PALMisLIFE 討論區

搜索
鹹魚爸魅力四射舞蹈教室
查看: 10110|回復: 10
打印 上一主題 下一主題

[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

[複製鏈接]

56

主題

0

好友

381

積分

該用戶從未簽到

文章
376
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2003-1-12 17:21 |只看該作者 |倒序瀏覽
昨晚自己嚐試做的 Woman v5.5中文化半成品... - B7 `6 {1 [, p8 N# z4 w
在我的T650C上改到一半開始當機..
9 d: v  C! _3 o/ q9 q: p! b 後來改用Rsrcedit才順利進行了後續的部分..
$ n3 s" @5 G  O; x! I 若有人需要的話可以拿去試用看看... ! `+ r$ X1 y' [' h8 f- \
  
6 V. L: z; z3 i  q8 {. v 許多地方小弟才疏學淺不知如何修改..
; l7 x; Q. k" e! M# Y 一些名詞也可能翻錯..還請各位多多指正...
$ \# Q+ }2 G- g$ j7 @/ D2 Z 軟體內的幾篇線上說明文件則尚未修改。
) d6 |" o0 Z. @' t( E 希望有能力的網友能接手完成這些未妥善的亂碼以及文件部分。 4 D: {/ ~, T4 ^/ V- k7 D
  
8 @2 E& X# A, M2 e2 G7 P& o ps. 此中文化檔套用了網友ruan製作的 Woman v5.0中文化檔的大部分內容。 # k4 G; @8 ]# T  E2 U3 R' A5 B
  
! v6 p- Y3 \  H4 i palmgear下載網頁... ! H" C+ [/ G$ x1 u, `- u1 o
http://www.palmgear.com/software/showsoftware.cfm?sid=10471320020916074634&prodID=6560
& t5 I) m. r, k' j% e  
: W9 q! W. o, q2 b2 X( {5 Z palmgear對此軟體的特價優惠網頁...
8 U2 n2 n3 P: @' h  M% l6 V  e http://store.yahoo.com/pilotgearsw/womcalpg01sp.html

本帖子中包含更多資源

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?免費註冊

分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 頂0 踩0

56

主題

0

好友

381

積分

該用戶從未簽到

文章
376
2#
發表於 2003-1-14 16:26 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

有沒有人可以幫忙解決一些需要修改的名詞翻譯呀~
+ A8 `+ k5 ~& w1 q. \, t 像是下面這些..
' B7 ^$ j! t  z8 d; x( L  
5 P6 |5 M! d& j/ ^  F5 o2 { (1) Cervical Fluid 0 L% Q: F0 ^! q9 R# a( E! ^
軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱..
5 j8 o, Z. v7 K 不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" .....
' f& w2 Y% a: z1 K 希望有人可以提供改進意見... ( p  U5 ?' P7 F( w7 o
不然我會改回原來的 Cervical Fluid~ 1 F% z1 q! Z' s2 {& W
  
: L+ g, V" v! B6 n  Y( E( i 而 Cervical Fluid的選項如下: " ~4 D& F7 O3 S5 i2 q+ m  ^
1. Dry 4 |, d3 ?# `! J  A4 F! i
目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的
3 o) s1 t% Z4 Y3 x7 ~+ r# F- _ 2. Slught Bleeding
: o9 A% K& W  b8 z 目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少  ) I7 m  g: H2 m4 G3 D1 R' g: _
3. Normal Bleeding / s4 o; f2 S/ R6 \1 _
目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般
9 Q3 m/ T: {) w 4. Heavy Bleeding $ ]0 y' m9 [; S9 K3 q3 g
目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多  3 ?2 ^% n0 Q! g$ R
  1 j  J& x  [& e* E+ n5 A
5. Intermenstrual
7 `# j$ V% G  U4 {" N: O 6. Cloudy, Sticky - b! m' {( o  S. `: \6 D
7. Stretchy, White
/ h5 t2 V0 d1 E  v  ; x! Y9 A& O& Z
5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~   I/ d5 g2 u: B1 u$ B
  
' {  E% W; m- I (2) Luter Phase Length  : C4 @% e2 V$ y4 L  `0 {& @  q
這個我自己用猜的... 8 V$ E2 J" M  ?# g" p( c
目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀?
$ d0 V/ @1 U& F) F- y  
4 I6 o: u; X3 Q: ~, e 另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化,
  g/ @0 ^" c% v7 B% b/ d0 b 不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?
[img]http://photos1.flickr.com/2496358_0888a421f0_m.jpg[/img]
回復

使用道具 舉報

396

主題

0

好友

1453

積分

   

該用戶從未簽到

文章
3487
3#
發表於 2003-1-14 16:36 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

Kru24快來吧~~~  
每天祈禱... BTX出來前POWER跟主機版不要給我壞掉。 OS 6.x (x大於2) 的Palm快快出來讓我買。
回復

使用道具 舉報

74

主題

0

好友

1499

積分

貓奴三號

該用戶從未簽到

文章
1618
4#
發表於 2003-1-14 16:41 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

5. Intermenstrual 有雜質(血塊或其他不明物)
8 o/ J" s0 `8 V 6. Cloudy, Sticky  混濁黏稠 / }2 @% J) |8 ]& I9 W+ m
7. Stretchy, White -- 這..好像就是俗稱的'白帶'吧.. $ N$ j. F- K* Z+ V% m" O3 F8 a. L
  
  H! n5 p( e- ]; R7 y' [% {' x9 e (2) Luter Phase Length 好像就是所謂的安全期的長短..
) `2 A- v# i5 N. [& ` 還請識者指正
你今天餵貓了沒?
回復

使用道具 舉報

84

主題

1

好友

1307

積分

該用戶從未簽到

文章
1763
5#
發表於 2003-1-18 19:20 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

個人也有將5.0版改成中文,(只是我不會將中文化程式給獨立出來,我是直接改程式),大仔翻得不錯哦!不過我在「程式設定」中翻譯的和您不太一樣,
( J( N# v/ W8 @+ [2 O 您的翻譯是:            我的翻譯是:
" G2 s2 U4 ^8 U: `7 S  p 受孕期天數--------------->危險期
8 s2 X/ W/ j2 L8 Y; Z 行經期天數--------------->排卵天數 & ?1 m+ {, a7 }, s3 I
參考一下,剛開始我也是照字面翻,後來看過醫學相關書籍,覺得翻成「危險期」比較好。
: M/ F6 j5 P$ H' l: K 還有「經期症候」專有名詞是「經期症候群」,您大概和我一樣覺得五個字太長吧? 6 {: P! k! }9 r( `
老實說翻得很好哦!不知道您有沒有辦法將「蚓」(攝氏)及「蚌」(華氏)也給搞定?教教我吧!
追求新聞的真正本質
【和諧的媒體與和諧的社會,新聞自由萬歲!】
「大頭症」及「自以為是」是一種普遍存在的傳染病。
回復

使用道具 舉報

2

主題

0

好友

68

積分

該用戶從未簽到

文章
74
6#
發表於 2003-1-18 23:07 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

用些地方可能要用UltraEdit去找找看...
回復

使用道具 舉報

25

主題

0

好友

221

積分

該用戶從未簽到

文章
175
7#
發表於 2003-2-1 17:17 |只看該作者

回覆: Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

viso wrote:
% L0 `" S8 Y7 M! E9 K# u0 T- z0 q& }* O 個人也有將5.0版改成中文,(只是我不會將中文化程式給獨立出來,我是直接改程式),大仔翻得不錯哦!不過我在「程式設定」中翻譯的和您不太一樣,
* C+ o( K5 A) T6 q7 N: r/ W 您的翻譯是:            我的翻譯是:
9 K- g7 J; `" ?9 `4 ~ 受孕期天數--------------->危險期 1 T% m( U2 B8 {
行經期天數--------------->排卵天數 - w5 Q& W8 ?  R0 ]) j# ?/ z
參考一下,剛開始我也是照字面翻,後來看過醫學相關書籍,覺得翻成「危險期」比較好。
5 s) b: H, @! Q% J 還有「經期症候」專有名詞是「經期症候群」,您大概和我一樣覺得五個字太長吧?
; B" T* F- G# q" g9 ?# w3 x6 h 老實說翻得很好哦!不知道您有沒有辦法將「蚓」(攝氏)及「蚌」(華氏)也給搞定?教教我吧!
5 d% I$ C3 \! L/ N9 d
  
" E8 s5 K" k8 g6 F 受孕期天數--------------->危險期 0 z" a7 f2 u, k! v# B, @/ [- m
行經期天數--------------->排卵天數 ( {9 s/ h  T0 r" [3 i
這個確定嗎....
" J7 h% \" b$ L4 j9 i 我以為受孕期=>排卵期
) m  [. j2 M8 r5 ~1 w. ?$ h 行經期=>月經期
8 U5 D' e9 |4 z  p 確定我就跟著改喔 0 n! R( _& g/ F, ]* u: e
  
# M) k3 J7 g. {* K 「蚓」(攝氏)及「蚌」(華氏)
0 H# W" y( j7 [1 ^7 u 這個我解決了喔 " Z8 K* ]" j) Q5 ?
  6 Z& Q7 G3 W0 x- M5 X/ p
幫我看看我翻譯有誤的地方謝謝
& s" u, \' O# r) }0 C; k7 s  m http://www.palmislife.com/cgi-bin/ut/topic_show.cgi?id=11326&h=1&bpg=1&age=0
[i]「有書.有劍.有肝膽  亦狂.亦俠.亦儒文」~清.龔自珍[/i]
回復

使用道具 舉報

34

主題

0

好友

322

積分

該用戶從未簽到

文章
282
8#
發表於 2003-2-5 15:11 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

直接使用掌龍中的符號,即可解決攝氏和華氏的問題.
http://b.cpalm.org/
回復

使用道具 舉報

21

主題

0

好友

299

積分

該用戶從未簽到

文章
300
9#
發表於 2003-2-5 16:39 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

對不起, 我唸的是獸醫, 這個問題是我自己的意見
8 Q2 ^8 Z% y$ G/ K+ _% \9 w6 ` 正確性可能還是得麻煩其他大大
2 Q: e; w# `: v! u/ b  
( F/ m# p9 z& c3 f: l4 ~ 受孕期天數--------------->危險期也應該是排卵期
+ @- P2 `  H6 Y8 \2 p: v1 m --------------------------------------------------------------- ; R5 h- Z" u& N# e3 I
以生理學來說, 排卵的日子時間比較短
0 P8 l3 N' c9 \) `1 w 危險期比較長, 畢竟如果以排卵期為自15日起三天 $ C+ \  L$ f! r( o) D
危險期就以精子進入的時間可能自13日起就算危險期 . i+ F' n5 e- W3 @; ]1 B. c
(因為精子可以在子宮內存活至卵子排出) 1 O* X4 f% P5 `7 I9 ]; |8 N/ J
所以危險期不等於排卵期 + R- P& M) T% b/ Z! o& ]
   
5 \$ p+ _! j0 h% V& i: p (1) Cervical Fluid  
* E8 M+ l- I1 v( J( }1 I( S 軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱..  1 y) ?5 }$ a1 Y' Y' Q
不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" .....  $ s8 n: F* h7 i2 h  z; T
-------------------- ! I' r& R6 n6 p  e' f0 O: I
應該是子宮頸液沒錯吧!
, \& K' u+ l7 F; i& w/ A9 a  ! c6 B. G& b" A
而 Cervical Fluid的選項如下:  % r  a0 T& |, a- \
1. Dry  
7 Y/ v: S8 _1 ]8 e5 |/ m% P 目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的  1 Q( F5 I+ d4 e
2. Slught Bleeding  
; X$ E% K0 G$ S" h 目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少  
& i" e/ ^8 \$ O! r( [, J% o9 Z 3. Normal Bleeding  
! w7 ?! c. B; x; ^ 目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般  / g7 ]# t2 ^# |5 @# A
4. Heavy Bleeding  
9 p) ?5 t7 L* L' h, O. ~; r 目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多  
. D4 r& }. T2 A +----------------------------
  R7 o- C" J0 d* F 個人覺得改過的比較漂亮 # l- c7 q" V8 x7 ]0 u
  # d- W% x0 U6 D6 n2 L
. Intermenstrual  $ j/ R& A! `8 w" V' v$ O$ O& [
6. Cloudy, Sticky  + C6 R( b) l8 Q( U# {3 I( y
7. Stretchy, White  + I% e) C0 D; a7 S$ y
  , X# L% J6 l& F5 G9 i
5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~  
" e: q# f4 W* } ------------------------------------------------- ) q& ]7 u5 r* {( i! e' `! M3 }& s
這三個我真的不會翻, 這三個選項我都不用 3 G) G8 G% s$ j  W! S: B9 m; b
  + {" O8 r' k% V5 A
(2) Luter Phase Length  
  {$ O. I& U4 z* K; v0 q% G 這個我自己用猜的...  # }; l$ M% Z  Y0 C' P
目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀?  2 m7 h2 p3 X1 t# g( q; \1 a$ }
------------------------------------ # {6 v* n/ F' e% f
手上找不到醫學字典, T600也正被女朋友綁架, 等我拿到機子再說
6 |/ }0 e4 ?& y& m3 j* K; N+ s; T  
0 v4 d, c/ M0 S. c, _! @ 另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化,  
8 g: |5 `1 C. i" N 不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?  
* W( {2 N: X0 }8 n1 b' Q: ]1 I) J  V, ? -------------------------------------------------------
/ Y& c7 I9 w( T! l 其實以台灣的教育而言, 科班出生的都是唸原文而不太認識中文
4 |) a9 }2 [3 M5 j4 ] 但是為了其他原因, 建議還是用中文, 畢竟這程式不是給醫生看的
. P; B3 h$ d# t: Q 而是給廣大的使用者看的
/ ?( g% i; D7 x7 n) d 如果可以的話到是以中文為主, 如能中英對照是最好的啦
2 o$ y" [  ]2 K3 R% h1 [# E# G; T0 G( ?1 p  % ~  F& F, r2 V- P6 c9 i
感謝大大們的中文化, 畢竟5.5出來好久了
9 j) X2 m' @1 n! @% v; i- \; a 我也用了好一陣子的純英文視窗
  |. P1 d! l4 {. D/ k 真的是太感謝了
7 F" F( e3 ~1 c  ?5 x% t2 @ 但是, 有一些名詞還是審慎些 4 p5 X0 f3 D8 p( {3 V
這人命的問題可不是鬧著玩的
回復

使用道具 舉報

25

主題

0

好友

221

積分

該用戶從未簽到

文章
175
10#
發表於 2003-2-5 18:38 |只看該作者

回覆: Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

splin wrote: 4 C: F5 H* _! |7 @0 @
直接使用掌龍中的符號,即可解決攝氏和華氏的問題.

; y6 m* @$ K" q9 N2 W4 b7 M1 ?6 O3 J4 B6 K  
- u" y$ Y2 H* ?! e  _" T9 w 其實掌龍用的就是ASCII
5 V$ p& Y" q' O$ E- n! Y, E 還有攝氏和華氏的問題主要是這兩個符號不只字串及Form兩個資源有 3 _' m3 N1 ~" D( K' M" f8 v
連code裡都有,要一並處理才麻煩
$ x  `, T, H( ~2 Z 但說的沒錯"直接使用掌龍中的符號,即可解決攝氏和華氏的問題"
[i]「有書.有劍.有肝膽  亦狂.亦俠.亦儒文」~清.龔自珍[/i]
回復

使用道具 舉報

25

主題

0

好友

221

積分

該用戶從未簽到

文章
175
11#
發表於 2003-2-5 18:47 |只看該作者

回覆: Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

受孕期天數--------------->危險期也應該是排卵期
: @9 q+ T8 f$ L9 C+ o --------------------------------------------------------------- + @( j% D6 Y9 h/ b: t
以生理學來說, 排卵的日子時間比較短
9 z2 [6 t5 ?4 W 危險期比較長, 畢竟如果以排卵期為自15日起三天
# }( v6 ^9 B7 { 危險期就以精子進入的時間可能自13日起就算危險期
! f. ^1 _4 @' R% H1 l3 u (因為精子可以在子宮內存活至卵子排出)
) _1 K; r9 t9 N4 ] 所以危險期不等於排卵期
* I- b" Q. N; ?. L( | ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 6 {! W+ ~- ^- T
####我一直以為從排卵日開始到月經前都算是危險期耶 7 q8 n: o$ a) T* R" U$ L5 O4 m
####所以還是翻成排卵期好囉 ( t$ u5 L; K/ X# j8 \3 f
  
9 m0 n8 F( d1 h: ~& K, O$ X  而 Cervical Fluid的選項如下:  
% p$ t( p: {6 \- S& J1 A 1. Dry  ' t: ~: Z  e3 i9 c
目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的  ' Y5 J! f2 c" V7 B, N' I) g
2. Slught Bleeding  
0 B  t7 u3 o" q7 a 目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少  . i% n. o" j, }2 W3 G% A" A
3. Normal Bleeding  + S6 g' l, m3 a! m: G4 g
目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般    L" w& b  \! G- o5 g  F
4. Heavy Bleeding  3 ]% b/ R, F& `4 i2 J9 T, b
目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多  0 `# s+ _! J, N# }1 C. j3 l; J0 g
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
# r# U; Z' L: X* E  r ####這些為了同步改code裡的字串還是不能太長 ) q5 F8 z1 d) c5 s, I6 o  Q) c7 a
  
3 z9 K5 U6 ~6 h& h. Z7 O 另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化,  
. M  E. ?, c* v" f: d 不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?  
- B! V8 U3 O' X9 V9 E3 p -------------------------------------------------------
7 A: E: w/ z8 }9 _) g* z/ S 其實以台灣的教育而言, 科班出生的都是唸原文而不太認識中文
2 U* V9 |2 Q2 q/ w7 Z& _ 但是為了其他原因, 建議還是用中文, 畢竟這程式不是給醫生看的 # p5 e" i. O, O' M+ p/ t; ?- ^
而是給廣大的使用者看的
4 l  \% D0 B9 P6 t: o) J* [8 ]1 ] 如果可以的話到是以中文為主, 如能中英對照是最好的啦
/ w+ k' `% e6 f" u/ ^& R/ u# D9 K! d9 u ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : ^0 L8 O. A+ _3 l+ V% t; Q. h
####其實你從這個軟體的介面...還有多數以圖示
0 a+ ~* }  n6 g: Q  W ####即可知他主要定位是給女孩子使用,當然以簡單通俗最好囉
) J$ j0 N# I4 R7 E  
7 }+ I0 L6 U, ` 感謝大大們的中文化, 畢竟5.5出來好久了 % S$ f+ E, Z+ i5 k3 E) @7 |
我也用了好一陣子的純英文視窗 : i* @/ d, v/ G9 {+ P( ]
真的是太感謝了 : E' d6 e5 P: e, E. X; n
但是, 有一些名詞還是審慎些
# }. L( z1 u9 a4 p 這人命的問題可不是鬧著玩的  % D3 g3 U) x: \% W# `1 W" q
^^^^^^^^^^^^^^^^^
! g- ]) N' j$ C7 g1 n6 z! K$ N ####嗯....一不小心就會搞出人命來的,要小心啊^^ 5 b9 x) T! k( h. o' g  D# U2 B
  
' N& ]+ C# L0 s& K 等所有名詞更確定了,我再改一個版本
[i]「有書.有劍.有肝膽  亦狂.亦俠.亦儒文」~清.龔自珍[/i]
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免費註冊

與站長聯繫| PALMisLIFE 掌上生活      下載:更快、更棒、更好玩

GMT+8, 2026-3-3 02:26 , Processed in 0.032342 second(s), 31 queries , Gzip On.

Powered by Discuz!

© 2001-2012 Comsenz Inc. style by eisdl

回頂部