- 註冊時間
- 2002-9-20
- 線上時間
- 1398 小時
- 閱讀權限
- 100
- 積分
- 299
- 主題
- 21
- 精華
- 0
- 文章
- 300
該用戶從未簽到 - 文章
- 300
|
Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)
對不起, 我唸的是獸醫, 這個問題是我自己的意見 ! |, q2 ^% A8 B" Z2 I% g) {7 \2 o1 H
正確性可能還是得麻煩其他大大 $ L# I. W ^- j
, T. ^3 B9 U- O; a' { 受孕期天數--------------->危險期也應該是排卵期 + T; O- _( j0 \! d' M
--------------------------------------------------------------- 6 B- f& @9 U4 r2 }' B
以生理學來說, 排卵的日子時間比較短
" ?* D$ u4 w# ~$ b2 m4 C& u7 Y9 p 危險期比較長, 畢竟如果以排卵期為自15日起三天 3 p; F6 b; E2 v; p: }, p
危險期就以精子進入的時間可能自13日起就算危險期
w2 I+ [; D- p' v/ E0 M3 ?' F (因為精子可以在子宮內存活至卵子排出) , N% R9 j2 l% Y( v- _
所以危險期不等於排卵期
: o! A# K1 j: p `5 H
3 m% H+ G- O0 T; N: B$ k (1) Cervical Fluid
: _4 z$ i7 s# z/ H) H 軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱..
1 m) e/ F; o( G/ K$ ^$ i 不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" .....
, G( e# @4 u8 E4 a' V1 j ? --------------------
0 U( O/ [6 _9 h0 x- A 應該是子宮頸液沒錯吧! 1 E/ D) y$ m' ?
9 p: C4 y+ n/ ?) k* Y# G
而 Cervical Fluid的選項如下:
: l' I3 B4 V$ W% x/ ]0 J3 c 1. Dry
* J' ~; p$ i" `: u* ^ 目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的
8 b8 Y* W5 ?, w2 @: P 2. Slught Bleeding $ D4 v6 O: W) j4 ?4 c
目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少
& e) C; j) T1 ?7 X 3. Normal Bleeding ( }; T' K5 t9 @- q" O
目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般 ( l$ O+ _( W2 V% A2 z4 `# C
4. Heavy Bleeding " g3 U. \4 W' P9 @: j
目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多 ' F+ [" O: d; r0 I( a
+----------------------------
3 j0 W, h. x2 v8 B1 Y' @ 個人覺得改過的比較漂亮 / a. W$ g O Q
& H% y6 q# h# d: B. Q0 J
. Intermenstrual
8 m9 @ S# W! g* F 6. Cloudy, Sticky + ?/ f6 y. K4 W5 B
7. Stretchy, White $ J; K1 S& E0 |! R8 k6 R n
7 L. e( s- w7 a" t9 [, D 5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~
) K- @5 k4 H' S' Z$ v/ [ ------------------------------------------------- " { b" m; a# G3 u' m
這三個我真的不會翻, 這三個選項我都不用
4 n8 d; J' Q% T, u2 ~7 k6 R: N " y! e5 q$ W; ?2 \! ?1 h4 I9 ~- G
(2) Luter Phase Length 2 g& \' ~6 O; y/ _
這個我自己用猜的...
' ~ i0 j2 o! ^. g2 } 目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀?
, p3 J& i# n& t: m0 h7 E0 ~3 Y ------------------------------------ ' v% s6 p' u$ Y0 C1 \4 q% S
手上找不到醫學字典, T600也正被女朋友綁架, 等我拿到機子再說 ) R- J5 l" W8 l, ^! ?5 d3 T" y% G
, N* Y7 u. R/ d
另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化,
1 z$ Z$ p( O9 O* {% b1 R 不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?
/ G) o9 A) |$ }4 H! s& x -------------------------------------------------------
9 q' Y; U2 S2 H2 q* { 其實以台灣的教育而言, 科班出生的都是唸原文而不太認識中文 . k! P# ?$ }! h
但是為了其他原因, 建議還是用中文, 畢竟這程式不是給醫生看的
+ Y+ p6 I; `% q- ^$ F0 x) s( K 而是給廣大的使用者看的 ( h6 }2 @- \7 b, k8 D' n" r- c
如果可以的話到是以中文為主, 如能中英對照是最好的啦
0 V: M2 g( q6 x t
% ?9 Y0 k) `4 {" H$ I6 t 感謝大大們的中文化, 畢竟5.5出來好久了 % v4 S# x6 ~8 Q3 Z. B
我也用了好一陣子的純英文視窗 / o% [3 o! o: B6 I4 s- o" x
真的是太感謝了
( ?( B' H k& F 但是, 有一些名詞還是審慎些 ! E+ c. ?* i# Y2 A
這人命的問題可不是鬧著玩的 |
|