- 註冊時間
- 2002-9-20
- 線上時間
- 1398 小時
- 閱讀權限
- 100
- 積分
- 299
- 主題
- 21
- 精華
- 0
- 文章
- 300
該用戶從未簽到 - 文章
- 300
|
Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)
對不起, 我唸的是獸醫, 這個問題是我自己的意見
% p4 s" e" e# t# m# B 正確性可能還是得麻煩其他大大 , {0 \. L+ i, t
2 R* L0 A7 {9 u$ ]1 |: D
受孕期天數--------------->危險期也應該是排卵期 " `& n2 J7 f# i( x1 J& C0 C
--------------------------------------------------------------- + Y0 \$ @: @2 z# ^8 C. v* ~$ n
以生理學來說, 排卵的日子時間比較短 / }, Q% y: z# R$ L# o% V, T
危險期比較長, 畢竟如果以排卵期為自15日起三天 + x, I" z' B1 N" C% @0 w/ C9 R9 c- ]
危險期就以精子進入的時間可能自13日起就算危險期
2 K/ E+ t& U" |; X. l" U (因為精子可以在子宮內存活至卵子排出)
9 j" k; [/ z! n9 M0 X u; m( x 所以危險期不等於排卵期
1 d+ }# S$ U1 p/ ] 5 t8 @* e% v- o+ v$ j
(1) Cervical Fluid
* p$ |& a1 v) Q7 g' I8 Z 軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱.. ; h5 P, c* M N- D8 a5 G
不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" ..... 7 K2 s# }4 Y. R I/ T/ b7 ^
-------------------- 9 U$ f, V: F0 y
應該是子宮頸液沒錯吧! $ U1 y# Z% O% J' v( D: ]2 A: |
% _6 w; }6 K% D, _; v. o @- o, b
而 Cervical Fluid的選項如下:
8 ]: u3 W2 D2 [: N+ B 1. Dry
( B5 i; g/ b! [/ Q 目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的
! u# j7 Z7 t9 g7 N2 E 2. Slught Bleeding 8 v4 B5 V, N* |$ k3 f6 {3 j- H
目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少
5 K7 t O4 i5 h5 _+ h% ` 3. Normal Bleeding ! l& c" Y( o! T+ F! Q6 a
目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般 ! T3 T0 E0 g& m! F
4. Heavy Bleeding 3 _% z" B9 \! b1 n6 Q% l9 c
目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多 4 }; t# C4 V/ Y, e$ o9 \
+---------------------------- % k @ o/ u8 f
個人覺得改過的比較漂亮
: o# D9 A* B3 C M7 P
4 V8 F! v( e6 F- g . Intermenstrual % B1 Z3 D# y% A) Q
6. Cloudy, Sticky / Y7 z4 E* [* U2 z
7. Stretchy, White
; s D, q. d3 C+ K' ^ 7 [; z- v! h6 `5 [
5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~ * s; v0 y# ?. u! d5 P1 n- }& D# u
-------------------------------------------------
+ B* w7 O& c# {/ z 這三個我真的不會翻, 這三個選項我都不用
5 _) c. H. _8 ]$ n8 H* {
' g$ C* s. A2 i+ @: U (2) Luter Phase Length
: T8 J: z* i6 }# j- S# | 這個我自己用猜的...
2 D' h' _4 f3 s% m" U: @2 o. i$ e 目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀? " g& O* x1 ^) }0 G3 D8 A% ~# k
------------------------------------ & U* @5 Q" O4 [% |# L2 w/ n
手上找不到醫學字典, T600也正被女朋友綁架, 等我拿到機子再說 2 r, `; c# j. ]1 w
. r- f; Z d8 {" t0 F1 ?0 { 另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化, ! \0 t2 r4 x3 p3 S( W" X
不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除? t% h& \2 J: T3 G% R
-------------------------------------------------------
8 W2 b7 B4 Z2 l8 c8 ?. z 其實以台灣的教育而言, 科班出生的都是唸原文而不太認識中文
, O- B0 I' S$ ?1 G8 j 但是為了其他原因, 建議還是用中文, 畢竟這程式不是給醫生看的
$ t4 i9 u5 ?: d& ]; u t 而是給廣大的使用者看的
' |; S; [8 T2 K- I: M 如果可以的話到是以中文為主, 如能中英對照是最好的啦 2 ^$ p' V! Q5 V. q+ e: ]
+ L; w: a. D. Z4 B! f
感謝大大們的中文化, 畢竟5.5出來好久了
V/ |4 }" }9 @3 P" _ 我也用了好一陣子的純英文視窗
5 Y# U! D2 U* {8 a. L 真的是太感謝了 7 Z% w$ l0 k8 b1 F1 b% r
但是, 有一些名詞還是審慎些
n5 _; O( O! E 這人命的問題可不是鬧著玩的 |
|