- 註冊時間
- 2002-9-20
- 線上時間
- 1398 小時
- 閱讀權限
- 100
- 積分
- 299
- 主題
- 21
- 精華
- 0
- 文章
- 300
該用戶從未簽到 - 文章
- 300
|
Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)
對不起, 我唸的是獸醫, 這個問題是我自己的意見 ; c# M3 I# d1 D; v
正確性可能還是得麻煩其他大大
- h5 D. ]: i( D8 I) n . W) u9 H3 S6 n2 u. C
受孕期天數--------------->危險期也應該是排卵期 . s1 B6 c7 f/ I
--------------------------------------------------------------- $ N+ x. _8 J: H2 v
以生理學來說, 排卵的日子時間比較短 : x6 U" v% \) K& K3 \: d/ q& k
危險期比較長, 畢竟如果以排卵期為自15日起三天 $ k) ?' F6 f3 M
危險期就以精子進入的時間可能自13日起就算危險期
5 J- `3 o+ h1 D2 X$ d7 g (因為精子可以在子宮內存活至卵子排出)
1 O# u2 W O( D5 S( M5 {$ r 所以危險期不等於排卵期 9 d% X4 a8 \2 r. s/ E1 G3 _1 O
" P8 m! j- f ] (1) Cervical Fluid
/ k1 S- i( P% y& b4 V 軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱.. $ {- |) A! A( {) u0 C/ z
不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" .....
; U# `" M) m+ S -------------------- 4 F- U* i' H6 D9 _" [1 `
應該是子宮頸液沒錯吧!
/ ^6 N* Z2 w* _8 e; |0 Q$ J 3 W) C3 k3 _) _- `; o+ Y8 p
而 Cervical Fluid的選項如下: / o5 r2 l' f# r! z9 K4 J
1. Dry ! L1 d4 W p9 y) o
目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的
% [3 _# R9 a8 B9 o& B! T, G 2. Slught Bleeding
* L5 [; Z$ ~! f# ~( Y/ ~ 目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少 / L, K8 [, j5 S8 [. D
3. Normal Bleeding * o! B j- ^2 k( x7 }% }
目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般 # O2 T* l2 }6 h) u1 O7 F( Q2 F
4. Heavy Bleeding T9 m6 S& J, h/ \
目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多 ) |+ Z4 R$ }5 d
+----------------------------
3 ?3 `% e0 c7 }2 F7 ~5 e4 I 個人覺得改過的比較漂亮
' o/ Q/ Y# e5 U( S0 Q `
$ U, a+ O: U1 ~ d8 L+ Z; C; P . Intermenstrual
8 O( B6 \: l! s- e' M2 f 6. Cloudy, Sticky 2 T, I: N6 O$ z$ x
7. Stretchy, White
2 O% k1 g& C! S. r- R: a) `
. y8 L0 K& l2 ]6 l8 E9 P 5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~ G8 `# I& Y" x8 ?" y3 o5 p; A
------------------------------------------------- : y% u# K, s/ ]- ^
這三個我真的不會翻, 這三個選項我都不用
9 x$ A3 F3 a3 `# U
1 G( g$ k; f- k c (2) Luter Phase Length
" C. O) s6 M) Q( g8 Z$ m 這個我自己用猜的...
* o3 \: R5 D4 `- V N8 P3 Q 目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀?
# @0 D0 h, m) |2 S: m7 E/ \ ------------------------------------ - n# e4 j& l: u
手上找不到醫學字典, T600也正被女朋友綁架, 等我拿到機子再說 ! l+ A# E1 }+ e h9 D
1 |# l3 f9 K' n6 r$ X 另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化,
6 ]: i. U" x6 g `* r! \ 不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除? , {/ Y; ~4 d: i- G6 i
------------------------------------------------------- & E/ f) k2 g7 g
其實以台灣的教育而言, 科班出生的都是唸原文而不太認識中文
% D$ e4 }" A+ P+ g- x 但是為了其他原因, 建議還是用中文, 畢竟這程式不是給醫生看的 # |9 G! [ ~! h4 i; g' J/ ?
而是給廣大的使用者看的 ! L2 ~4 o9 W" I" d# I L6 K* D
如果可以的話到是以中文為主, 如能中英對照是最好的啦 & }9 K9 c1 }* ^$ K; W2 z) ^: W
9 b; T9 X/ c' U' L& B) X" ` 感謝大大們的中文化, 畢竟5.5出來好久了
) n4 `' f. S3 m6 I6 l9 i d O 我也用了好一陣子的純英文視窗
! V/ |% D! R8 {0 v$ ]( c 真的是太感謝了
0 D1 W, t. {5 w2 P' C/ x 但是, 有一些名詞還是審慎些 / p+ i4 ^6 m) s
這人命的問題可不是鬧著玩的 |
|