PALMisLIFE 討論區

搜索
鹹魚爸魅力四射舞蹈教室
查看: 10243|回復: 10
打印 上一主題 下一主題

[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

[複製鏈接]

56

主題

0

好友

381

積分

該用戶從未簽到

文章
376
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2003-1-12 17:21 |只看該作者 |倒序瀏覽
昨晚自己嚐試做的 Woman v5.5中文化半成品... 9 Z7 d! \4 R. y: T  t, E- g
在我的T650C上改到一半開始當機..
& X/ w* M1 c! ~* U( l( I' P 後來改用Rsrcedit才順利進行了後續的部分.. / s5 W, J+ g- e6 p' ?
若有人需要的話可以拿去試用看看... & ~5 K2 ~1 A6 \: Z  [
  
2 Z( R) e( v1 s' o# g3 i+ | 許多地方小弟才疏學淺不知如何修改..
$ ?& A. Z, D% X) R 一些名詞也可能翻錯..還請各位多多指正... 9 r; m$ s1 Z/ D9 E! }: z# w
軟體內的幾篇線上說明文件則尚未修改。 # {; E1 S; {# @6 C$ F6 K+ p
希望有能力的網友能接手完成這些未妥善的亂碼以及文件部分。 7 j* I. Q3 A! _& `, D
  & Z5 K$ t( K0 a$ f3 B) U! w5 u
ps. 此中文化檔套用了網友ruan製作的 Woman v5.0中文化檔的大部分內容。
" z, p' f; P7 r/ j% v" l# @+ b3 l8 ?  . @) o& _! N: U
palmgear下載網頁...
: ^5 J& |& ]' j5 W/ J9 C6 d6 |9 t http://www.palmgear.com/software/showsoftware.cfm?sid=10471320020916074634&prodID=6560 9 w6 u; ], T! T# k' w0 U
  
; i1 Z, F- }6 W& X* \ palmgear對此軟體的特價優惠網頁... / O/ _. ^' Y5 D, S* W( O
http://store.yahoo.com/pilotgearsw/womcalpg01sp.html

本帖子中包含更多資源

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?免費註冊

分享淘帖0 分享分享0 收藏收藏0 頂0 踩0

56

主題

0

好友

381

積分

該用戶從未簽到

文章
376
2#
發表於 2003-1-14 16:26 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

有沒有人可以幫忙解決一些需要修改的名詞翻譯呀~
' \) L' G7 c8 X" K% A) Z6 c, t5 P 像是下面這些..
7 {' Z6 [! F3 L" M" H4 u/ f% U  + W  d8 @& n3 Z# Q% R; t) O7 C/ g
(1) Cervical Fluid
  r' j. ^3 K! G0 k1 J 軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱..
7 i0 _& H) d( W! e( z" S+ S 不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" .....
& w  l# Y- M& c2 y/ \& V 希望有人可以提供改進意見... $ ~% @- w3 l4 o( R. I
不然我會改回原來的 Cervical Fluid~ " d5 }/ z- t, g* {8 \8 p
    Y$ c4 J- C  U7 r8 \5 A' k
而 Cervical Fluid的選項如下: ! }: q- Y# c# z; T- x
1. Dry ; I. ^. H. E% `
目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的
) |  j1 N; k1 d5 Y1 X 2. Slught Bleeding 6 c7 |9 e! H7 \& C
目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少  8 L- M: L% `6 |
3. Normal Bleeding 1 l% R& X- p" K8 |' E; S% B/ R' p
目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般
& t+ S* g& r0 Y8 }- } 4. Heavy Bleeding ! u! {3 b% c1 I; \
目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多  - \: ], }+ y$ D2 \' a1 o6 }2 K
  
5 \* d: {" a2 U 5. Intermenstrual & T9 F  ^3 \6 V9 }+ y8 s
6. Cloudy, Sticky
. T0 A& J4 G! S7 F2 a 7. Stretchy, White 2 h5 f7 Q! w8 d" W3 O( W
  
; T0 u0 x% t5 ^( C4 J- r# C 5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~
$ T2 D1 n  q7 J  
- v( K* ^+ P# c' d, I+ {( f (2) Luter Phase Length  
% G, q3 U4 h7 `6 H 這個我自己用猜的... " M+ l! |5 k% Y
目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀?
" Z3 v% g; D9 d: {: p* o" p% n  n  
5 i8 r/ [" _- ?* K$ S1 t 另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化, 9 g$ Y( R. r) g: M6 p" P$ z% C
不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?
[img]http://photos1.flickr.com/2496358_0888a421f0_m.jpg[/img]
回復

使用道具 舉報

396

主題

0

好友

1453

積分

   

該用戶從未簽到

文章
3487
3#
發表於 2003-1-14 16:36 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

Kru24快來吧~~~  
每天祈禱... BTX出來前POWER跟主機版不要給我壞掉。 OS 6.x (x大於2) 的Palm快快出來讓我買。
回復

使用道具 舉報

74

主題

0

好友

1499

積分

貓奴三號

該用戶從未簽到

文章
1618
4#
發表於 2003-1-14 16:41 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

5. Intermenstrual 有雜質(血塊或其他不明物)
6 m  V' B: N0 ?, M/ N6 v 6. Cloudy, Sticky  混濁黏稠
7 x0 v& l5 U2 G4 D 7. Stretchy, White -- 這..好像就是俗稱的'白帶'吧..
6 m( N; d! l3 c7 M- c7 b0 R  % U4 X% g% E0 j) J/ D  Y, J, P
(2) Luter Phase Length 好像就是所謂的安全期的長短.. : o  [# U& k( Y' N- A
還請識者指正
你今天餵貓了沒?
回復

使用道具 舉報

84

主題

1

好友

1307

積分

該用戶從未簽到

文章
1763
5#
發表於 2003-1-18 19:20 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

個人也有將5.0版改成中文,(只是我不會將中文化程式給獨立出來,我是直接改程式),大仔翻得不錯哦!不過我在「程式設定」中翻譯的和您不太一樣,
2 I  |1 z8 y( |7 L1 d8 Z# {# ^ 您的翻譯是:            我的翻譯是:
1 R6 m" L5 H9 a- \# k6 S9 s9 w 受孕期天數--------------->危險期
* b% r" U9 E1 l 行經期天數--------------->排卵天數
( M% S0 ?' J2 [) a. Q& c% ?/ k 參考一下,剛開始我也是照字面翻,後來看過醫學相關書籍,覺得翻成「危險期」比較好。
+ s4 S( A* ~8 F# T7 H 還有「經期症候」專有名詞是「經期症候群」,您大概和我一樣覺得五個字太長吧? ! E& g$ y7 `& A' S9 H
老實說翻得很好哦!不知道您有沒有辦法將「蚓」(攝氏)及「蚌」(華氏)也給搞定?教教我吧!
追求新聞的真正本質
【和諧的媒體與和諧的社會,新聞自由萬歲!】
「大頭症」及「自以為是」是一種普遍存在的傳染病。
回復

使用道具 舉報

2

主題

0

好友

68

積分

該用戶從未簽到

文章
74
6#
發表於 2003-1-18 23:07 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

用些地方可能要用UltraEdit去找找看...
回復

使用道具 舉報

25

主題

0

好友

221

積分

該用戶從未簽到

文章
175
7#
發表於 2003-2-1 17:17 |只看該作者

回覆: Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

viso wrote:
  ^. E8 x  p, c 個人也有將5.0版改成中文,(只是我不會將中文化程式給獨立出來,我是直接改程式),大仔翻得不錯哦!不過我在「程式設定」中翻譯的和您不太一樣, . L6 Y% ^& k& d" G: j+ T
您的翻譯是:            我的翻譯是:
& g( N, q2 d9 S7 C 受孕期天數--------------->危險期 4 A  G% b2 X& Y" i+ G9 j* \
行經期天數--------------->排卵天數
. M  T5 Q2 G1 g  r9 j' |* D* m7 N 參考一下,剛開始我也是照字面翻,後來看過醫學相關書籍,覺得翻成「危險期」比較好。 5 d( ^: i& n1 u7 V+ i
還有「經期症候」專有名詞是「經期症候群」,您大概和我一樣覺得五個字太長吧? . f; _# {9 O& P4 U( v  k. U
老實說翻得很好哦!不知道您有沒有辦法將「蚓」(攝氏)及「蚌」(華氏)也給搞定?教教我吧!
' N5 B% i- s! j# M# @+ t
  
! n% K! c! c9 u% ~: c4 I 受孕期天數--------------->危險期 ; R: K' d( l( ^' y
行經期天數--------------->排卵天數
3 J2 G% d  H% U" Z/ A 這個確定嗎.... ! G/ ^/ }* o5 W& ~8 c/ }- z
我以為受孕期=>排卵期
7 y( U: i; C6 d! s0 t 行經期=>月經期 4 g: I: g  I7 r2 m
確定我就跟著改喔
% n+ ?( R5 B8 v* w2 W& ]  
0 N5 f% J* I# C+ r$ K' j# T, F3 e  J1 W 「蚓」(攝氏)及「蚌」(華氏)
# r! e& A, A% {' S8 X9 s% S% _ 這個我解決了喔
& n  F. ], B! r  
8 ?9 i+ |, n" W 幫我看看我翻譯有誤的地方謝謝 ; \) g  j1 ]2 R0 P4 t
http://www.palmislife.com/cgi-bin/ut/topic_show.cgi?id=11326&h=1&bpg=1&age=0
[i]「有書.有劍.有肝膽  亦狂.亦俠.亦儒文」~清.龔自珍[/i]
回復

使用道具 舉報

34

主題

0

好友

322

積分

該用戶從未簽到

文章
282
8#
發表於 2003-2-5 15:11 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

直接使用掌龍中的符號,即可解決攝氏和華氏的問題.
http://b.cpalm.org/
回復

使用道具 舉報

21

主題

0

好友

299

積分

該用戶從未簽到

文章
300
9#
發表於 2003-2-5 16:39 |只看該作者

Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

對不起, 我唸的是獸醫, 這個問題是我自己的意見
: Y, ?3 R' V: Q* F. ?# w. s 正確性可能還是得麻煩其他大大
/ j# a  H8 ]+ i1 `3 p7 }8 Q  
1 Z" w! b% p( d; u& \7 K8 R  } 受孕期天數--------------->危險期也應該是排卵期
# J6 l- y- U7 u9 b2 x. S ---------------------------------------------------------------
" i8 j9 N% K! X3 {' e. F2 e 以生理學來說, 排卵的日子時間比較短
4 k2 `0 Q, ?1 }8 f" q: x 危險期比較長, 畢竟如果以排卵期為自15日起三天
6 ~$ k  h& Y6 j 危險期就以精子進入的時間可能自13日起就算危險期 1 W. _& O7 C# M5 f
(因為精子可以在子宮內存活至卵子排出)
( f& {3 o6 O4 \0 |0 Z* N5 m 所以危險期不等於排卵期
" L; G3 `' c/ U   , }$ U6 p* @- ^8 B+ i& S
(1) Cervical Fluid  # H" O$ H- \; L% M$ n, m
軟體內是提供選擇女性朋友生理期的出血量以及分泌物的類別名稱..  
3 I1 q: l' |2 @5 c5 g9 b 不知道怎麼翻..所以沿用了舊版中文化的 "子宮頸液" .....  
$ b' _0 J, G8 ^8 ?3 h( j -------------------- 6 M$ E) H- V6 F5 @* a8 C$ ]4 O
應該是子宮頸液沒錯吧! * |; q+ U; S# i9 t- F6 K
  6 W- Z4 B6 L7 d' F
而 Cervical Fluid的選項如下:  
2 P" ]" V  O% e2 \: u5 _ 1. Dry  9 b! f$ |& C. k$ T
目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的  ; h# P3 v# a; d3 `) S+ u# [% D
2. Slught Bleeding  
- C5 U- U2 g$ M6 f 目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少  
* R" l! }6 e, `# g2 W" k 3. Normal Bleeding  
6 }8 K" b; E% S3 o9 P) P) { 目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般  
; Y- O' |1 Y  V; E4 J, M 4. Heavy Bleeding  / g2 S, \9 K; l8 p
目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多  3 U' [  ]0 H/ R- g
+----------------------------
2 r9 Y) {, R3 k. E. p6 ^' b* a: b, G 個人覺得改過的比較漂亮 1 C: G" O) [$ I# ^+ t
  
( {: G1 A: G8 @9 p . Intermenstrual  $ v* |9 @1 q/ w; I0 u4 d
6. Cloudy, Sticky  
3 T' {% Y/ G# u/ q- V 7. Stretchy, White  
& l* b% H" y! F. v) l7 Q+ O- J, h    y; B. e4 f) f8 i. z
5. 6. 7. 三項想請網友看一下是什麼意思~  
! _2 T4 I5 q+ p -------------------------------------------------
! N4 r4 S% S$ @& g 這三個我真的不會翻, 這三個選項我都不用 9 O( T6 y9 d: p( p, G, ]# ?
  
3 E5 Y: s8 D/ ^9 P (2) Luter Phase Length  1 w+ t; C8 ^' {1 \5 L- H' q. J1 I4 I* |: a
這個我自己用猜的...  
/ v- D! ^& v, [ 目前翻成 "排卵日(與下次行經間隔)" 有沒有錯呀?  
1 t( q1 P3 i/ R5 W% t ------------------------------------ $ i- h* H, b! Z% _- }2 v
手上找不到醫學字典, T600也正被女朋友綁架, 等我拿到機子再說 * E$ u% Y# g. t$ \& I6 o* Y
  
( N2 I9 x& I- _1 L5 v 另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化,  : p5 C' o" ^  w( {3 j0 v
不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?  : j% e+ ]4 B/ R( `2 H
-------------------------------------------------------
& v6 ~4 {! N7 v, G, _ 其實以台灣的教育而言, 科班出生的都是唸原文而不太認識中文 , }( u6 j- Z; f9 u3 g
但是為了其他原因, 建議還是用中文, 畢竟這程式不是給醫生看的 - U: ~% C( D+ B6 z/ e% r
而是給廣大的使用者看的   t5 {* y( y: q9 T& q7 E6 s
如果可以的話到是以中文為主, 如能中英對照是最好的啦
% s9 ^! ]6 O/ U4 h  
2 l  c1 }3 H% t, @( r( h3 H 感謝大大們的中文化, 畢竟5.5出來好久了
3 K6 H% v) ]2 F& i7 S 我也用了好一陣子的純英文視窗 ) |9 a4 C6 ~  w3 B# }2 x9 R
真的是太感謝了
3 }: d+ W. e3 J8 X  V7 ` 但是, 有一些名詞還是審慎些
! o5 ^) Q. i& c9 ? 這人命的問題可不是鬧著玩的
回復

使用道具 舉報

25

主題

0

好友

221

積分

該用戶從未簽到

文章
175
10#
發表於 2003-2-5 18:38 |只看該作者

回覆: Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

splin wrote: 6 D7 B( J9 Z& O0 f" _" R" j/ U( ?
直接使用掌龍中的符號,即可解決攝氏和華氏的問題.
9 P' M; g6 U: c  k
  
" U8 n" A8 G8 L 其實掌龍用的就是ASCII , i8 G  v  u! m9 F
還有攝氏和華氏的問題主要是這兩個符號不只字串及Form兩個資源有   {. q8 i* A3 `% D! l2 ~
連code裡都有,要一並處理才麻煩 4 ~$ }* S3 Z& u7 ~
但說的沒錯"直接使用掌龍中的符號,即可解決攝氏和華氏的問題"
[i]「有書.有劍.有肝膽  亦狂.亦俠.亦儒文」~清.龔自珍[/i]
回復

使用道具 舉報

25

主題

0

好友

221

積分

該用戶從未簽到

文章
175
11#
發表於 2003-2-5 18:47 |只看該作者

回覆: Re:[分享] Woman 5.5中文化檔(GMK格式)

受孕期天數--------------->危險期也應該是排卵期
' I0 M3 Z' ?4 H' y+ ~* m2 Y1 s ---------------------------------------------------------------
' f' h, V7 ]$ T, \* ^! s6 e 以生理學來說, 排卵的日子時間比較短 , w9 H1 N6 _8 L% t. A2 U7 Y% k; c
危險期比較長, 畢竟如果以排卵期為自15日起三天 ! n  q  W9 W3 G& d1 A5 x0 [
危險期就以精子進入的時間可能自13日起就算危險期 * g$ [2 S# r3 Q5 t! Q
(因為精子可以在子宮內存活至卵子排出)
4 K5 v7 A8 d5 ^ 所以危險期不等於排卵期 ) t: s  n$ h9 [4 y  o- Z" o% q4 Y
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ' t5 }0 l9 m7 q2 \* g
####我一直以為從排卵日開始到月經前都算是危險期耶 0 O* S% @( T8 E! S! D2 L( r9 }
####所以還是翻成排卵期好囉 % a: h, P) \- U: |
  9 k3 G5 \4 Q5 H  K9 i0 T
  而 Cervical Fluid的選項如下:  
9 _5 @% K) H" ]# _) I* G: x2 Z2 ~ 1. Dry  2 C" v% ?3 E% c/ [! G# x+ s
目前翻成 乾燥 ,想改成 乾燥的  7 J; l4 P( ]8 s1 Q2 l: L& c( T
2. Slught Bleeding  : P; y3 d" [2 b8 s$ @8 r
目前翻 出血量 - 小 ,想改回 出血量 - 少  
4 l  M+ q/ @8 |0 f, x 3. Normal Bleeding  3 z# l9 b/ d$ W( t2 `2 g9 s; \6 O
目前翻 出血量 - 中 ,想改回 出血量 - 一般  8 t5 A, {. `$ b/ `& L9 V$ w
4. Heavy Bleeding  $ j* M: w$ ]1 C3 v4 g
目前翻 出血量 - 大 ,想改回 出血量 - 多  
8 V; E0 m4 b( B) p8 `! S9 q/ F( @ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ( s0 s3 H/ x$ K* H0 T! `1 X# l4 f
####這些為了同步改code裡的字串還是不能太長 * ?4 y. B* ~* a  x+ Y9 j
  
' s2 z( ]) R, p! C# v) c 另外,目前正在處理軟體中說明文件的中文化,  ) ?" z: P& z6 z/ N. F
不知道有使用 Woman 5.5中文化的人希望保留原文中英對照還是將英文刪除?  / m7 ~# e( {+ G' ^. f% V/ L/ ~3 g
------------------------------------------------------- ) X; s' t! q; y2 w& V- D$ [; s
其實以台灣的教育而言, 科班出生的都是唸原文而不太認識中文 7 c1 I! x* i. ]* `7 w1 b) d2 V
但是為了其他原因, 建議還是用中文, 畢竟這程式不是給醫生看的
0 g" s% W4 }0 I  S, S2 F 而是給廣大的使用者看的
0 _' S9 D* @7 _# P0 r- y- Q 如果可以的話到是以中文為主, 如能中英對照是最好的啦 7 r+ ~* G; _, D6 n0 N
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
6 Y4 E6 z7 k/ \6 f) }% W) f ####其實你從這個軟體的介面...還有多數以圖示
1 y8 U9 o3 d, ]3 N& z( k4 | ####即可知他主要定位是給女孩子使用,當然以簡單通俗最好囉
* O. \# \4 p& O' o. i/ m  
: S0 E, A* V2 ? 感謝大大們的中文化, 畢竟5.5出來好久了 / {+ @; O* b" ]  c) s
我也用了好一陣子的純英文視窗 & H1 n7 V) b; g" P
真的是太感謝了 ; j- c' X# C! k$ I
但是, 有一些名詞還是審慎些 ) M' H1 ^* @! v7 q) P/ d
這人命的問題可不是鬧著玩的  ) d+ y; H& i9 y; j2 ~% T7 D$ s
^^^^^^^^^^^^^^^^^
7 S  d3 J: A/ e: M4 s ####嗯....一不小心就會搞出人命來的,要小心啊^^
/ R' [9 \" |, S( i! B: X  
8 O& X$ M+ e. p' o8 r. c 等所有名詞更確定了,我再改一個版本
[i]「有書.有劍.有肝膽  亦狂.亦俠.亦儒文」~清.龔自珍[/i]
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免費註冊

與站長聯繫| PALMisLIFE 掌上生活      下載:更快、更棒、更好玩

GMT+8, 2026-6-5 12:35 , Processed in 0.030291 second(s), 30 queries , Gzip On.

Powered by Discuz!

© 2001-2012 Comsenz Inc. style by eisdl

回頂部