1 Y4 [" d# f- P 希望有能力的網友能接手完成這些未妥善的亂碼以及文件部分。
0 Z) Y6 E1 D! ~) g$ e  
) |: }' g8 e6 e' q0 ]/ _7 H ps. 此中文化檔套用了網友ruan製作的 Woman v5.0中文化檔的大部分內容。
  f1 r# m: r$ L* B( ]0 f0 d  # O  t6 N  I% f% @1 F7 p' P
palmgear下載網頁... - B' {8 v5 `- {7 y5 k* _: ~
http://www.palmgear.com/software/showsoftware.cfm?sid=10471320020916074634&prodID=6560
9 g8 M+ i  U/ t9 o  
+ M! P. ?1 v# w) N3 H  a4 M palmgear對此軟體的特價優惠網頁...
/ B1 q- ]! z2 t7 S8 T% j http://store.yahoo.com/pilotgearsw/womcalpg01sp.html

本帖子中包含更多資源

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?免費註冊

分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 頂0 踩0

56

主題

0

好友

381

積分

該用戶從未簽到

文章
376
2#
發表於 2003-1-14 16:26 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

有沒有人可以幫忙解決一些需要修改的名詞翻譯呀~
- f& ^: T9 G, v& j6 j0 ^1 J 像是下面這些.. 8 q* t& r/ @' x# @$ r- |& R
  / V3 T& B. Z6 Q% P5 ?" M: @7 A
(1) Cervical Fluid ! {8 P/ W+ J; c$ A: X4 K; u
軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱..
7 c; u2 j1 ]+ [% B: V& I 不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" ..... / C! K' ^1 j4 \( Z& k6 Z
希望有人可以提供改進意見... 9 \! G5 R8 c& \) x% W3 ]2 o
不然我會改回原來的 Cervical Fluid~ 9 \8 Q  ^  [4 q5 C
  
- [, h) s$ t4 R6 z( a+ M) y7 ~ 而 Cervical Fluid的選項如下: . ^( `/ i* n/ Y  b% g: F  p# m
1. Dry ' c; l4 h+ @6 N: d: O5 z
目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的
( n; h2 v7 y2 m# z6 y' [# u 2. Slught Bleeding
* M$ l9 ?) h- M- ? 目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少  0 G, g7 C3 S1 ^2 F  q( @
3. Normal Bleeding   _6 j' }& x: g) i4 Q2 n* n5 Y
目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般
7 P3 R& s( ^/ O: O+ r* f, V1 K 4. Heavy Bleeding ! `. p) Z9 \* t  }+ R! ^4 z# j
目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多  % e1 F! V0 ]: |0 S
  
% L9 U# n* |! M* Q/ f6 e 5. Intermenstrual
( q6 X9 |% j! G2 G6 a 6. Cloudy, Sticky + b( |; Y6 G  O! a% R( y3 H
7. Stretchy, White
/ ~- ?% h" E, z  ! P8 @* }5 e: ~1 a1 W( U  `
5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~ ! C( y7 Q- M8 A# m9 O9 U0 j" J
  , K( s2 m! _" f7 l
(2) Luter Phase Length    ^/ ^3 v" D' F5 `3 _7 [
這個我自己用猜的...
8 ~: u: y9 H( R 目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀? ' b0 \3 P1 Y! G
  
+ F- U' Z* F- F) V4 p; j9 } 另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化,
! Q7 v0 e2 s/ d2 g' k% @& N 不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?
[img]http://photos1.flickr.com/2496358_0888a421f0_m.jpg[/img]
回復

使用道具 舉報

396

主題

0

好友

1453

積分

   

該用戶從未簽到

文章
3487
3#
發表於 2003-1-14 16:36 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

Kru24快來吧~~~  
每天祈禱... BTX出來前POWER跟主機版不要給我壞掉。 OS 6.x (x大於2) 的Palm快快出來讓我買。
回復

使用道具 舉報

74

主題

0

好友

1499

積分

貓奴三號

該用戶從未簽到

文章
1618
4#
發表於 2003-1-14 16:41 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

5. Intermenstrual 有雜質(血塊或其他不明物)
8 w7 c0 o7 O4 X8 G0 p' c# f 6. Cloudy, Sticky  混濁黏稠 " c( B: ^' `* M; n. v% v
7. Stretchy, White -- 這..好像就是俗稱的'白帶'吧.. : C3 l. B/ A/ O# y
  
# |: O; p! }7 {' h (2) Luter Phase Length 好像就是所謂的安全期的長短.. / f4 P' m# U  P
還請識者指正
你今天餵貓了沒?
回復

使用道具 舉報

84

主題

1

好友

1307

積分

該用戶從未簽到

文章
1763
5#
發表於 2003-1-18 19:20 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

個人也有將5.0版改成中文,(只是我不會將中文化程式給獨立出來,我是直接改程式),大仔翻得不錯哦!不過我在「程式設定」中翻譯的和您不太一樣,
8 O; l8 s! z- d0 p% N5 Z 您的翻譯是:            我的翻譯是: , C9 ~% s& I7 ?$ b3 H
受孕期天數--------------->危險期
& K6 K8 N9 a* e2 v$ D( Y 行經期天數--------------->排卵天數 5 q0 b0 g& f0 m" X) W
參考一下,剛開始我也是照字面翻,後來看過醫學相關書籍,覺得翻成「危險期」比較好。
/ D2 C: X' Z6 F' H: z8 [ 還有「經期症候」專有名詞是「經期症候群」,您大概和我一樣覺得五個字太長吧?
& a+ s5 C* X; }$ J6 `1 ^, k" f+ B 老實說翻得很好哦!不知道您有沒有辦法將「蚓」(攝氏)及「蚌」(華氏)也給搞定?教教我吧!
追求新聞的真正本質
【和諧的媒體與和諧的社會,新聞自由萬歲!】
「大頭症」及「自以為是」是一種普遍存在的傳染病。
回復

使用道具 舉報

2

主題

0

好友

68

積分

該用戶從未簽到

文章
74
6#
發表於 2003-1-18 23:07 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

用些地方可能要用UltraEdit去找找看...
回復

使用道具 舉報

25

主題

0

好友

221

積分

該用戶從未簽到

文章
175
7#
發表於 2003-2-1 17:17 |只看該作者

回覆: Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

viso wrote:
6 `& D) B$ J1 q& J( G# @! e; A 個人也有將5.0版改成中文,(只是我不會將中文化程式給獨立出來,我是直接改程式),大仔翻得不錯哦!不過我在「程式設定」中翻譯的和您不太一樣,
  }, }( q9 R: f5 c 您的翻譯是:            我的翻譯是:
; C0 r& Y1 e: u- m 受孕期天數--------------->危險期 % `% \" V2 c& ]
行經期天數--------------->排卵天數
0 `$ L9 K% n7 M 參考一下,剛開始我也是照字面翻,後來看過醫學相關書籍,覺得翻成「危險期」比較好。 9 ?( V4 i! E6 M1 p; M
還有「經期症候」專有名詞是「經期症候群」,您大概和我一樣覺得五個字太長吧?
* }; V5 j( y! \ 老實說翻得很好哦!不知道您有沒有辦法將「蚓」(攝氏)及「蚌」(華氏)也給搞定?教教我吧!
& q7 v" p  b: `# F7 }
  
" V5 l8 j* V' P1 C 受孕期天數--------------->危險期 # Y2 L( }  G3 g; Q2 _4 q" Y4 H
行經期天數--------------->排卵天數 & k& Z4 `  i' N; \7 _4 n
這個確定嗎....
6 @, n6 o; Q& B1 v7 L& `. Z; P 我以為受孕期=>排卵期
; z& b$ `. Q' b+ z- ?8 ^2 D 行經期=>月經期 / m/ @% z" @1 P
確定我就跟著改喔
' {4 w( R0 c. ?8 P: k& K# W# M% A. g- ]  1 c9 ^) J$ g0 K4 p
「蚓」(攝氏)及「蚌」(華氏)   F  J( Q7 h* i2 x; d
這個我解決了喔 + V0 N0 }6 n, v' w+ g
  . k4 y4 o( B! m1 D" _6 r/ T0 B
幫我看看我翻譯有誤的地方謝謝
: a9 S" L* X  Y* t http://www.palmislife.com/cgi-bin/ut/topic_show.cgi?id=11326&h=1&bpg=1&age=0
[i]「有書.有劍.有肝膽  亦狂.亦俠.亦儒文」~清.龔自珍[/i]
回復

使用道具 舉報

34

主題

0

好友

322

積分

該用戶從未簽到

文章
282
8#
發表於 2003-2-5 15:11 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

直接使用掌龍中的符號,即可解決攝氏和華氏的問題.
http://b.cpalm.org/
回復

使用道具 舉報

21

主題

0

好友

299

積分

該用戶從未簽到

文章
300
9#
發表於 2003-2-5 16:39 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

對不起, 我唸的是獸醫, 這個問題是我自己的意見 ; c# M3 I# d1 D; v
正確性可能還是得麻煩其他大大
- h5 D. ]: i( D8 I) n  . W) u9 H3 S6 n2 u. C
受孕期天數--------------->危險期也應該是排卵期 . s1 B6 c7 f/ I
--------------------------------------------------------------- $ N+ x. _8 J: H2 v
以生理學來說, 排卵的日子時間比較短 : x6 U" v% \) K& K3 \: d/ q& k
危險期比較長, 畢竟如果以排卵期為自15日起三天 $ k) ?' F6 f3 M
危險期就以精子進入的時間可能自13日起就算危險期
5 J- `3 o+ h1 D2 X$ d7 g (因為精子可以在子宮內存活至卵子排出)
1 O# u2 W  O( D5 S( M5 {$ r 所以危險期不等於排卵期 9 d% X4 a8 \2 r. s/ E1 G3 _1 O
   
" P8 m! j- f  ] (1) Cervical Fluid  
/ k1 S- i( P% y& b4 V 軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱..  $ {- |) A! A( {) u0 C/ z
不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" .....  
; U# `" M) m+ S -------------------- 4 F- U* i' H6 D9 _" [1 `
應該是子宮頸液沒錯吧!
/ ^6 N* Z2 w* _8 e; |0 Q$ J  3 W) C3 k3 _) _- `; o+ Y8 p
而 Cervical Fluid的選項如下:  / o5 r2 l' f# r! z9 K4 J
1. Dry  ! L1 d4 W  p9 y) o
目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的  
% [3 _# R9 a8 B9 o& B! T, G 2. Slught Bleeding  
* L5 [; Z$ ~! f# ~( Y/ ~ 目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少  / L, K8 [, j5 S8 [. D
3. Normal Bleeding  * o! B  j- ^2 k( x7 }% }
目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般  # O2 T* l2 }6 h) u1 O7 F( Q2 F
4. Heavy Bleeding    T9 m6 S& J, h/ \
目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多  ) |+ Z4 R$ }5 d
+----------------------------
3 ?3 `% e0 c7 }2 F7 ~5 e4 I 個人覺得改過的比較漂亮
' o/ Q/ Y# e5 U( S0 Q  `  
$ U, a+ O: U1 ~  d8 L+ Z; C; P . Intermenstrual  
8 O( B6 \: l! s- e' M2 f 6. Cloudy, Sticky  2 T, I: N6 O$ z$ x
7. Stretchy, White  
2 O% k1 g& C! S. r- R: a) `  
. y8 L0 K& l2 ]6 l8 E9 P 5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~    G8 `# I& Y" x8 ?" y3 o5 p; A
------------------------------------------------- : y% u# K, s/ ]- ^
這三個我真的不會翻, 這三個選項我都不用
9 x$ A3 F3 a3 `# U  
1 G( g$ k; f- k  c (2) Luter Phase Length  
" C. O) s6 M) Q( g8 Z$ m 這個我自己用猜的...  
* o3 \: R5 D4 `- V  N8 P3 Q 目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀?  
# @0 D0 h, m) |2 S: m7 E/ \ ------------------------------------ - n# e4 j& l: u
手上找不到醫學字典, T600也正被女朋友綁架, 等我拿到機子再說 ! l+ A# E1 }+ e  h9 D
  
1 |# l3 f9 K' n6 r$ X 另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化,  
6 ]: i. U" x6 g  `* r! \ 不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?  , {/ Y; ~4 d: i- G6 i
------------------------------------------------------- & E/ f) k2 g7 g
其實以台灣的教育而言, 科班出生的都是唸原文而不太認識中文
% D$ e4 }" A+ P+ g- x 但是為了其他原因, 建議還是用中文, 畢竟這程式不是給醫生看的 # |9 G! [  ~! h4 i; g' J/ ?
而是給廣大的使用者看的 ! L2 ~4 o9 W" I" d# I  L6 K* D
如果可以的話到是以中文為主, 如能中英對照是最好的啦 & }9 K9 c1 }* ^$ K; W2 z) ^: W
  
9 b; T9 X/ c' U' L& B) X" ` 感謝大大們的中文化, 畢竟5.5出來好久了
) n4 `' f. S3 m6 I6 l9 i  d  O 我也用了好一陣子的純英文視窗
! V/ |% D! R8 {0 v$ ]( c 真的是太感謝了
0 D1 W, t. {5 w2 P' C/ x 但是, 有一些名詞還是審慎些 / p+ i4 ^6 m) s
這人命的問題可不是鬧著玩的
回復

使用道具 舉報

25

主題

0

好友

221

積分

該用戶從未簽到

文章
175
10#
發表於 2003-2-5 18:38 |只看該作者

回覆: Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

splin wrote: 3 {7 H# ~. x/ ~  ?/ u
直接使用掌龍中的符號,即可解決攝氏和華氏的問題.
6 P( C3 }( K1 i& ~+ K5 R0 R: `/ b( |
  $ z4 z% r8 s" K
其實掌龍用的就是ASCII
/ l) J# A+ t+ G( H2 [0 a$ k 還有攝氏和華氏的問題主要是這兩個符號不只字串及Form兩個資源有 & I0 s, u$ @- D' M
連code裡都有,要一並處理才麻煩   H8 V; v* O5 r3 j
但說的沒錯"直接使用掌龍中的符號,即可解決攝氏和華氏的問題"
[i]「有書.有劍.有肝膽  亦狂.亦俠.亦儒文」~清.龔自珍[/i]
回復

使用道具 舉報

25

主題

0

好友

221

積分

該用戶從未簽到

文章
175
11#
發表於 2003-2-5 18:47 |只看該作者

回覆: Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

受孕期天數--------------->危險期也應該是排卵期 1 H5 J2 _' i+ C- ?4 Z. s9 H
--------------------------------------------------------------- " z" t0 r" W# ^8 z4 y' S7 J
以生理學來說, 排卵的日子時間比較短 ; H4 Z% x  b) `9 p% S
危險期比較長, 畢竟如果以排卵期為自15日起三天 6 T* q# `# q4 l# F9 P& i8 S
危險期就以精子進入的時間可能自13日起就算危險期
3 A- ?* ]5 G$ ~9 }: j+ \! ~+ ~3 Q (因為精子可以在子宮內存活至卵子排出)
# V" [8 ~) v: g# v5 D" c% r 所以危險期不等於排卵期
, I$ @7 L6 J, ^7 ~7 h+ A% z# Z ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
6 V9 [- N3 _- \3 Z' o4 t ####我一直以為從排卵日開始到月經前都算是危險期耶 : @( P3 [! ]+ |3 h- E8 h
####所以還是翻成排卵期好囉
8 H9 N" e- @! R* n  {  1 N: X! v+ X' J# R
  而 Cervical Fluid的選項如下:  ! z/ S3 @, j: [7 E* x( k/ W
1. Dry  ( ?( a: |* O: ?5 {& Q: D
目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的  
- Q% o3 X1 ], a5 \2 K, m: } 2. Slught Bleeding  8 J& x) O0 J# d" ^4 d- G
目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少  0 B; h8 |% J+ f" j" l4 m5 V* t
3. Normal Bleeding  * h7 |# i* ~6 j0 `+ Y: B: @3 S
目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般  9 v. G. ]* I. Q, [
4. Heavy Bleeding  
8 t5 M" _3 v$ K9 T( z 目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多  
. ?4 X8 r/ x: }: [& X" y- C ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 4 s& i% a6 p$ G+ |* ~- C0 ~  F& v
####這些為了同步改code裡的字串還是不能太長 0 E* j: z! R6 R- _# R
  8 r# l5 X5 {- y
另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化,  
. J( t6 ^6 v( W( H/ j; t 不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?  
5 Q0 G8 u6 ^" i$ T% Q -------------------------------------------------------
, n* F8 r! _" p6 c2 X 其實以台灣的教育而言, 科班出生的都是唸原文而不太認識中文
% L! W, {1 u0 {) V: r8 y 但是為了其他原因, 建議還是用中文, 畢竟這程式不是給醫生看的
% U5 ]9 Y! D2 Z( ^ 而是給廣大的使用者看的 1 |1 }. Z: ?3 S) f
如果可以的話到是以中文為主, 如能中英對照是最好的啦
' I6 f& {1 ~) {3 p+ S/ Z ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
. V) H0 M- o' m9 }8 {6 B ####其實你從這個軟體的介面...還有多數以圖示
1 \9 A  m% Y+ Y  a/ \9 r ####即可知他主要定位是給女孩子使用,當然以簡單通俗最好囉 * u1 `7 }7 N* G+ m- Y' l
  
7 [& I2 t' g9 w& E' r 感謝大大們的中文化, 畢竟5.5出來好久了
# G- o3 c7 l2 A" d1 w 我也用了好一陣子的純英文視窗 9 q8 b3 O& X& f5 h4 l9 L
真的是太感謝了 , o- r2 ^- U8 Y, h% L7 K2 z5 i- K$ H
但是, 有一些名詞還是審慎些   D" e8 l9 I) y; H- V
這人命的問題可不是鬧著玩的  3 `0 T- i$ u+ u3 i! ]! s
^^^^^^^^^^^^^^^^^
2 y3 }7 K8 J2 A* D1 }9 w8 Y, M ####嗯....一不小心就會搞出人命來的,要小心啊^^ : R! E& V& ?* }5 z2 H4 M$ ^' A% m& M
  4 g  X7 W! @6 M) Y2 }+ r
等所有名詞更確定了,我再改一個版本
[i]「有書.有劍.有肝膽  亦狂.亦俠.亦儒文」~清.龔自珍[/i]
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免費註冊

與站長聯繫| PALMisLIFE 掌上生活      下載:更快、更棒、更好玩

GMT+8, 2026-6-5 15:40 , Processed in 0.038104 second(s), 31 queries , Gzip On.

Powered by Discuz!

© 2001-2012 Comsenz Inc. style by eisdl

回頂部