PALMisLIFE 討論區

搜索
鹹魚爸魅力四射舞蹈教室
查看: 10175|回復: 10
打印 上一主題 下一主題

[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

[複製鏈接]

56

主題

0

好友

381

積分

該用戶從未簽到

文章
376
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2003-1-12 17:21 |只看該作者 |倒序瀏覽
昨晚自己嚐試做的 Woman v5.5中文化半成品... , P+ ^/ q% S8 a
在我的T650C上改到一半開始當機..
7 c6 Z2 x& \3 ]1 u 後來改用Rsrcedit才順利進行了後續的部分.. 7 X6 t& T* p  e
若有人需要的話可以拿去試用看看... % V2 S: X8 V# g4 p( c; b
  
, W) e/ u$ \# k. V; {' w, h( E8 H 許多地方小弟才疏學淺不知如何修改.. 4 }) x) B( d& E% H' f- J
一些名詞也可能翻錯..還請各位多多指正...
1 _% e4 K3 E# C5 @% N 軟體內的幾篇線上說明文件則尚未修改。
$ R: {5 s* m7 r0 h8 b& N 希望有能力的網友能接手完成這些未妥善的亂碼以及文件部分。
6 e; T* O, |) m0 ]  
$ v' R, r/ w. c5 p4 n, F ps. 此中文化檔套用了網友ruan製作的 Woman v5.0中文化檔的大部分內容。
0 p$ [8 u, `! P$ g/ F  
5 c& d; V- z1 i; X4 y, x$ J palmgear下載網頁...
, I- I, G( C& ^ http://www.palmgear.com/software/showsoftware.cfm?sid=10471320020916074634&prodID=6560 : A- y% X7 l, t3 y
  / A: q2 N- o3 d; n8 J$ N+ n$ ^
palmgear對此軟體的特價優惠網頁... - h; v6 f: m% W* m4 l
http://store.yahoo.com/pilotgearsw/womcalpg01sp.html

本帖子中包含更多資源

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?免費註冊

分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 頂0 踩0

56

主題

0

好友

381

積分

該用戶從未簽到

文章
376
2#
發表於 2003-1-14 16:26 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

有沒有人可以幫忙解決一些需要修改的名詞翻譯呀~ $ d0 ^- ]3 V& K8 Y/ y( W" Q
像是下面這些..
3 @/ [% `. Y3 P0 P' ?9 K% n  
7 L$ w; c$ U/ i( x$ ]' c, c (1) Cervical Fluid
* z/ i' x2 i- u6 { 軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱.. ' x2 J$ q- H2 |6 T- c% _
不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" .....
# x1 h, Z" Y8 e" K+ Q; y 希望有人可以提供改進意見... 4 s# S$ b# u- P
不然我會改回原來的 Cervical Fluid~ * ]2 f/ z6 _* O6 X/ V
  
& v. i4 [1 V. b 而 Cervical Fluid的選項如下: . l# Q1 _: X* M8 J
1. Dry / A2 V" N* {) T  s5 B% x5 H* @
目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的 ' ~7 t7 w( c& o3 E+ _7 a- N
2. Slught Bleeding
( V+ b0 [+ X" ?3 \* W 目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少  
$ V4 P4 G# y7 \1 a( O7 ]( X 3. Normal Bleeding
! f- J% S3 o# [2 P' U 目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般
( t2 Q9 _+ V6 i" |+ j1 G3 M 4. Heavy Bleeding 1 Z) a% Z! r# h1 v2 V3 X
目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多  
/ k0 K5 p" W+ M9 n4 l- u* R  P  
4 V( v6 C# d0 m; } 5. Intermenstrual   y3 ~. q( F  ?3 |* Y
6. Cloudy, Sticky 0 Y! G1 y* A! c& z" W: `2 V: l+ V% N
7. Stretchy, White % Z3 M  @/ T. l( v$ h( {6 {( Y
  
# U0 `' ^. A' i$ I. X7 I3 L! U 5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~
/ ^+ Z+ ~5 b5 I2 Y' K: y3 B  y  
/ [; ^8 H# S( o( V" | (2) Luter Phase Length  
* L* A1 D* v/ Z" u 這個我自己用猜的...
: s3 g1 X- ^9 r- {4 D: ]4 @+ H 目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀? : s: n2 A( @5 d. J( ~% W
  
4 I; o: b1 J/ |" Z: f2 A0 p 另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化, - {8 b8 G/ s; w' M
不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?
[img]http://photos1.flickr.com/2496358_0888a421f0_m.jpg[/img]
回復

使用道具 舉報

396

主題

0

好友

1453

積分

   

該用戶從未簽到

文章
3487
3#
發表於 2003-1-14 16:36 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

Kru24快來吧~~~  
每天祈禱... BTX出來前POWER跟主機版不要給我壞掉。 OS 6.x (x大於2) 的Palm快快出來讓我買。
回復

使用道具 舉報

74

主題

0

好友

1499

積分

貓奴三號

該用戶從未簽到

文章
1618
4#
發表於 2003-1-14 16:41 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

5. Intermenstrual 有雜質(血塊或其他不明物)
! n* B9 I. ?# }1 F 6. Cloudy, Sticky  混濁黏稠
! G- r7 l2 d4 e3 \' ~ 7. Stretchy, White -- 這..好像就是俗稱的'白帶'吧.. 7 ~6 ^/ I2 V6 l
  
: E1 w. ]/ L# K+ a& U (2) Luter Phase Length 好像就是所謂的安全期的長短.. 3 g$ S4 F" K8 E) z0 S
還請識者指正
你今天餵貓了沒?
回復

使用道具 舉報

84

主題

1

好友

1307

積分

該用戶從未簽到

文章
1763
5#
發表於 2003-1-18 19:20 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

個人也有將5.0版改成中文,(只是我不會將中文化程式給獨立出來,我是直接改程式),大仔翻得不錯哦!不過我在「程式設定」中翻譯的和您不太一樣,
/ f1 [- V8 B* j+ s 您的翻譯是:            我的翻譯是:
: o0 }& I, g( h  a8 ~+ ~2 `/ \ 受孕期天數--------------->危險期
: _4 p8 F# J1 e$ h0 ]# r8 f  B 行經期天數--------------->排卵天數 ; ]" Y% y1 O. V/ Q& p
參考一下,剛開始我也是照字面翻,後來看過醫學相關書籍,覺得翻成「危險期」比較好。
% m8 `# Y& Y3 g* U* m 還有「經期症候」專有名詞是「經期症候群」,您大概和我一樣覺得五個字太長吧? ' {- m6 M; f* R* S6 T& f0 G
老實說翻得很好哦!不知道您有沒有辦法將「蚓」(攝氏)及「蚌」(華氏)也給搞定?教教我吧!
追求新聞的真正本質
【和諧的媒體與和諧的社會,新聞自由萬歲!】
「大頭症」及「自以為是」是一種普遍存在的傳染病。
回復

使用道具 舉報

2

主題

0

好友

68

積分

該用戶從未簽到

文章
74
6#
發表於 2003-1-18 23:07 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

用些地方可能要用UltraEdit去找找看...
回復

使用道具 舉報

25

主題

0

好友

221

積分

該用戶從未簽到

文章
175
7#
發表於 2003-2-1 17:17 |只看該作者

回覆: Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

viso wrote:   [( k$ ]5 {1 C$ U1 B& k
個人也有將5.0版改成中文,(只是我不會將中文化程式給獨立出來,我是直接改程式),大仔翻得不錯哦!不過我在「程式設定」中翻譯的和您不太一樣, 5 q. T3 g) M* T# X# G* d
您的翻譯是:            我的翻譯是: ' ^/ A/ ?! V) M  n, P( X/ u3 D
受孕期天數--------------->危險期 ' ~* g9 K/ {- g! }# \
行經期天數--------------->排卵天數
! |# I9 P. \. u& \ 參考一下,剛開始我也是照字面翻,後來看過醫學相關書籍,覺得翻成「危險期」比較好。
6 E, N+ W4 s. E& O+ E' { 還有「經期症候」專有名詞是「經期症候群」,您大概和我一樣覺得五個字太長吧? 5 `5 O$ h) p6 n
老實說翻得很好哦!不知道您有沒有辦法將「蚓」(攝氏)及「蚌」(華氏)也給搞定?教教我吧!

1 \* M3 e0 O1 E# W7 M& S  
% f6 e# q& t* D3 X5 h0 Z3 C 受孕期天數--------------->危險期
  w& z0 y! {! f" m, U6 o 行經期天數--------------->排卵天數
9 o) w1 b# u+ P" |( [ 這個確定嗎.... 4 m4 M  D' p' [" s
我以為受孕期=>排卵期 ' h) O* l6 K3 w# |6 u- }
行經期=>月經期
4 C9 g2 p9 {! c2 a1 }1 \: R 確定我就跟著改喔 * E: E+ h3 ^( d# ?
  
; J( C% l0 w$ X% B+ T4 @" M 「蚓」(攝氏)及「蚌」(華氏)
; }! G# B' s7 P: h 這個我解決了喔
2 f4 e0 v6 b/ Q  
/ K& D" k7 b) K# i2 {0 c 幫我看看我翻譯有誤的地方謝謝 3 U7 S  F; P: A4 G) w' Y6 A
http://www.palmislife.com/cgi-bin/ut/topic_show.cgi?id=11326&h=1&bpg=1&age=0
[i]「有書.有劍.有肝膽  亦狂.亦俠.亦儒文」~清.龔自珍[/i]
回復

使用道具 舉報

34

主題

0

好友

322

積分

該用戶從未簽到

文章
282
8#
發表於 2003-2-5 15:11 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

直接使用掌龍中的符號,即可解決攝氏和華氏的問題.
http://b.cpalm.org/
回復

使用道具 舉報

21

主題

0

好友

299

積分

該用戶從未簽到

文章
300
9#
發表於 2003-2-5 16:39 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

對不起, 我唸的是獸醫, 這個問題是我自己的意見 ( P$ d! ]2 ^" [5 l; _. ^
正確性可能還是得麻煩其他大大 8 p2 h$ j3 u5 }: ^) s; e+ l8 R8 K
  9 I: |( a, \  a) N: |; b( X* D3 D
受孕期天數--------------->危險期也應該是排卵期
4 E$ ]( l7 {4 i5 [ ---------------------------------------------------------------
0 _; s( G% d, i- t$ ~ 以生理學來說, 排卵的日子時間比較短
1 y* A2 I( L- p2 s) t- I2 M% U 危險期比較長, 畢竟如果以排卵期為自15日起三天 # N3 Q; q; J" d" X
危險期就以精子進入的時間可能自13日起就算危險期 8 s3 U* K9 {* M1 ?' t) A9 i
(因為精子可以在子宮內存活至卵子排出) 3 n3 M9 ~& U0 ]; `( [& b8 `
所以危險期不等於排卵期
7 |" K; r/ p# l: ]  ~4 T   
  u2 s$ x& b5 n4 ~  B (1) Cervical Fluid  6 v" T- [* Y; h. C
軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱..  
1 n' v1 M2 ^5 U6 t! b) I% C 不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" .....  ) h3 ~) u' H* q2 d. B& u
--------------------
2 G2 ]; B$ Y, V, N  y( n6 Q( N* W 應該是子宮頸液沒錯吧! 7 A6 _( D' S* s% ~. Y( D0 i
  7 n( ?- b( z: i- W  j# B
而 Cervical Fluid的選項如下:  ( R1 ?$ H4 d; Y: K! D7 y5 V
1. Dry  
0 q$ x' F: |! S* V$ ]4 I" x3 z- D+ w 目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的  
4 |5 m- @0 f2 s. N# B2 [ 2. Slught Bleeding  
+ z: T' P4 l% V 目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少  
( @. h0 e. E9 `) q( K& t 3. Normal Bleeding  : H/ r# U, ?# G. h. J0 f' }+ ^0 {
目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般  4 s  [& l( R4 V' F" i
4. Heavy Bleeding  
: b2 _2 T. B: ^; K% J, x 目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多  2 o- @% i, z  M
+----------------------------
$ v# z& L9 D, o# m' t1 N 個人覺得改過的比較漂亮
/ \/ s" u6 S; z  . r& k$ T) ?% q8 [0 {
. Intermenstrual  
* c, q5 I* _5 T" ~& l' x/ r 6. Cloudy, Sticky  & f. R) \9 H# s% V( u1 a
7. Stretchy, White  ! v& p6 y) D  A
  3 ^& o, g  C2 ]1 p  G
5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~  
2 w7 B8 ?: Q' O  v/ x -------------------------------------------------
, `, I- ?- j) Q8 Y" {# r 這三個我真的不會翻, 這三個選項我都不用
9 r# Q6 g* E. y$ M4 j8 M( X% k  
$ ?/ H9 a( ~: m9 N) q+ m8 J (2) Luter Phase Length  
; l& Q0 c; C' M, B' M8 L; z7 e: n 這個我自己用猜的...  : ?. X' M0 m0 a3 A' k! Y* Y
目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀?  ) r2 {0 z7 M* S
------------------------------------ 2 u/ \; s8 {, z* J( \
手上找不到醫學字典, T600也正被女朋友綁架, 等我拿到機子再說 + \8 x, @  h2 f# _3 w0 N$ I
  
7 z; @4 U/ b0 c 另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化,  : W/ X# J: t# j6 E! X
不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?  
: i: Y( t/ x( ^6 ~ ------------------------------------------------------- ; e3 H9 U$ k7 y- r* K  v8 P8 L
其實以台灣的教育而言, 科班出生的都是唸原文而不太認識中文
, V( J* n$ O2 \  g: p/ L 但是為了其他原因, 建議還是用中文, 畢竟這程式不是給醫生看的 4 i1 A' f' C# E& T5 J. c; r" ?
而是給廣大的使用者看的 " [0 |7 F3 ~7 d8 |
如果可以的話到是以中文為主, 如能中英對照是最好的啦
* n0 S! j# A% E! b5 x4 T  # n0 C. s' b2 P; @6 V1 o
感謝大大們的中文化, 畢竟5.5出來好久了
/ X% o  a" I" W5 M5 D& q* n  X 我也用了好一陣子的純英文視窗 . R$ l; l( S# L# K/ L
真的是太感謝了
8 K4 q" V; y9 e6 A$ N* t 但是, 有一些名詞還是審慎些
% }+ P# |) J( M9 w6 X# m2 O 這人命的問題可不是鬧著玩的
回復

使用道具 舉報

25

主題

0

好友

221

積分

該用戶從未簽到

文章
175
10#
發表於 2003-2-5 18:38 |只看該作者

回覆: Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

splin wrote: / F  i( x+ }- Q* M/ C+ ^( F9 _# \
直接使用掌龍中的符號,即可解決攝氏和華氏的問題.

' S% ]3 |7 V! d5 Y- B  
) l3 `5 \3 V; _# s1 P 其實掌龍用的就是ASCII
! ~; q0 ]7 V% m0 f" ] 還有攝氏和華氏的問題主要是這兩個符號不只字串及Form兩個資源有 3 K" @5 b& E' I, Z- v# ]: `1 }
連code裡都有,要一並處理才麻煩 - t- V1 O8 F0 @+ r) e5 r( @
但說的沒錯"直接使用掌龍中的符號,即可解決攝氏和華氏的問題"
[i]「有書.有劍.有肝膽  亦狂.亦俠.亦儒文」~清.龔自珍[/i]
回復

使用道具 舉報

25

主題

0

好友

221

積分

該用戶從未簽到

文章
175
11#
發表於 2003-2-5 18:47 |只看該作者

回覆: Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

受孕期天數--------------->危險期也應該是排卵期
6 S0 @  U9 Z6 H3 v) }8 h --------------------------------------------------------------- ' q+ x* f, W+ a  Q9 i3 u& S
以生理學來說, 排卵的日子時間比較短 ; C6 o& C( t4 q, B& J2 d8 Z' s
危險期比較長, 畢竟如果以排卵期為自15日起三天
' ^# C% w. k/ z$ C 危險期就以精子進入的時間可能自13日起就算危險期
/ z: J! H  R* V9 I (因為精子可以在子宮內存活至卵子排出)
6 @3 m7 Y$ L3 U. k( T8 C6 l, z+ N 所以危險期不等於排卵期
6 V; k9 J8 W6 j ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
7 s( T! I' `: O: J" c9 q ####我一直以為從排卵日開始到月經前都算是危險期耶
" ^; J5 K0 p7 F  m ####所以還是翻成排卵期好囉
+ X5 Z0 {( k( X( p  o( w  ( y5 r) w* w( V6 M4 r2 R( [
  而 Cervical Fluid的選項如下:  
3 _* O1 X6 k4 h 1. Dry  ' Y- d0 k/ T' {& |, }  R/ h4 `1 n
目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的  
! R) Y0 q% L5 a+ J  R 2. Slught Bleeding  ; V8 @  s8 N+ C0 o/ B/ m
目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少  
( j. Z8 O: ~1 I( e 3. Normal Bleeding  
0 I3 @3 k" p! x2 Z- |7 u* M* Y- k 目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般  
) |; g, E9 s( `' I8 \5 _ 4. Heavy Bleeding  ! [: E( A0 ]6 V) H; {
目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多  
7 ]  s3 Y% _) z' k ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
0 I; ]4 P0 e2 S7 L3 @' H. E( o ####這些為了同步改code裡的字串還是不能太長
7 k2 g5 [( M& K/ ?# }4 w  % d: n' `0 X  [
另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化,  
; }/ {1 ], j# ]: Y 不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?  
" l, P3 z( [) {" V! {& I- b -------------------------------------------------------   G' h& y1 E3 a' S* g
其實以台灣的教育而言, 科班出生的都是唸原文而不太認識中文
' k  t9 X1 T5 v' C 但是為了其他原因, 建議還是用中文, 畢竟這程式不是給醫生看的
( Y/ R& L! A1 K! Y" U 而是給廣大的使用者看的 $ n0 i" \# X) g3 C& a# M3 \
如果可以的話到是以中文為主, 如能中英對照是最好的啦
1 o. `/ k1 z  T7 k0 c2 w ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 4 R" F) q; @2 Y% l  [$ r
####其實你從這個軟體的介面...還有多數以圖示
9 B. ^. q, M0 a$ L ####即可知他主要定位是給女孩子使用,當然以簡單通俗最好囉 ! T6 I- U) Q( P/ j9 S) Q. c
  
1 `$ j; y  R. A* p# u 感謝大大們的中文化, 畢竟5.5出來好久了
3 R. @# Q1 F  w' o: p 我也用了好一陣子的純英文視窗 7 k2 \9 V0 r. U* g2 x
真的是太感謝了 + \$ s: m5 x5 Q
但是, 有一些名詞還是審慎些
3 m/ r& X. A$ x. s 這人命的問題可不是鬧著玩的  ( P& F$ o* M6 L
^^^^^^^^^^^^^^^^^ & W5 }! C. |2 f/ S
####嗯....一不小心就會搞出人命來的,要小心啊^^ ; A# o- t7 y# x+ P
  
5 E5 B1 J' ~  T 等所有名詞更確定了,我再改一個版本
[i]「有書.有劍.有肝膽  亦狂.亦俠.亦儒文」~清.龔自珍[/i]
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免費註冊

與站長聯繫| PALMisLIFE 掌上生活      下載:更快、更棒、更好玩

GMT+8, 2026-4-19 08:50 , Processed in 0.034085 second(s), 31 queries , Gzip On.

Powered by Discuz!

© 2001-2012 Comsenz Inc. style by eisdl

回頂部