- 註冊時間
- 2002-9-20
- 線上時間
- 1398 小時
- 閱讀權限
- 100
- 積分
- 299
- 主題
- 21
- 精華
- 0
- 文章
- 300
該用戶從未簽到 - 文章
- 300
|
Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)
對不起, 我唸的是獸醫, 這個問題是我自己的意見 # L; e0 F B" k
正確性可能還是得麻煩其他大大
7 r& z3 u1 } _
& q( y A# d$ \( M9 r 受孕期天數--------------->危險期也應該是排卵期
; w, {) R: D3 O. H/ A" c T --------------------------------------------------------------- % F5 U; b, ?3 R" I4 q' V
以生理學來說, 排卵的日子時間比較短
2 b" m0 @- [- o5 B& _/ m2 w 危險期比較長, 畢竟如果以排卵期為自15日起三天
/ v" C1 V8 _ u 危險期就以精子進入的時間可能自13日起就算危險期
. r. a* x; g' d- M- S! t (因為精子可以在子宮內存活至卵子排出)
* U ]2 {. g* U1 @ 所以危險期不等於排卵期 , ?6 z# W& d6 n7 u; K* c8 v4 f" @0 k
* V6 e/ c/ @4 l: P# r' E* z (1) Cervical Fluid
1 F/ O6 t: B8 N 軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱.. 9 Z9 s; p: S6 N- a' u, y
不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" .....
* _9 F6 {# n N) z6 B2 F. ? N. U --------------------
" P( L* l" a9 T. V 應該是子宮頸液沒錯吧!
% Q9 X4 f7 E4 _5 X ) T4 z7 I9 R% M9 A1 N3 @
而 Cervical Fluid的選項如下: ( ]1 V# h7 c( b( U
1. Dry
3 i: R- M, Z) }3 w4 E 目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的 7 c c. O G8 a6 i
2. Slught Bleeding
/ @: K0 x/ ?9 o; j3 y 目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少 1 \! y& V" E' n) @* D1 C' M
3. Normal Bleeding
6 b. }' D* k3 x8 S4 i* G 目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般 . H/ O" M8 F- W0 u7 u
4. Heavy Bleeding 4 i! z- S) K5 G, g" v% }# g4 w- N
目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多
( Z( t4 h/ l; \6 t0 j* f +---------------------------- O7 f8 n, @% l- M# @* N1 _+ E
個人覺得改過的比較漂亮 * l! d2 q8 C9 |" a$ x/ r1 H( c0 X
D8 B, } J: C* n% f6 w . Intermenstrual
% R# h0 b8 A" @9 Y3 ?8 f 6. Cloudy, Sticky ! M% y. e- k+ N1 h) p: R9 e
7. Stretchy, White ) h. ^8 r0 e! j9 ]4 g# _! f
; v; H' x1 F4 e8 e 5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~
. l/ k1 p, X: A" N ------------------------------------------------- ( i6 Q+ m8 u/ V
這三個我真的不會翻, 這三個選項我都不用 ) u$ B9 G1 u9 i7 c9 r8 b& f
, K! w2 E/ U" q1 C: o$ T& D (2) Luter Phase Length
5 V% E* y8 z4 b. C- `% L: ~ k 這個我自己用猜的...
* O) ?- i9 r& v8 S6 h 目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀? ; i2 V. K' H c5 Y. K
------------------------------------ . E" u, x8 R" ~8 d* ]9 N# b
手上找不到醫學字典, T600也正被女朋友綁架, 等我拿到機子再說
0 x4 E- z0 }& Q/ h# P 6 y I; h* P4 K' f
另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化, 1 U. z1 s+ Q& r7 |
不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?
G* [2 w5 J5 |0 | -------------------------------------------------------
, w9 x8 b g5 |8 D" |7 j: B7 c 其實以台灣的教育而言, 科班出生的都是唸原文而不太認識中文
; m" O- t* W* P( x( y 但是為了其他原因, 建議還是用中文, 畢竟這程式不是給醫生看的 , ~. p" L0 I5 f
而是給廣大的使用者看的 ) R$ |3 d( r9 R; x: w+ }
如果可以的話到是以中文為主, 如能中英對照是最好的啦
: s) Q& n8 b! X$ H$ t: G5 H
, g, m o$ Q' f5 ~( K. z6 ` 感謝大大們的中文化, 畢竟5.5出來好久了
6 I# y# J! @' A, \0 k% R8 K 我也用了好一陣子的純英文視窗 * G, p( a* Y( ~
真的是太感謝了
. r7 M1 ?& }) q 但是, 有一些名詞還是審慎些 ' B1 }6 P( ~* l) t. t+ f
這人命的問題可不是鬧著玩的 |
|