PALMisLIFE 討論區

搜索
鹹魚爸魅力四射舞蹈教室
查看: 10115|回復: 10
打印 上一主題 下一主題

[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

[複製鏈接]

56

主題

0

好友

381

積分

該用戶從未簽到

文章
376
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2003-1-12 17:21 |只看該作者 |倒序瀏覽
昨晚自己嚐試做的 Woman v5.5中文化半成品...
$ N8 ]1 O  {1 j1 C% ? 在我的T650C上改到一半開始當機.. / c9 G" k$ B: f
後來改用Rsrcedit才順利進行了後續的部分.. - _  c# g( U& i4 B$ h& }' Q
若有人需要的話可以拿去試用看看... ! ^' i. j, ~: y7 ]$ o' T" q0 B
  * e/ n8 u" y- v. `5 L0 g8 v! p
許多地方小弟才疏學淺不知如何修改.. # h" R5 W3 A# O2 g& r8 z
一些名詞也可能翻錯..還請各位多多指正... ' {8 A  @  Z; ?" h" Q
軟體內的幾篇線上說明文件則尚未修改。 ' M) e) @: \4 e& P
希望有能力的網友能接手完成這些未妥善的亂碼以及文件部分。
/ c6 r4 q/ C6 q- }& _% L  
9 z, i+ c; O( l ps. 此中文化檔套用了網友ruan製作的 Woman v5.0中文化檔的大部分內容。 ( A7 u  d% y8 t0 ?
  
" W  P  J8 s4 b. ?4 V palmgear下載網頁... 5 s8 R# d# v* T! o3 k# y
http://www.palmgear.com/software/showsoftware.cfm?sid=10471320020916074634&prodID=6560
; |2 c$ x8 G+ Z3 V  + o  {. B0 Z' ?9 s9 K( X
palmgear對此軟體的特價優惠網頁... % Z$ g4 l# U) y# j. z
http://store.yahoo.com/pilotgearsw/womcalpg01sp.html

本帖子中包含更多資源

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?免費註冊

分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 頂0 踩0

56

主題

0

好友

381

積分

該用戶從未簽到

文章
376
2#
發表於 2003-1-14 16:26 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

有沒有人可以幫忙解決一些需要修改的名詞翻譯呀~
. p! ^. j; [( J$ b3 c) |& s 像是下面這些..
; N! x% T1 g, E/ U' n  
6 w. Q- m) W/ z$ k# f (1) Cervical Fluid + X, N* _5 B$ r: v
軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱..
2 |: ?9 D7 J. [" z2 ^ 不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" ..... , P" K" }6 d: l
希望有人可以提供改進意見... ; x5 ^) d" ^( G* o# u0 c
不然我會改回原來的 Cervical Fluid~
0 m3 R3 u2 Y, O4 [1 |  ( j, I  V- @8 a$ m" P
而 Cervical Fluid的選項如下: ! r- O! y% P" l6 a% O5 F8 n2 x( a
1. Dry # N, Z& S; P3 [5 ^1 w
目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的
- Y4 q! R% i7 e/ h* _6 E4 I 2. Slught Bleeding
+ T. h* E7 w7 P2 k9 Q0 F. k 目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少  
; z- m7 x. _8 I 3. Normal Bleeding 1 |1 m% W; M# M+ _! ~, C4 `
目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般
5 r. ?/ @0 ^6 a, |! Z& W1 f& _ 4. Heavy Bleeding
9 o* H7 Y" x$ Y, \ 目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多  3 C, O0 R! ^3 T; t* Z
  
4 v: P7 s8 ^+ S1 ?& F0 V2 K 5. Intermenstrual
. V8 j) F$ {3 ?8 ~& u 6. Cloudy, Sticky
. O: \8 A: T' ~( H1 Y# y 7. Stretchy, White
* B; O; A/ ?. ^' A$ R  ' O! K& a- }  Z8 M$ [0 L; [- `" \
5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~ 3 q& n) H( r) Q  y9 S
  4 n5 v: [. q$ {! @0 `! w
(2) Luter Phase Length  4 C0 C) S/ `3 u# z4 m$ c+ @% I
這個我自己用猜的... % \1 }" P, g- G; G# v: ?1 ?
目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀? * f8 v' @  e# U
  
/ [% e" J- j' y* p7 q 另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化,
# h' \- D( E) [! E3 e- |( }" H8 u 不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?
[img]http://photos1.flickr.com/2496358_0888a421f0_m.jpg[/img]
回復

使用道具 舉報

396

主題

0

好友

1453

積分

   

該用戶從未簽到

文章
3487
3#
發表於 2003-1-14 16:36 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

Kru24快來吧~~~  
每天祈禱... BTX出來前POWER跟主機版不要給我壞掉。 OS 6.x (x大於2) 的Palm快快出來讓我買。
回復

使用道具 舉報

74

主題

0

好友

1499

積分

貓奴三號

該用戶從未簽到

文章
1618
4#
發表於 2003-1-14 16:41 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

5. Intermenstrual 有雜質(血塊或其他不明物)
: ]9 D# U+ B0 ]) H( K' o, e( p 6. Cloudy, Sticky  混濁黏稠
* d: Z: r$ ]+ [6 p 7. Stretchy, White -- 這..好像就是俗稱的'白帶'吧..
1 K3 E" j, e4 R2 v. \6 x  
% a2 M" x% T# V: W (2) Luter Phase Length 好像就是所謂的安全期的長短.. ) W* r: {  j8 J) u% s, z
還請識者指正
你今天餵貓了沒?
回復

使用道具 舉報

84

主題

1

好友

1307

積分

該用戶從未簽到

文章
1763
5#
發表於 2003-1-18 19:20 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

個人也有將5.0版改成中文,(只是我不會將中文化程式給獨立出來,我是直接改程式),大仔翻得不錯哦!不過我在「程式設定」中翻譯的和您不太一樣,
! h4 _6 s* }5 E, H5 d8 W 您的翻譯是:            我的翻譯是: 5 Y% N( O5 ]9 t
受孕期天數--------------->危險期
* N, q: S7 f6 h3 J7 [ 行經期天數--------------->排卵天數 7 N& p' M, n& n, x5 C
參考一下,剛開始我也是照字面翻,後來看過醫學相關書籍,覺得翻成「危險期」比較好。
' f$ u2 I6 D! T2 ~5 W. z 還有「經期症候」專有名詞是「經期症候群」,您大概和我一樣覺得五個字太長吧?
6 a& u% g) b0 B% x0 E4 r2 d% Q 老實說翻得很好哦!不知道您有沒有辦法將「蚓」(攝氏)及「蚌」(華氏)也給搞定?教教我吧!
追求新聞的真正本質
【和諧的媒體與和諧的社會,新聞自由萬歲!】
「大頭症」及「自以為是」是一種普遍存在的傳染病。
回復

使用道具 舉報

2

主題

0

好友

68

積分

該用戶從未簽到

文章
74
6#
發表於 2003-1-18 23:07 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

用些地方可能要用UltraEdit去找找看...
回復

使用道具 舉報

25

主題

0

好友

221

積分

該用戶從未簽到

文章
175
7#
發表於 2003-2-1 17:17 |只看該作者

回覆: Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

viso wrote:
$ `  [: o( F: M0 p6 F/ A6 y 個人也有將5.0版改成中文,(只是我不會將中文化程式給獨立出來,我是直接改程式),大仔翻得不錯哦!不過我在「程式設定」中翻譯的和您不太一樣,
3 d+ i, O& J' V 您的翻譯是:            我的翻譯是: 8 S, E0 L: b+ ?+ J" Y
受孕期天數--------------->危險期 % P( n0 M' Q4 U2 l& T, y) r: A% M* v
行經期天數--------------->排卵天數
% z; @8 S( j/ p: R, ~. b& h 參考一下,剛開始我也是照字面翻,後來看過醫學相關書籍,覺得翻成「危險期」比較好。 9 E! Q9 j* |* \: Y& U& h
還有「經期症候」專有名詞是「經期症候群」,您大概和我一樣覺得五個字太長吧?
0 D' x) y4 T1 Z- Q  M! }  ^ 老實說翻得很好哦!不知道您有沒有辦法將「蚓」(攝氏)及「蚌」(華氏)也給搞定?教教我吧!
3 q) f3 I2 e& c+ B
  ! j) g* i) L( G2 R
受孕期天數--------------->危險期 ; g% i0 Q3 e4 s% c( z5 d% e8 f! }' f
行經期天數--------------->排卵天數 7 D  j: ^# f: N" v& O6 t! a
這個確定嗎.... 0 g, ^, }. ~' W& @  T4 \
我以為受孕期=>排卵期 ) N$ J7 Y3 b# s3 |, |
行經期=>月經期
" q  j6 c3 N4 }- l, A- X 確定我就跟著改喔 9 l5 C2 k" A' W4 s; r2 S. Q. q
  
" c2 O  Z" U3 Q- b2 D  N  z 「蚓」(攝氏)及「蚌」(華氏)
0 ^6 E' @9 Y3 |& g5 M  Z6 q 這個我解決了喔 1 g3 A5 F! u' u6 Q8 Y
  
3 g' ?; ^4 M0 k" F8 m 幫我看看我翻譯有誤的地方謝謝
/ j5 B, \0 n# J5 v http://www.palmislife.com/cgi-bin/ut/topic_show.cgi?id=11326&h=1&bpg=1&age=0
[i]「有書.有劍.有肝膽  亦狂.亦俠.亦儒文」~清.龔自珍[/i]
回復

使用道具 舉報

34

主題

0

好友

322

積分

該用戶從未簽到

文章
282
8#
發表於 2003-2-5 15:11 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

直接使用掌龍中的符號,即可解決攝氏和華氏的問題.
http://b.cpalm.org/
回復

使用道具 舉報

21

主題

0

好友

299

積分

該用戶從未簽到

文章
300
9#
發表於 2003-2-5 16:39 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

對不起, 我唸的是獸醫, 這個問題是我自己的意見
7 u+ E4 H4 f$ }6 m 正確性可能還是得麻煩其他大大 3 A. n5 `4 A8 A  H% _: z3 f- Z4 {
  
( |' u( P) l# b0 |5 C 受孕期天數--------------->危險期也應該是排卵期 ) }7 M- ~. o" ]5 \
--------------------------------------------------------------- 0 c+ ~3 E1 {& @1 g
以生理學來說, 排卵的日子時間比較短
. |  D2 S) v( I  f' d 危險期比較長, 畢竟如果以排卵期為自15日起三天
/ ]( ?" W# w& c, P; ` 危險期就以精子進入的時間可能自13日起就算危險期 * {* D6 p- h) c& p1 c8 Q- l) ?
(因為精子可以在子宮內存活至卵子排出) 6 p+ U# m! O' |
所以危險期不等於排卵期
* u# j2 c1 S4 |; Q" ~& |4 S; X2 T   / h9 _2 B% b9 a! {6 ~& r3 w
(1) Cervical Fluid  
7 U7 h$ i: t1 ^4 K 軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱..  / Y" k5 ^3 T6 o3 R1 O0 }; o4 @! u
不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" .....  5 C) G" i8 V1 h) j) D7 J1 w& K
-------------------- % G" ^3 D$ g4 a. R
應該是子宮頸液沒錯吧! 5 n2 n& n6 K# ]5 [8 p
  
7 `  ]% {* w6 H! \1 P7 Y 而 Cervical Fluid的選項如下:  
; o) q+ D* M$ m7 z; P* _7 ? 1. Dry  
: [- H/ v1 J- U* ?- D) O9 K 目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的  
. D+ e2 R/ Y7 ^! |: }/ N8 W 2. Slught Bleeding  
# |/ w1 D- K7 U6 V 目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少  
' n( Y- W" ~  V: ]1 n* y0 J4 C 3. Normal Bleeding    |  x& s- l) Y4 ^8 z
目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般  
. ~+ D* Y/ c5 e; E, | 4. Heavy Bleeding  
" a0 m  R2 X% k: b 目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多  
/ A8 p5 X8 ~- y4 f +---------------------------- # V: t( A) a; |& ^* D# J4 p
個人覺得改過的比較漂亮
) I8 X$ ~1 K! [/ Y* R  
9 W  E3 D$ d2 l6 C7 B . Intermenstrual  
# g7 }4 q6 s9 C8 C 6. Cloudy, Sticky  ( B8 p+ y4 Z6 _& H$ C& g
7. Stretchy, White  - H8 H3 E5 M. [
  - |1 o) I4 u8 m1 s+ [( z
5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~  
6 U2 e5 b" ^6 w/ d! M: _ -------------------------------------------------
* o  b. H; ]4 h: x- v2 \& }* o( W 這三個我真的不會翻, 這三個選項我都不用 + `8 q6 |! }8 g( S8 M6 l; u# j
  
6 ?& w/ G: }0 n  }+ p6 I$ w (2) Luter Phase Length  2 F. K( g1 T# g) F" O# N
這個我自己用猜的...  
" q, l# ]# G. g! C: B 目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀?  
+ Z  N: l% \$ z ------------------------------------
: Q9 L( c# t' D3 @! ?: a( q+ P 手上找不到醫學字典, T600也正被女朋友綁架, 等我拿到機子再說 ; E5 p) u5 |- Q% M# p$ l
  
4 O9 G3 I* q) Q! Q$ D% S( ^& v) J 另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化,  
% m9 D. Z/ I1 n+ ? 不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?  
3 F9 ?7 r2 j/ \0 @0 v( S! k. b6 ] -------------------------------------------------------
$ D% P7 `2 @6 { 其實以台灣的教育而言, 科班出生的都是唸原文而不太認識中文
2 g/ B& @- k' D' Y5 G+ N4 S% _" d 但是為了其他原因, 建議還是用中文, 畢竟這程式不是給醫生看的 - _' s4 f! T2 n4 S) j
而是給廣大的使用者看的
7 E. ]8 E3 U  h 如果可以的話到是以中文為主, 如能中英對照是最好的啦 $ ^8 Z# u2 ?7 v" {
  
- M+ z0 q3 S6 r4 e/ [: Q 感謝大大們的中文化, 畢竟5.5出來好久了   w1 o- x  r1 f2 ?1 ?% R' i5 x: C4 |
我也用了好一陣子的純英文視窗 ; v3 `" P' C0 Y$ `4 M
真的是太感謝了 $ Y/ n4 {/ a/ Z; ~3 c
但是, 有一些名詞還是審慎些
! \; l1 T1 j" @! m0 j 這人命的問題可不是鬧著玩的
回復

使用道具 舉報

25

主題

0

好友

221

積分

該用戶從未簽到

文章
175
10#
發表於 2003-2-5 18:38 |只看該作者

回覆: Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

splin wrote:
: I0 m/ N" o! C- }7 J7 @1 C- j 直接使用掌龍中的符號,即可解決攝氏和華氏的問題.

4 |  F+ k- f% [8 f) e$ W9 Q  ! y* C) z8 M3 G* F& B) f" d$ ~
其實掌龍用的就是ASCII 7 p' P6 L4 W  S! N5 d; `0 i) G
還有攝氏和華氏的問題主要是這兩個符號不只字串及Form兩個資源有 4 m, l; t' K. U2 u
連code裡都有,要一並處理才麻煩
6 @+ J( A+ ^9 B6 s* A3 x. e+ K 但說的沒錯"直接使用掌龍中的符號,即可解決攝氏和華氏的問題"
[i]「有書.有劍.有肝膽  亦狂.亦俠.亦儒文」~清.龔自珍[/i]
回復

使用道具 舉報

25

主題

0

好友

221

積分

該用戶從未簽到

文章
175
11#
發表於 2003-2-5 18:47 |只看該作者

回覆: Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

受孕期天數--------------->危險期也應該是排卵期
( V  H/ P" ~6 A% m) N --------------------------------------------------------------- 5 ^9 _/ Z, F1 e7 L) V
以生理學來說, 排卵的日子時間比較短   F9 _  ?9 b7 u" s( K0 m7 H
危險期比較長, 畢竟如果以排卵期為自15日起三天
; m; M) N6 y, B7 `( o: a 危險期就以精子進入的時間可能自13日起就算危險期 : b5 r# [% ]8 d0 L" q
(因為精子可以在子宮內存活至卵子排出)
: H- p, Q% R9 P: u- u4 N* U! S 所以危險期不等於排卵期 0 D/ a2 c8 o! d; \6 i
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ - ]+ L0 X. H" p3 @2 X; H$ U) n- N. O
####我一直以為從排卵日開始到月經前都算是危險期耶 9 x' x# y1 x4 |$ p; U( R5 {7 @
####所以還是翻成排卵期好囉 ' ~) E* w. R) ]# J5 w8 z' f
  9 ^& {7 I: @$ c3 A, z
  而 Cervical Fluid的選項如下:  ! `5 h7 K* M  W" B/ b1 h- ~4 `' z
1. Dry  1 ^6 P$ U+ d: Y2 ]' {2 Y% }
目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的  8 J# _- \0 h# W& m' \2 ]
2. Slught Bleeding  
" P3 e5 c5 q! v, W/ ~7 S- A: |. M: A 目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少  ( n# E) E" j/ l+ N6 V% g
3. Normal Bleeding  
- J1 U) Q8 m7 v2 ]+ l 目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般  
5 |; Y8 k) E; k" f6 |: l) @) v 4. Heavy Bleeding  ; U5 @" Y' v- h- F
目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多  0 ]& {7 @; e9 E
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 2 b# ?0 K, H) D, N; q/ I/ Z$ s" h
####這些為了同步改code裡的字串還是不能太長 + b4 C4 t* V/ T8 X- f( F' i' S! d
  
1 ]  D- V& d0 \8 g 另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化,  
1 l4 [; Z8 C' U$ U" b3 N 不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?  " p2 |! H: h& P+ k1 M" n6 b8 N
-------------------------------------------------------   p' i& h% Q4 K6 [4 r/ n# L; N  C
其實以台灣的教育而言, 科班出生的都是唸原文而不太認識中文 . K9 y6 N8 C) M# }( Z; g' ^% Z4 `% c
但是為了其他原因, 建議還是用中文, 畢竟這程式不是給醫生看的
, s% [9 l: ^4 U* C+ K. Y7 T 而是給廣大的使用者看的
6 T& ^( ?) n* t# q! _3 J# E 如果可以的話到是以中文為主, 如能中英對照是最好的啦
# Q5 M' K' N. Z6 L. [# n& ~. A ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^   ]4 V' g% c, n: p) L
####其實你從這個軟體的介面...還有多數以圖示 4 O# \, {* m2 q1 m3 m
####即可知他主要定位是給女孩子使用,當然以簡單通俗最好囉
' G3 A" F( |2 J1 @" X7 J  9 Y& M) R0 X% S  Q9 A
感謝大大們的中文化, 畢竟5.5出來好久了 , S) B+ N/ G; B' @2 @8 t
我也用了好一陣子的純英文視窗
3 H+ u' Y6 Q* _0 ~% p, T9 `( F+ p4 Q 真的是太感謝了
+ v% N6 |7 T$ H9 d7 i4 D 但是, 有一些名詞還是審慎些 1 J& G8 |& @9 F2 f5 `
這人命的問題可不是鬧著玩的  
8 L6 M, G. R9 q" A ^^^^^^^^^^^^^^^^^ ; v  U! i* Z6 \& p
####嗯....一不小心就會搞出人命來的,要小心啊^^
. ]* T* |( C# O- V' S  
( I6 s7 v# P; t 等所有名詞更確定了,我再改一個版本
[i]「有書.有劍.有肝膽  亦狂.亦俠.亦儒文」~清.龔自珍[/i]
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免費註冊

與站長聯繫| PALMisLIFE 掌上生活      下載:更快、更棒、更好玩

GMT+8, 2026-3-3 10:08 , Processed in 0.032615 second(s), 30 queries , Gzip On.

Powered by Discuz!

© 2001-2012 Comsenz Inc. style by eisdl

回頂部