- 註冊時間
- 2002-9-20
- 線上時間
- 1398 小時
- 閱讀權限
- 100
- 積分
- 299
- 主題
- 21
- 精華
- 0
- 文章
- 300
該用戶從未簽到 - 文章
- 300
|
Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)
對不起, 我唸的是獸醫, 這個問題是我自己的意見 5 z$ \& k3 j, C7 q2 d% o
正確性可能還是得麻煩其他大大 5 G } t; x/ `
. D( b$ c# j3 p& g! M 受孕期天數--------------->危險期也應該是排卵期
9 T; R& J8 V9 G ---------------------------------------------------------------
' _ J" E6 k+ q 以生理學來說, 排卵的日子時間比較短
' d3 C* r& C! U- c7 | 危險期比較長, 畢竟如果以排卵期為自15日起三天 2 Y6 ^' V* G8 [1 m* D; }
危險期就以精子進入的時間可能自13日起就算危險期 ' m* [! j7 P4 ^
(因為精子可以在子宮內存活至卵子排出)
. X; W" m2 E( x9 N0 j4 l: y 所以危險期不等於排卵期
5 F: g) I. c+ m) q! [0 T 3 b* F n/ U; {- P R: M
(1) Cervical Fluid
9 W5 Z0 i6 I9 C 軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱..
6 M2 n* B4 p% s- Y/ n5 v 不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" ..... 7 \( f3 `) N8 `8 k4 U
-------------------- ; ^; Z$ _, A ^( O& g5 y1 G4 S, w
應該是子宮頸液沒錯吧!
) Y" q) P7 B$ j : b" S; R. S; ~! b+ v
而 Cervical Fluid的選項如下:
" D. l5 C* r! E R" g+ H 1. Dry - o! I: J! Q5 v/ F; m) r
目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的
* W I5 T' y7 r+ {& S- F7 P2 p 2. Slught Bleeding
7 [7 { V6 U' ~8 a5 F 目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少
% _! N( Z6 j+ |) Y/ y 3. Normal Bleeding 9 V+ T2 M! T. O
目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般 5 @+ _8 c5 }( j/ v
4. Heavy Bleeding - i6 b7 ?% x7 {& u5 H* X
目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多
# ]" ` i& m. X: `/ s +----------------------------
* W' \7 j$ w2 t) S6 L- O w 個人覺得改過的比較漂亮 # p3 q) J( r. f5 w9 d; ^
& F U+ B3 A/ n( l- R7 i3 F7 Z . Intermenstrual ; e& h8 j/ V4 i8 Y, S1 C
6. Cloudy, Sticky
; P) B9 G0 d |, p 7. Stretchy, White
# p3 A1 C1 v4 [) v4 w2 j 0 ^, |0 e" R# [" h" [
5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~
+ y, B6 I) Q; o' T7 A ------------------------------------------------- 5 `! T4 _9 a; t, j: W' H
這三個我真的不會翻, 這三個選項我都不用 ' J, ~. R7 i5 G$ a/ l& H! h' i
4 v s! x) p% i" [, T. ^) T6 L (2) Luter Phase Length
) k# C) F9 ?( {0 h1 m6 M, H/ { 這個我自己用猜的...
; n0 Y. G( T- l 目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀? ! V1 ]$ G9 C' O I' T
------------------------------------ 3 w; R o) v) y; U
手上找不到醫學字典, T600也正被女朋友綁架, 等我拿到機子再說
' h: ^% G2 f( I/ B- D" U8 t4 q
/ [! y5 J! A7 F5 P5 C: x 另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化, & z. T0 r8 J3 L+ n W, c6 d; B
不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除? . H! x ^+ P. O+ x5 J
-------------------------------------------------------
2 }0 v8 Q# `' G' J0 v 其實以台灣的教育而言, 科班出生的都是唸原文而不太認識中文
& }' S& O2 l5 ?/ Q/ T2 _ 但是為了其他原因, 建議還是用中文, 畢竟這程式不是給醫生看的 ; y1 G0 Q+ U0 i8 I
而是給廣大的使用者看的
& g, `! K/ X& s; c 如果可以的話到是以中文為主, 如能中英對照是最好的啦 0 P, T7 m9 z$ o5 }: l5 L+ \
1 V3 Q6 X0 G9 K: I- w* E
感謝大大們的中文化, 畢竟5.5出來好久了
( g8 o) u2 E4 J: ]& S' x 我也用了好一陣子的純英文視窗 2 A! B$ z% H( H9 o) p7 f9 B# S
真的是太感謝了
* w9 J% W9 j) M) {9 `# a! o 但是, 有一些名詞還是審慎些
6 `& Z4 o8 `) \& d( B 這人命的問題可不是鬧著玩的 |
|